]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Space BEFORE ":" in French
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-09-28 18:46+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:41
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:42
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:320
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:327
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:294
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:175
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:233
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:379
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:474
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:558
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:559
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
368 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:569
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:570
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:599
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:600
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
455 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
460 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:709
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:716
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:900
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
520 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
535 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
536 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
537 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
538 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
539 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
540 #: ../lib/upgrade.php:905
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
545 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
546 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:126
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:127
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:131
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:132
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:136
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:137
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:141
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:142
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:146
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:147
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:151
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:152
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:156
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:157
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:161
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:162
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:167
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:172
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:177
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:182
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:187
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:201
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:234
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:317
667 msgid "AddCategory"
668 msgstr "NeueKategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:320
671 msgid "Insert Categories"
672 msgstr "Neue Kategorie"
673
674 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
675 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
676 #: ../lib/EditToolbar.php:475
677 msgid "Insert"
678 msgstr "Einfügen"
679
680 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
681 msgid "AddPlugin"
682 msgstr "Plugin einfügen"
683
684 #: ../lib/EditToolbar.php:370
685 msgid "Insert Plugin"
686 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
687
688 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
689 msgid "AddPageLink"
690 msgstr "SeitenLink einfügen"
691
692 #: ../lib/EditToolbar.php:400
693 msgid "Insert PageLink"
694 msgstr "SeitenLink einfügen"
695
696 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
697 msgid "Add Image or Video"
698 msgstr "Bild oder Video einfügen"
699
700 #: ../lib/EditToolbar.php:438
701 msgid "Insert Image or Video"
702 msgstr "Bild oder Video einfügen"
703
704 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
705 msgid "AddTemplate"
706 msgstr "NeueVorlage"
707
708 #: ../lib/EditToolbar.php:473
709 msgid "Insert Template"
710 msgstr "Vorlage einfügen"
711
712 #: ../lib/ErrorManager.php:220
713 #, php-format
714 msgid "%s: error while handling error:"
715 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
716
717 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
718 #, php-format
719 msgid "%s: file not found"
720 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
721
722 #: ../lib/IniConfig.php:993
723 msgid "CategoryGroup"
724 msgstr "KategorieGruppen"
725
726 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
727 #: ../lib/IniConfig.php:995
728 msgid "An unnamed PhpWiki"
729 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
730
731 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
732 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
733 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
734 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
735 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
736 msgid "HomePage"
737 msgstr "StartSeite"
738
739 #: ../lib/InlineParser.php:344
740 msgid "Invalid [] syntax ignored"
741 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
744 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
745 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
746 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
747 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
752 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
753 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
754 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
755 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
756 msgid ": "
757 msgstr ": "
758
759 #: ../lib/InlineParser.php:911
760 #, php-format
761 msgid "unknown color %s ignored"
762 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
763
764 #: ../lib/loadsave.php:73
765 msgid "ZIP files of database"
766 msgstr "Speichern und Archivieren"
767
768 #: ../lib/loadsave.php:74
769 msgid "Dump to directory"
770 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
771
772 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
773 msgid "Upload File"
774 msgstr "Datei Hochladen"
775
776 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
777 msgid "Load File"
778 msgstr "Datei Laden"
779
780 #: ../lib/loadsave.php:77
781 msgid "Upgrade"
782 msgstr "Updaten"
783
784 #: ../lib/loadsave.php:79
785 msgid "Dump pages as XHTML"
786 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
787
788 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
789 # must also be renamed to match what is here.
790 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
791 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
792 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
793 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
794 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
795 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
796 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
797 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
799 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
800 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
801 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
802 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
803 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
804 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
805 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
806 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
807 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
808 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
809 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
810 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
811 msgid "PhpWikiAdministration"
812 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
813
814 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
815 # editieren, but  e d i e r e n).
816 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
817 #, php-format
818 msgid "Edited by: %s"
819 msgstr "Bearbeitet von: %s"
820
821 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
822 msgid "LoadDump"
823 msgstr "SeiteLaden"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:102
826 #, php-format
827 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
829
830 #: ../lib/loadsave.php:105
831 #, php-format
832 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
833 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
834
835 #: ../lib/loadsave.php:113
836 msgid "Complete."
837 msgstr "Fertig."
838
839 #: ../lib/loadsave.php:114
840 #, php-format
841 msgid "Return to %s"
842 msgstr "Zurück zu %s"
843
844 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
845 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
846 # revision of each page (LatestSnapshot).
847 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
848 #: ../lib/loadsave.php:244
849 msgid "FullDump"
850 msgstr "VollSicherung"
851
852 #: ../lib/loadsave.php:248
853 msgid "LatestSnapshot"
854 msgstr "LetzeSicherung"
855
856 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
857 msgid "You must specify a directory to dump to"
858 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
859
860 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
861 #, php-format
862 msgid "Cannot create directory '%s'"
863 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
864
865 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
866 #, php-format
867 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
868 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
869
870 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
871 #, php-format
872 msgid "Using directory '%s'"
873 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
874
875 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
876 msgid "Dumping Pages"
877 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
878
879 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
880 msgid "Skipped."
881 msgstr "Ausgelassen."
882
883 #: ../lib/loadsave.php:375
884 #, php-format
885 msgid "saved as %s"
886 msgstr "gespeichert als %s"
887
888 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
889 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
890 #, php-format
891 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
892 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
895 #, php-format
896 msgid "%s bytes written"
897 msgstr "%s Bytes geschrieben"
898
899 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
900 #: ../lib/loadsave.php:826
901 #, php-format
902 msgid "... copied to %s"
903 msgstr "... kopiert nach %s"
904
905 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
906 #: ../lib/loadsave.php:828
907 #, php-format
908 msgid "... not copied to %s"
909 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:708
912 msgid "saved as "
913 msgstr "gespeichert als "
914
915 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
916 msgid "... not found"
917 msgstr "... nicht gefunden"
918
919 #: ../lib/loadsave.php:897
920 msgid "Empty pagename!"
921 msgstr "Leerer Seitenname!"
922
923 #: ../lib/loadsave.php:907
924 msgid "Invalid pagename!"
925 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
928 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
929 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
933 msgid "InterWikiMap"
934 msgstr "InterWikiListe"
935
936 #: ../lib/loadsave.php:970
937 #, php-format
938 msgid "from %s"
939 msgstr "von %s"
940
941 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
943 msgid "New page"
944 msgstr "Neue Seite"
945
946 #: ../lib/loadsave.php:987
947 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
948 msgstr ""
949 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
950
951 #: ../lib/loadsave.php:996
952 msgid "keep old"
953 msgstr ""
954
955 #: ../lib/loadsave.php:998
956 msgid "has edit conflicts - skipped"
957 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1007
960 #, php-format
961 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
962 msgstr ""
963 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
964 "erzeugt"
965
966 #: ../lib/loadsave.php:1021
967 #, php-format
968 msgid "- saved to database as version %d"
969 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
972 #, php-format
973 msgid "MIME file %s"
974 msgstr "MIME-Datei %s"
975
976 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
977 #, php-format
978 msgid "Serialized file %s"
979 msgstr "Serialisierte Datei %s"
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
982 #, php-format
983 msgid "plain file %s"
984 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
985
986 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
987 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
988 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
989 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
990 msgid "Merge Edit"
991 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1042
994 msgid "Restore Anyway"
995 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1050
998 msgid "Overwrite All"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../lib/loadsave.php:1057
1002 msgid " Sorry, cannot merge."
1003 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1004
1005 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
1006 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1007 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
1008 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
1009 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
1010 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
1011 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1012 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
1013 msgid "Revert"
1014 msgstr "Zurückspeichern"
1015
1016 #: ../lib/loadsave.php:1078
1017 msgid "missing required version argument"
1018 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1019
1020 #: ../lib/loadsave.php:1086
1021 msgid "no page content"
1022 msgstr "leerer Seiteninalt"
1023
1024 #: ../lib/loadsave.php:1093
1025 msgid "same version page"
1026 msgstr "selbe Version der Seite"
1027
1028 #: ../lib/loadsave.php:1100
1029 msgid "Cancelled"
1030 msgstr "Abgebrochen"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1033 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1034 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1035 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1040 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1041 msgid "Yes"
1042 msgstr "Ja"
1043
1044 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1045 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1046 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1047 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1048 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1049 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1050 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1051 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1052 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1053 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1054 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1055 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1056 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1057 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1058 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1059 msgid "Cancel"
1060 msgstr "Abbrechen"
1061
1062 #: ../lib/loadsave.php:1128
1063 #, php-format
1064 msgid "revert to version %d"
1065 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1066
1067 #: ../lib/loadsave.php:1134
1068 #, php-format
1069 msgid "Revert: %s"
1070 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1071
1072 #: ../lib/loadsave.php:1135
1073 #, php-format
1074 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1075 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1076
1077 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1078 #, php-format
1079 msgid "%s: not defined"
1080 msgstr "%s: nicht definiert"
1081
1082 #: ../lib/loadsave.php:1163
1083 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1084 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1085
1086 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1087 #, php-format
1088 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1089 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1090
1091 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1092 msgid "Skipping"
1093 msgstr "Übersprungen"
1094
1095 #: ../lib/loadsave.php:1460
1096 #, php-format
1097 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../lib/loadsave.php:1467
1101 #, php-format
1102 msgid "Bad file type: %s"
1103 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1104
1105 #: ../lib/loadsave.php:1484
1106 #, php-format
1107 msgid "Loading '%s'"
1108 msgstr "»%s« wird geladen"
1109
1110 #: ../lib/loadsave.php:1516
1111 msgid "Loading up virgin wiki"
1112 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1113
1114 #: ../lib/loadsave.php:1572
1115 msgid "No uploaded file to upload?"
1116 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1117
1118 #: ../lib/loadsave.php:1575
1119 #, php-format
1120 msgid "Uploading %s"
1121 msgstr "%s wird hochgeladen"
1122
1123 #: ../lib/MailNotify.php:194
1124 #, php-format
1125 msgid "PageChange Notification of %s"
1126 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1127
1128 #: ../lib/MailNotify.php:229
1129 #, php-format
1130 msgid "sent to %s"
1131 msgstr "an %s gesendet"
1132
1133 #: ../lib/MailNotify.php:235
1134 #, php-format
1135 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1136 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1137
1138 #: ../lib/MailNotify.php:257
1139 msgid "Page change"
1140 msgstr "Seiten Änderung"
1141
1142 #: ../lib/MailNotify.php:289
1143 #, php-format
1144 msgid "Summary: %s"
1145 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1146
1147 #: ../lib/MailNotify.php:306
1148 #, php-format
1149 msgid "Page rename %s to %s"
1150 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1151
1152 #: ../lib/MailNotify.php:343
1153 #, php-format
1154 msgid "User %s removed page %s"
1155 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1156
1157 #: ../lib/MailNotify.php:379
1158 msgid "E-Mail address confirmation"
1159 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1160
1161 #: ../lib/MailNotify.php:382
1162 #, php-format
1163 msgid ""
1164 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1165 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1166 "\n"
1167 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1168 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1169 "\n"
1170 "%s\n"
1171 "\n"
1172 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1173 "will expire at %s."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1177 msgid "Optimizing database"
1178 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1179
1180 #: ../lib/main.php:473
1181 msgid "FORBIDDEN"
1182 msgstr "VERBOTEN"
1183
1184 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1185 msgid "ANON"
1186 msgstr "ANON"
1187
1188 #: ../lib/main.php:475
1189 msgid "BOGO"
1190 msgstr "BOGO"
1191
1192 #: ../lib/main.php:476
1193 msgid "USER"
1194 msgstr "BENUTZER"
1195
1196 #: ../lib/main.php:477
1197 msgid "ADMIN"
1198 msgstr "ADMIN"
1199
1200 #: ../lib/main.php:478
1201 msgid "UNOBTAINABLE"
1202 msgstr "UNERREICHBAR"
1203
1204 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1205 #, php-format
1206 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1207 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1208
1209 #: ../lib/main.php:514
1210 msgid "authenticated"
1211 msgstr "authentifizierten"
1212
1213 #: ../lib/main.php:514
1214 msgid "not authenticated"
1215 msgstr "nicht authentifizierten"
1216
1217 #: ../lib/main.php:516
1218 msgid "Missing PagePermission:"
1219 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1220
1221 # Missing PagePermission:| access | pagename
1222 #: ../lib/main.php:515
1223 #, php-format
1224 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1225 msgstr ""
1226 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1227 "zugelassen."
1228
1229 #: ../lib/main.php:533
1230 #, php-format
1231 msgid "You must sign in to %s."
1232 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1233
1234 #: ../lib/main.php:543
1235 #, php-format
1236 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1240 #, php-format
1241 msgid "You must be an administrator to %s."
1242 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1243
1244 #: ../lib/main.php:559
1245 msgid "view this page"
1246 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1247
1248 #: ../lib/main.php:560
1249 msgid "diff this page"
1250 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1251
1252 #: ../lib/main.php:561
1253 msgid "dump html pages"
1254 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1255
1256 #: ../lib/main.php:562
1257 msgid "dump serial pages"
1258 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1259
1260 #: ../lib/main.php:563
1261 msgid "edit this page"
1262 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1263
1264 #: ../lib/main.php:564
1265 msgid "rename this page"
1266 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1267
1268 #: ../lib/main.php:565
1269 msgid "revert to a previous version of this page"
1270 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1271
1272 #: ../lib/main.php:566
1273 msgid "create this page"
1274 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1275
1276 #: ../lib/main.php:567
1277 msgid "load files into this wiki"
1278 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1279
1280 #: ../lib/main.php:568
1281 msgid "lock this page"
1282 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1283
1284 #: ../lib/main.php:569
1285 msgid "purge this page"
1286 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1287
1288 #: ../lib/main.php:570
1289 msgid "remove this page"
1290 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1291
1292 #: ../lib/main.php:571
1293 msgid "unlock this page"
1294 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1295
1296 #: ../lib/main.php:572
1297 msgid "upload a zip dump"
1298 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1299
1300 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1301 #: ../lib/main.php:573
1302 msgid "verify the current action"
1303 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1304
1305 #: ../lib/main.php:574
1306 msgid "view the source of this page"
1307 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1308
1309 #: ../lib/main.php:575
1310 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1311 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1312
1313 #: ../lib/main.php:576
1314 msgid "access this wiki via SOAP"
1315 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1316
1317 #: ../lib/main.php:577
1318 msgid "download a zip dump from this wiki"
1319 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1320
1321 #: ../lib/main.php:578
1322 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1323 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1324
1325 #: ../lib/main.php:584
1326 msgid "use"
1327 msgstr "benutze"
1328
1329 #: ../lib/main.php:602
1330 msgid "Browsing pages"
1331 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1332
1333 #: ../lib/main.php:603
1334 msgid "Diffing pages"
1335 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1336
1337 #: ../lib/main.php:604
1338 msgid "Dumping html pages"
1339 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1340
1341 #: ../lib/main.php:605
1342 msgid "Dumping serial pages"
1343 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1344
1345 #: ../lib/main.php:606
1346 msgid "Editing pages"
1347 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1348
1349 #: ../lib/main.php:607
1350 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1351 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1352
1353 #: ../lib/main.php:608
1354 msgid "Creating pages"
1355 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1356
1357 #: ../lib/main.php:609
1358 msgid "Loading files"
1359 msgstr "Dateien hinaufladen"
1360
1361 #: ../lib/main.php:610
1362 msgid "Locking pages"
1363 msgstr "Seiten sperren"
1364
1365 #: ../lib/main.php:611
1366 msgid "Purging pages"
1367 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1368
1369 #: ../lib/main.php:612
1370 msgid "Removing pages"
1371 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1372
1373 #: ../lib/main.php:613
1374 msgid "Unlocking pages"
1375 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1376
1377 #: ../lib/main.php:614
1378 msgid "Uploading zip dumps"
1379 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1380
1381 #: ../lib/main.php:615
1382 msgid "Verify the current action"
1383 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1384
1385 #: ../lib/main.php:616
1386 msgid "Viewing the source of pages"
1387 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1388
1389 #: ../lib/main.php:617
1390 msgid "XML-RPC access"
1391 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1392
1393 #: ../lib/main.php:618
1394 msgid "SOAP access"
1395 msgstr "SOAP-Zugriff"
1396
1397 #: ../lib/main.php:619
1398 msgid "Downloading zip dumps"
1399 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1400
1401 #: ../lib/main.php:620
1402 msgid "Downloading html zip dumps"
1403 msgstr ""
1404 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1405
1406 #: ../lib/main.php:769
1407 msgid "Illegal character '"
1408 msgstr "Ungültiges Zeichen"
1409
1410 #: ../lib/main.php:769
1411 msgid "' in page name."
1412 msgstr "' in Seitenname."
1413
1414 #: ../lib/main.php:788
1415 #, php-format
1416 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../lib/main.php:791
1420 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../lib/main.php:796
1424 msgid "You must wait for moderator approval."
1425 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1426
1427 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1428 #, php-format
1429 msgid "%s: Bad action"
1430 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1431
1432 #: ../lib/main.php:833
1433 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1434 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1435
1436 #: ../lib/main.php:1084
1437 msgid "Chown"
1438 msgstr "Chown"
1439
1440 #: ../lib/main.php:1088
1441 msgid "SetAcl"
1442 msgstr "AclSetzen"
1443
1444 #: ../lib/main.php:1092
1445 msgid "SetAclSimple"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1451 msgid "Rename"
1452 msgstr "Umbenennen"
1453
1454 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1455 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1456 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1457 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1458 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1459 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1460 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1461 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1462 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1463 msgid "PageDump"
1464 msgstr "SeiteSpeichern"
1465
1466 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1467 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1468 msgid "FullTextSearch"
1469 msgstr "VolltextSuche"
1470
1471 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1472 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1473 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1474 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1475 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1476 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1477 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1478 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1479 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1480 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1481 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1482 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1483 msgid "TitleSearch"
1484 msgstr "TitelSuche"
1485
1486 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1487 #, php-format
1488 msgid "%s is not writable."
1489 msgstr "%s is nicht änderbar."
1490
1491 #: ../lib/main.php:1306
1492 msgid "The session.save_path directory"
1493 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1494
1495 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1496 #, php-format
1497 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1498 msgstr ""
1499 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1500 "config.ini."
1501
1502 #: ../lib/main.php:1309
1503 #, php-format
1504 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1505 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1506
1507 #: ../lib/main.php:1313
1508 #, php-format
1509 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1510 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1511
1512 #: ../lib/main.php:1320
1513 msgid "Users will not be able to sign in."
1514 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1515
1516 #: ../lib/main.php:1332
1517 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../lib/PageList.php:93
1521 #, php-format
1522 msgid "Sort by %s"
1523 msgstr "Sortiere nach %s"
1524
1525 #: ../lib/PageList.php:120
1526 msgid "reverse"
1527 msgstr "umdrehen"
1528
1529 #: ../lib/PageList.php:131
1530 msgid "Click to reverse sort order"
1531 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:138
1534 #, php-format
1535 msgid "Click to sort by %s"
1536 msgstr "Sortiere nach %s"
1537
1538 #: ../lib/PageList.php:275
1539 msgid "Click to de-/select all pages"
1540 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1541
1542 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1543 #, php-format
1544 msgid " ... first %d bytes"
1545 msgstr " ... erste %d Bytes"
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:357
1548 #, php-format
1549 msgid " ... around %s"
1550 msgstr "... cirka %s"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1553 #, php-format
1554 msgid "%s not found"
1555 msgstr "%s nicht gefunden"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1558 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1560 #, php-format
1561 msgid "page permission inherited from %s"
1562 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1563
1564 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1565 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1567 msgid "individual page permission"
1568 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1569
1570 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1571 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1573 msgid "default page permission"
1574 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1575
1576 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1577 msgid "<no matches>"
1578 msgstr "<nichts gefunden>"
1579
1580 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1582 msgid "Content"
1583 msgstr "Inhalt"
1584
1585 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1586 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1587 msgid "Permission"
1588 msgstr "Zugriffsrecht"
1589
1590 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1592 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1594 msgid "ACL"
1595 msgstr "ACL"
1596
1597 #: ../lib/PageList.php:1180
1598 msgid "All"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1603 msgid "Last Modified"
1604 msgstr "Zuletzt geändert"
1605
1606 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1607 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1608 msgid "Hits"
1609 msgstr "Treffer"
1610
1611 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1613 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1614 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1615 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1616 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1617 msgid "Size"
1618 msgstr "Größe"
1619
1620 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1621 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1622 msgid "Last Summary"
1623 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1624
1625 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1626 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1627 msgid "Version"
1628 msgstr "Version"
1629
1630 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1631 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1632 msgid "Last Author"
1633 msgstr "Letzter Autor"
1634
1635 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1636 msgid "Owner"
1637 msgstr "Besitzer"
1638
1639 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1640 msgid "Creator"
1641 msgstr "Erzeuger"
1642
1643 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1645 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1646 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1647 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1648 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1649 msgid "Locked"
1650 msgstr "Gesperrt"
1651
1652 #: ../lib/PageList.php:1207
1653 msgid "locked"
1654 msgstr "gesperrt"
1655
1656 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1657 msgid "External"
1658 msgstr "Externe"
1659
1660 #: ../lib/PageList.php:1210
1661 msgid "external"
1662 msgstr "externe"
1663
1664 #: ../lib/PageList.php:1213
1665 msgid "Minor Edit"
1666 msgstr "Kleinere Änderung"
1667
1668 #: ../lib/PageList.php:1213
1669 msgid "minor"
1670 msgstr "kleinere"
1671
1672 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1673 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1674 msgid "Markup"
1675 msgstr "Quelltext"
1676
1677 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1678 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1679 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1683 #, php-format
1684 msgid "Columns: %s."
1685 msgstr "Spalten: %s."
1686
1687 #: ../lib/PagePerm.php:191
1688 msgid "SearchReplace"
1689 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1690
1691 #: ../lib/PagePerm.php:321
1692 msgid "List this page and all subpages"
1693 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:322
1696 msgid "View this page and all subpages"
1697 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1698
1699 #: ../lib/PagePerm.php:323
1700 msgid "Edit this page and all subpages"
1701 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1702
1703 # Erzeugen??
1704 #: ../lib/PagePerm.php:324
1705 msgid "Create a new (sub)page"
1706 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1707
1708 #: ../lib/PagePerm.php:325
1709 msgid "Download page contents"
1710 msgstr "Runterladen der Seite"
1711
1712 #: ../lib/PagePerm.php:326
1713 msgid "Change page attributes"
1714 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1715
1716 #: ../lib/PagePerm.php:327
1717 msgid "Remove this page"
1718 msgstr "Löschen der Seite"
1719
1720 #: ../lib/PagePerm.php:328
1721 msgid "Purge this page"
1722 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1723
1724 #: ../lib/PagePerm.php:358
1725 #, php-format
1726 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1727 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1728
1729 #: ../lib/PagePerm.php:583
1730 msgid "Access"
1731 msgstr "Zugriff"
1732
1733 #: ../lib/PagePerm.php:585
1734 msgid "Group/User"
1735 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1736
1737 #: ../lib/PagePerm.php:586
1738 msgid "Grant"
1739 msgstr "Erlaube"
1740
1741 #: ../lib/PagePerm.php:587
1742 msgid "Del/+"
1743 msgstr "Lö/+"
1744
1745 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1747 msgid "Description"
1748 msgstr "Beschreibung"
1749
1750 #: ../lib/PagePerm.php:609
1751 msgid "Add this ACL"
1752 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1753
1754 #: ../lib/PagePerm.php:633
1755 msgid "Allow / Deny"
1756 msgstr "Erlaube / Sperre"
1757
1758 #: ../lib/PagePerm.php:645
1759 msgid "Delete this ACL"
1760 msgstr "Lösche diese ACL"
1761
1762 #: ../lib/PagePerm.php:671
1763 msgid "add "
1764 msgstr "hinzufügen "
1765
1766 #: ../lib/PagePerm.php:675
1767 msgid "Check to add this ACL"
1768 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1769
1770 #: ../lib/PageType.php:142
1771 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1772 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1773
1774 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1775 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1776 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1777 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1778 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1779 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1780 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1781 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1782 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1783 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1784 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1785 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1786 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1787 msgid "Discussion"
1788 msgstr "Diskussion"
1789
1790 #: ../lib/PageType.php:396
1791 msgid "Moniker"
1792 msgstr "Kurzname"
1793
1794 #: ../lib/PageType.php:397
1795 msgid "InterWiki Address"
1796 msgstr "InterWiki-Adresse"
1797
1798 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1799 msgid "AddComment"
1800 msgstr "NeuerKommentar"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1803 #, php-format
1804 msgid "Show and add comments for %s"
1805 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1806
1807 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1808 msgid "No pagename specified"
1809 msgstr "Keine Seite angegeben"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1812 msgid "Click to hide the comments"
1813 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1814
1815 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1816 msgid "Click to display all comments"
1817 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1818
1819 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1820 msgid "Click to display"
1821 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1824 msgid "Comments"
1825 msgstr "Kommentare"
1826
1827 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1828 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1829 msgid "AllPages"
1830 msgstr "AlleSeiten"
1831
1832 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1833 msgid "List all pages in this wiki."
1834 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1835
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1837 #, php-format
1838 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1840
1841 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1842 #, php-format
1843 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1844 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1845
1846 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1847 #, php-format
1848 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1849 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1850
1851 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1852 #, php-format
1853 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1854 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1855
1856 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1857 #, php-format
1858 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1859 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1860
1861 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1862 #, php-format
1863 msgid "Elapsed time: %s s"
1864 msgstr "Dauer: %s s"
1865
1866 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1867 msgid "AllUsers"
1868 msgstr "AlleBenutzer"
1869
1870 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1871 msgid "List all once authenticated users."
1872 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1873
1874 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1875 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1876 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1877 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1878 #, php-format
1879 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1880 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1884 msgid "0 - last minute"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1889 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1894 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1899 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1904 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1909 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1914 msgid "6 - more than 1 year"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1918 msgid "referring_urls"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1922 msgid "external_referers"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1926 msgid "referring_domains"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1930 msgid "remote_hosts"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1934 msgid "users"
1935 msgstr "Benutzer"
1936
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1938 msgid "host_users"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1942 msgid "search_bots"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1946 msgid "search_bots_hits"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1950 msgid "minutes"
1951 msgstr "Minuten"
1952
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1954 msgid "hours"
1955 msgstr "Stunden"
1956
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1958 msgid "days"
1959 msgstr "Tage"
1960
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1962 msgid "weeks"
1963 msgstr "Wochen"
1964
1965 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1966 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1970 msgid "Show summary information from the access log table."
1971 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1972
1973 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1974 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1975 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1976
1977 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1978 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1979 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1980
1981 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1982 #, php-format
1983 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1984 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1985
1986 # some empty DB field
1987 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1988 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1989 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1990 msgid "<empty>"
1991 msgstr "<leer>"
1992
1993 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1994 msgid "AppendText"
1995 msgstr "TextHinzufügen"
1996
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1998 msgid "Append text to any page in this wiki."
1999 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
2000
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
2002 msgid "Appending at the end."
2003 msgstr "Füge am Ende hinzu."
2004
2005 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2006 #, php-format
2007 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2008 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!\n"
2009
2010 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2011 #, php-format
2012 msgid "AppendText to %s"
2013 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2014
2015 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2016 msgid "Page successfully updated."
2017 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2018
2019 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2020 #, php-format
2021 msgid "Go to %s."
2022 msgstr "Gehe zu %s."
2023
2024 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2025 msgid "AsciiMath"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2029 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2033 msgid "AsciiSVG"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2037 msgid "Render inline ASCII SVG"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2041 msgid "AtomFeed"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2045 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2049 msgid "AuthInfo"
2050 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2051
2052 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2053 msgid "Display general and user specific auth information."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2057 msgid "General Auth Settings"
2058 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2059
2060 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2061 #, php-format
2062 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2063 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2064
2065 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2066 msgid "No userid"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2070 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2071 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2072 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2073 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2074 msgid "AuthorHistory"
2075 msgstr "AutorenProtokoll"
2076
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2078 #, php-format
2079 msgid ""
2080 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2081 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2082 msgstr ""
2083 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2084 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2085
2086 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2087 msgid "Minor"
2088 msgstr "kleinere"
2089
2090 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2091 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2092 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2094 msgid "Author"
2095 msgstr "Autor"
2096
2097 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2098 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2099 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2100 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2101 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2102 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2103 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2104 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2105 msgid "Summary"
2106 msgstr "Zusammenfassung"
2107
2108 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2109 msgid "Modified"
2110 msgstr "Geändert"
2111
2112 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2113 #, php-format
2114 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2115 msgstr ""
2116 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2117
2118 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2119 #, php-format
2120 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2121 msgstr ""
2122 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2123 "%s bearbeitet wurden."
2124
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2126 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2127 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2128 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2129 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2130 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2131 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2132 msgid "DebugInfo"
2133 msgstr "DebugInfo"
2134
2135 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2136 #, php-format
2137 msgid "Get debugging information for %s."
2138 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2139
2140 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2141 #, php-format
2142 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2143 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2144
2145 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2146 #, php-format
2147 msgid "No pagedata for %s"
2148 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2149
2150 # Hidden password field
2151 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2152 msgid "<not displayed>"
2153 msgstr "<nicht angezeigt>"
2154
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2156 #, php-format
2157 msgid "List all pages which link to %s."
2158 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2159
2160 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2161 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2162 msgid "#"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2166 #, php-format
2167 msgid "No other page links to %s yet."
2168 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2169
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2171 #, php-format
2172 msgid "One page would link to %s:"
2173 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2174
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2176 #, php-format
2177 msgid "%s pages would link to %s:"
2178 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2179
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2182 msgid "AND"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2186 #, php-format
2187 msgid "No page links to %s."
2188 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2189
2190 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2191 #, php-format
2192 msgid "One page links to %s:"
2193 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2194
2195 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2196 msgid "Those"
2197 msgstr "Diese"
2198
2199 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2200 #, php-format
2201 msgid "%s pages link to %s:"
2202 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2203
2204 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2205 msgid "More..."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2209 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2210 msgid "Archives"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2214 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2218 #, php-format
2219 msgid "Blog Entries for %s:"
2220 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2221
2222 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2223 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2224 msgid "BlogArchives"
2225 msgstr "BlogArchiv"
2226
2227 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2228 msgid "Blog Archives:"
2229 msgstr "Blog-Archive:"
2230
2231 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2232 msgid "BlogJournal"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2236 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2240 msgid "New entry"
2241 msgstr "Neuer Eintrag"
2242
2243 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2244 msgid "No Blog Entries"
2245 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2246
2247 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2248 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2252 msgid "CalendarList"
2253 msgstr "KalenderListe"
2254
2255 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2256 #, php-format
2257 msgid "Edit %s"
2258 msgstr "Bearbeite %s"
2259
2260 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2261 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2262 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2263 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2264 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2265 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2266 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2267 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2268 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2269 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2270 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2271 msgid "Calendar"
2272 msgstr "Kalender"
2273
2274 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2275 msgid "Previous Month"
2276 msgstr "Voriger Monat"
2277
2278 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2279 msgid "Next Month"
2280 msgstr "Nächster Monat"
2281
2282 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2283 msgid "Wk"
2284 msgstr "Cw"
2285
2286 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2287 msgid "CategoryPage"
2288 msgstr "KategorieSeite"
2289
2290 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2291 msgid "Create a Wiki page."
2292 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2293
2294 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2295 msgid "Chart"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2299 msgid "Render SVG charts"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2303 msgid "Comment"
2304 msgstr "Kommentar"
2305
2306 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2307 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2308 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2311 msgid "CreateBib"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2315 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2319 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2320 msgid "no page specified"
2321 msgstr "Keine Seite angegeben"
2322
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2324 msgid "CreatePage"
2325 msgstr "NeueSeite"
2326
2327 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2328 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2329 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2330
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2332 msgid "Cannot create page with empty name!"
2333 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2334
2335 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2336 msgid "CreatePage failed"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2340 #, php-format
2341 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2345 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2349 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2353 msgid ""
2354 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2358 #, php-format
2359 msgid "%s already exists"
2360 msgstr "%s existiert bereits"
2361
2362 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2363 msgid "Created by CreatePage"
2364 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2365
2366 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2367 msgid "CreateToc"
2368 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2369
2370 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2371 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2375 msgid "No page specified."
2376 msgstr "Keine Seite angegeben."
2377
2378 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2379 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2383 #, php-format
2384 msgid "Page '%s' does not exist."
2385 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2386
2387 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2388 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2389 #, php-format
2390 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2394 msgid "Error: version must be a positive integer."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2398 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2399 #, php-format
2400 msgid "%s: no such revision %d."
2401 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2402
2403 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2404 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2405 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2406
2407 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2408 msgid "Click to display to TOC"
2409 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2410
2411 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2412 msgid "CurrentTime"
2413 msgstr "AktuelleZeit"
2414
2415 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2416 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2420 msgid "DeadEndPages"
2421 msgstr "VerwaisteSeiten"
2422
2423 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2424 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2425 msgid "Diff"
2426 msgstr "Diff"
2427
2428 # word substitution order changes here
2429 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2430 msgid "Display differences between revisions"
2431 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2432
2433 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2434 msgid "Content of versions "
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2438 msgid " and "
2439 msgstr " und  "
2440
2441 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2442 msgid " is identical."
2443 msgstr " sind identisch."
2444
2445 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2446 msgid "Version "
2447 msgstr "Version "
2448
2449 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2450 msgid " was created because: "
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2454 msgid "DynamicIncludePage"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2458 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2459 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2460
2461 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2462 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2463 #, php-format
2464 msgid " %s :"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2468 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2469 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2470 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2471 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2472 msgid "Click to hide/show"
2473 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2474
2475 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2476 msgid "EditMetaData"
2477 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2478
2479 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2480 #, php-format
2481 msgid "Edit metadata for %s"
2482 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2483
2484 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2485 #, php-format
2486 msgid "No metadata for %s"
2487 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2488
2489 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2490 msgid ""
2491 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2492 "remove a key by leaving the value-box empty."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2496 msgid "Submit"
2497 msgstr "Eingeben"
2498
2499 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2500 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2501 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2502
2503 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2504 msgid "ExternalSearch"
2505 msgstr "FremdSuche"
2506
2507 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2508 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2509 msgstr ""
2510 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2511 "Formulareingabe"
2512
2513 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2514 #, php-format
2515 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2516 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2517
2518 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2519 msgid ""
2520 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2521 "reference/plugins/like"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2525 msgid "FileInfo"
2526 msgstr "DateiInfo"
2527
2528 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2529 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2533 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2534 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2535 #, php-format
2536 msgid "A required argument '%s' is missing."
2537 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2538
2539 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2540 #, php-format
2541 msgid "File '%s' not found."
2542 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2545 msgid ""
2546 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2550 msgid "page not locked"
2551 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2552
2553 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2554 msgid "FoafViewer"
2555 msgstr "FoafBetrachter"
2556
2557 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2558 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2562 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2566 msgid "FOAF File URI"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2570 msgid "Pretty HTML"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2574 msgid "Original URL (Redirect)"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2578 msgid "Parse FOAF"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2582 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2586 msgid "Title"
2587 msgstr "Titel"
2588
2589 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2590 # eingeschlossenem Rahmen)
2591 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2592 msgid "FrameInclude"
2593 msgstr "FrameEinbetten"
2594
2595 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2596 msgid ""
2597 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2598 msgstr ""
2599 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2600 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2601
2602 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2603 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2604 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2605 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2610 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2611 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2615 #, php-format
2616 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2617 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2618
2619 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2620 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2621 #, php-format
2622 msgid "%s or %s parameter missing"
2623 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2624
2625 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2626 #, php-format
2627 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2628 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2629
2630 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2632 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2633 #, php-format
2634 msgid "See %s"
2635 msgstr "Siehe %s"
2636
2637 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2638 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2639 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2640
2641 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2642 #, php-format
2643 msgid "Full text search results for '%s'"
2644 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2645
2646 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2647 #, php-format
2648 msgid "only %d pages displayed"
2649 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2650
2651 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2652 #, php-format
2653 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2657 #, php-format
2658 msgid "(%d Links)"
2659 msgstr "(%d Verweise)"
2660
2661 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2662 msgid "FuzzyPages"
2663 msgstr "FuzzySuche"
2664
2665 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2666 #, php-format
2667 msgid "Search for page titles similar to %s."
2668 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2669
2670 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2671 #, php-format
2672 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2673 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2674
2675 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2676 msgid "Name"
2677 msgstr "Seitenname"
2678
2679 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2680 msgid "Score"
2681 msgstr "Gewichtung"
2682
2683 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2684 #, php-format
2685 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2689 msgid "Spelling Score"
2690 msgstr "Buchstabierende"
2691
2692 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2693 msgid "Sound Score"
2694 msgstr "Aussprachliche"
2695
2696 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2697 msgid "GoogleMaps"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2701 msgid ""
2702 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2706 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2707 #, php-format
2708 msgid "%s parameter missing"
2709 msgstr "%s Argument fehlt"
2710
2711 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2712 #, php-format
2713 msgid "invalid argument %s"
2714 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2715
2716 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2717 msgid "new&nbsp;window"
2718 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2719
2720 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2721 msgid "GooglePlugin"
2722 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2723
2724 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2725 msgid "Make use of the Google API"
2726 msgstr "Benutze die Google API"
2727
2728 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2729 msgid "Nothing found"
2730 msgstr "Nichts gefunden"
2731
2732 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2733 msgid "GoTo"
2734 msgstr "GeheZu"
2735
2736 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2737 msgid "Go to or create page."
2738 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2739
2740 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2743 msgid "Go"
2744 msgstr "Los"
2745
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2747 msgid "GraphViz"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2751 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2755 #, php-format
2756 msgid "%s is empty"
2757 msgstr "%s ist leer"
2758
2759 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2760 msgid "No dot graph given"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2764 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2765 #, php-format
2766 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2767 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2768
2769 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2770 #, php-format
2771 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2775 msgid "DebugGroupInfo"
2776 msgstr "DebugGruppenInfo"
2777
2778 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2779 #, php-format
2780 msgid "Show Group Information"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2784 msgid "HelloWorld"
2785 msgstr "HalloWelt"
2786
2787 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2788 msgid "Simple Sample Plugin"
2789 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2790
2791 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2792 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2796 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2797 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2798
2799 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2800 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2804 msgid "Imdb"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2808 msgid "Query a local imdb database"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2812 msgid "IncludePage"
2813 msgstr "SeiteEinfügen"
2814
2815 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2816 msgid "Include text from another wiki page."
2817 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2818
2819 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2820 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2821 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2822 #, php-format
2823 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2824 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2825
2826 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2827 #, php-format
2828 msgid "Page '%s' does not exist"
2829 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2830
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2832 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2833 #, php-format
2834 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2838 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2842 #, php-format
2843 msgid "Included from %s (revision %d)"
2844 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2845
2846 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2847 #, php-format
2848 msgid "Included from %s"
2849 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2850
2851 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2852 #, php-format
2853 msgid " ... first %d lines"
2854 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2855
2856 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2857 msgid "IncludePages"
2858 msgstr "SeitenEinfügen"
2859
2860 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2861 msgid "Include multiple pages."
2862 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2863
2864 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2865 msgid "IncludeSiteMap"
2866 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2867
2868 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2869 #, php-format
2870 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2871 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2872
2873 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2874 msgid "IncludeTree"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2878 msgid "Dynamic Category Tree"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2882 msgid "InterWikiSearch"
2883 msgstr "InterWikiSuche"
2884
2885 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2886 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2887 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2888
2889 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2890 msgid "Wiki Name"
2891 msgstr "Name des Wikis"
2892
2893 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2894 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2895 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2896 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2897 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2898 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2899 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2900 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2901 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2902 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2903 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2904 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2905 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2906 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2907 msgid "Search"
2908 msgstr "Suche"
2909
2910 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2911 msgid "JabberPresence"
2912 msgstr "JabberAnwesend"
2913
2914 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2915 msgid "Simple jabber presence plugin"
2916 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2917
2918 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2919 msgid "LdapSearch"
2920 msgstr "LdapSuche"
2921
2922 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2923 msgid "Search an LDAP directory"
2924 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2925
2926 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2927 msgid "Missing ldap extension"
2928 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2929
2930 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2931 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2932 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2933
2934 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2935 msgid "Failed to bind LDAP host"
2936 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2937
2938 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2939 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2940 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2941 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2942 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2943 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2944 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2945 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2946 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2947 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2948 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2949 msgid "LikePages"
2950 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2951
2952 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2953 #, php-format
2954 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2955 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2956
2957 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2958 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2959 #, php-format
2960 msgid "Page names with prefix '%s'"
2961 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2962
2963 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2964 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2965 #, php-format
2966 msgid "Page names with suffix '%s'"
2967 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2968
2969 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2970 #, php-format
2971 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2972 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2973
2974 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2975 msgid ""
2976 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2977 "tools"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2981 #, php-format
2982 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2983 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2984
2985 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2986 msgid "Links"
2987 msgstr "Links"
2988
2989 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2990 #, php-format
2991 msgid "Unsupported format argument %s"
2992 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2993
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2995 msgid "LinkSearch"
2996 msgstr "LinkSuche"
2997
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2999 msgid "Search page and link names"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
3003 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
3004 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
3008 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3012 msgid "outgoing"
3013 msgstr "ausgehend"
3014
3015 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3016 msgid "incoming"
3017 msgstr "eingehend"
3018
3019 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3020 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3024 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3025 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3026 msgid "Link"
3027 msgstr "Verweis"
3028
3029 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3030 #, php-format
3031 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3032 msgstr ""
3033
3034 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3035 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3036 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3037 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3038 msgid "ListPages"
3039 msgstr "ListeSeiten"
3040
3041 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3042 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3046 msgid "You must be logged in to view ratings."
3047 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3048
3049 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3050 msgid "ListRelations"
3051 msgstr "ListeRelationen"
3052
3053 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3054 msgid ""
3055 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3056 "entire wiki"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3060 msgid "ListSubpages"
3061 msgstr "ListeUnterseiten"
3062
3063 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3064 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3065 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3066
3067 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3068 msgid "The current page has no subpages defined."
3069 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3070
3071 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3072 #, php-format
3073 msgid "SubPages of %s:"
3074 msgstr "Unterseiten von %s:"
3075
3076 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3077 msgid "MediawikiTable"
3078 msgstr ""
3079
3080 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3081 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3082 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3083 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3084
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3086 msgid "Support moderated pages"
3087 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3088
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3091 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3092 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3093
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3095 #, php-format
3096 msgid ""
3097 "ModeratedPage status update:\n"
3098 "  Moderators: '%s'\n"
3099 "  require_access: '%s'"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3103 #, php-format
3104 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3105 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3106
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3108 #, php-format
3109 msgid ""
3110 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3111 "  Moderators: '%s'\n"
3112 "  require_access: '%s'"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3116 #, php-format
3117 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3121 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3122 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3123
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3125 #, php-format
3126 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3130 msgid "Please approve or reject this request:"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3134 msgid "Reason: "
3135 msgstr "Grund: "
3136
3137 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3138 msgid "Approve"
3139 msgstr "Akzeptieren"
3140
3141 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3142 msgid "Reject"
3143 msgstr "Ablehnen"
3144
3145 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3146 #, php-format
3147 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3148 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3149
3150 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3151 #, php-format
3152 msgid "%s is not locked!"
3153 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3154
3155 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3156 msgid "MostPopular"
3157 msgstr "MeistBesucht"
3158
3159 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3160 msgid "List the most popular pages."
3161 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3162
3163 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3164 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3168 #, php-format
3169 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3170 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3171
3172 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3173 #, php-format
3174 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3175 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3176
3177 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3178 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3179 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3180
3181 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3182 msgid "NewPagesPerUser"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3186 msgid "List all new pages per month per user"
3187 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3188
3189 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3190 msgid "NoCache"
3191 msgstr "OhneCache"
3192
3193 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3194 msgid "Don't cache this page."
3195 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3196
3197 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3198 msgid "OldStyleTable"
3199 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3200
3201 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3202 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3203 msgid "Layout tables using the old markup style."
3204 msgstr ""
3205 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3206
3207 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3208 #, php-format
3209 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3210 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3211
3212 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3213 msgid "OrphanedPages"
3214 msgstr "VerwaisteSeiten"
3215
3216 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3217 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3218 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3219
3220 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3221 #, php-format
3222 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3223 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3224
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3226 msgid "View a single page dump online."
3227 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3228
3229 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3230 #, php-format
3231 msgid "Page %s not found."
3232 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3233
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3235 msgid "Download for Subversion"
3236 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3237
3238 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3239 # has been reformatted for developer Subversion.
3240 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3241 # fit inside a button.
3242 #
3243 # msgid "Download for Subversion"
3244 # msgstr ""
3245 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3246 # formatted for general backup purposes.
3247 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3248 # inside a button.
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3250 msgid "Download for backup"
3251 msgstr "Für Backup herunterladen"
3252
3253 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3254 # has been reformatted for developer Subversion.
3255 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3256 # fit inside a button.
3257 #
3258 # msgid "Download for Subversion"
3259 # msgstr ""
3260 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3261 # formatted for general backup purposes.
3262 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3263 # inside a button.
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3265 msgid "Download all revisions for backup"
3266 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3267
3268 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3270 #, php-format
3271 msgid "Preview: Page dump of %s"
3272 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3273
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3275 msgid ""
3276 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3277 msgstr ""
3278 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3281 msgid "Preview as normal format"
3282 msgstr "Vorschau als normales Format"
3283
3284 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3285 msgid "Preview as backup format"
3286 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3287
3288 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3289 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3290 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3291
3292 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3293 msgid "Preview as developer format"
3294 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3295
3296 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3297 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3298 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3299
3300 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3301 msgid ""
3302 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3303 "from the above preview."
3304 msgstr ""
3305 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3306 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3307
3308 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3309 msgid ""
3310 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3311 "into consideration!"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3315 msgid ""
3316 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3317 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3321 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3322 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3323 msgid "Warning:"
3324 msgstr "Achtung:"
3325
3326 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3327 msgid "PageGroup"
3328 msgstr "SeitenGruppe"
3329
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3331 #, php-format
3332 msgid "PageGroup for %s"
3333 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3334
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3336 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3337 msgid "Contents"
3338 msgstr "Inhalt"
3339
3340 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3341 #, php-format
3342 msgid "<%s: no such section>"
3343 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3344
3345 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3346 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3347 msgid "Next"
3348 msgstr "Nächste"
3349
3350 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3351 msgid "Previous"
3352 msgstr "Vorherige"
3353
3354 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3355 msgid "First"
3356 msgstr "Erste"
3357
3358 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3359 msgid "Last"
3360 msgstr "Letzte"
3361
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3363 #, php-format
3364 msgid "PageHistory for %s"
3365 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3366
3367 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3368 msgid "No revisions found"
3369 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3370
3371 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3372 msgid "compare revisions"
3373 msgstr "Versionen vergleichen"
3374
3375 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3376 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3377 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3378
3379 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3380 #, php-format
3381 msgid "Check any two boxes then %s."
3382 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3383
3384 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3385 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3386 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3387 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3388 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3389 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3390 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3391 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3392 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3393 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3394 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3395 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3396 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3397 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3398 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3399 msgid "PageHistory"
3400 msgstr "SeitenProtokoll"
3401
3402 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3403 #, php-format
3404 msgid "Version %d"
3405 msgstr "Version %d."
3406
3407 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3408 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3409 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3410 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3411 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3412 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3413 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3414 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3415 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3416 msgid "minor edit"
3417 msgstr "geringfügige"
3418
3419 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3420 msgid "History of changes."
3421 msgstr "Änderungsprotokoll."
3422
3423 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3424 #, php-format
3425 msgid "List PageHistory for %s"
3426 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3427
3428 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3429 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3430 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3431 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3432 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3433 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3434 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3435 msgid "PageInfo"
3436 msgstr "SeitenInfo"
3437
3438 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3439 #, php-format
3440 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3441 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3442
3443 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3444 msgid "PageTrail"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3448 msgid "PageTrail Plugin"
3449 msgstr "PageTrail Plugin"
3450
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3452 msgid "PasswordReset"
3453 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3454
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3456 msgid ""
3457 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3458 "by e-mail."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3462 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3463 msgid "Message"
3464 msgstr "Nachricht"
3465
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3467 #, php-format
3468 msgid "The password for user %s has been deleted."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3473 msgid "Error"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3477 #, php-format
3478 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3482 #, php-format
3483 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3487 #, php-format
3488 msgid "Error sending email with password for user %s."
3489 msgstr ""
3490 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3491
3492 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3493 msgid "Reset password of user: "
3494 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3495
3496 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3497 msgid "Send email"
3498 msgstr "Versende E-Mail"
3499
3500 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3501 msgid "You need to specify the userid!"
3502 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3503
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3505 msgid "Already logged in"
3506 msgstr "Bereits eingeloggt"
3507
3508 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3509 msgid "Changing passwords is done at "
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3513 #, php-format
3514 msgid "No email stored for user %s."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3518 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3522 #, php-format
3523 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3527 msgid "An email will be sent."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3531 msgid "PhotoAlbum"
3532 msgstr "BilderAlbum"
3533
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3535 msgid ""
3536 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3537 msgstr ""
3538 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3539 "Beschreibungen"
3540
3541 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3542 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3543 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3544 msgstr ""
3545 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3546
3547 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3548 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3552 #, php-format
3553 msgid "Unable to find src='%s'"
3554 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3555
3556 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3557 #, php-format
3558 msgid "Unable to read src='%s'"
3559 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3560
3561 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3562 msgid "PhpHighlight"
3563 msgstr "PhpHighlight"
3564
3565 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3566 msgid "PHP syntax highlighting"
3567 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3568
3569 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3570 #, php-format
3571 msgid "Invalid color: %s"
3572 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3573
3574 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3575 msgid "PhpWeather"
3576 msgstr "PhpWetter"
3577
3578 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3579 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3580 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3581
3582 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3583 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3587 #, php-format
3588 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3589 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3590
3591 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3592 #, php-format
3593 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3594 msgstr ""
3595 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3596
3597 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3598 msgid "Submit country"
3599 msgstr "Land eingeben"
3600
3601 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3602 msgid "Change country"
3603 msgstr "Land ändern"
3604
3605 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3606 msgid "Submit location"
3607 msgstr "Land eingeben"
3608
3609 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3610 msgid "Ploticus"
3611 msgstr "Ploticus"
3612
3613 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3614 msgid "Ploticus image creation"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3618 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3622 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3623 msgid "empty source"
3624 msgstr "fehlender Quelltext"
3625
3626 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3627 msgid "PluginManager"
3628 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3629
3630 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3631 msgid "List of plugins on this wiki"
3632 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3633
3634 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3635 msgid "Plugins"
3636 msgstr "Zusatzprogramme"
3637
3638 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3639 msgid "use this plugin"
3640 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3641
3642 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3643 msgid "Plugin"
3644 msgstr "Zusatzprogramm"
3645
3646 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3647 msgid "Arguments"
3648 msgstr "Parameter"
3649
3650 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3651 #, php-format
3652 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3653 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3654
3655 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3656 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3657 msgid "Help"
3658 msgstr "Hilfe"
3659
3660 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3661 msgid "PopularNearby"
3662 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3663
3664 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3665 msgid "List the most popular pages nearby."
3666 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3667
3668 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3669 #, php-format
3670 msgid "%d best incoming links: "
3671 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3672
3673 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3674 #, php-format
3675 msgid "%d best outgoing links: "
3676 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3677
3678 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3679 #, php-format
3680 msgid "%d most popular nearby: "
3681 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3682
3683 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3684 msgid "PopularTags"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3688 msgid "List the most popular tags."
3689 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3690
3691 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3692 msgid "CategoryCategory"
3693 msgstr "KategorieKategorie"
3694
3695 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3696 msgid "Category"
3697 msgstr "Kategorie"
3698
3699 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3700 msgid "Topic"
3701 msgstr "Thema"
3702
3703 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3704 msgid "PopUp"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3708 msgid "Used to create a clickable popup link."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3712 msgid "PreferenceApp"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3716 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3717 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3718
3719 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3720 #, php-format
3721 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3725 msgid "Total Units"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3729 msgid "Total Voters"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3733 msgid "Total Budget"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3737 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3738 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3739 msgid "PreferencesInfo"
3740 msgstr "EinstellungenInfo"
3741
3742 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3743 #, php-format
3744 msgid "Get preferences information for current user %s."
3745 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3746
3747 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3748 msgid "PrevNext"
3749 msgstr "VorigeNächste"
3750
3751 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3752 #, php-format
3753 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3754 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3755
3756 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3757 msgid "Up"
3758 msgstr "Oben"
3759
3760 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3761 msgid "Index"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3765 msgid "Processing"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3769 msgid "Render inline Processing"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3773 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3774 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3775 msgid "RandomPage"
3776 msgstr "ZufallsSeite"
3777
3778 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3779 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3780 msgstr ""
3781 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3782 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3783
3784 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3785 #: ../lib/upgrade.php:435
3786 msgid "RateIt"
3787 msgstr "BewerteEs"
3788
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3790 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3791 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3792
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3794 #, php-format
3795 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3799 msgid "Your current rating: "
3800 msgstr "Deine Bewertung: "
3801
3802 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3803 msgid "Your current prediction: "
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3807 msgid "Change your rating from "
3808 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3809
3810 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3811 msgid " to "
3812 msgstr " nach "
3813
3814 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3815 msgid "Add your rating: "
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3819 msgid "Thanks!"
3820 msgstr "Danke!"
3821
3822 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3823 msgid "Rating deleted!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3827 #, php-format
3828 msgid "Your rating was %.1f"
3829 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3830
3831 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3832 #, php-format
3833 msgid "Prediction: %s"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3837 #, php-format
3838 msgid "Prediction: %.1f"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3842 msgid "Rate It"
3843 msgstr "Bewerte es"
3844
3845 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3846 msgid "Cancel your rating"
3847 msgstr "Bewertung löschen"
3848
3849 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3850 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3851 msgstr ""
3852 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3853
3854 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3855 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3856 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3857
3858 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3859 msgid "Raw HTML"
3860 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3861
3862 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3863 #, php-format
3864 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3865 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3866
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3869 msgid "UserContribs"
3870 msgstr "BenutzerBewertungen"
3871
3872 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3873 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3874 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3876 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3877 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3878 msgid "RecentNewPages"
3879 msgstr ""
3880
3881 # KleineÄnderungen?
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3884 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3885 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3886 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3887 msgid "RecentEdits"
3888 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3889
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3891 msgid "Deleted"
3892 msgstr "Gelöscht"
3893
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3895 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3896 msgid "diff"
3897 msgstr "diff"
3898
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3900 msgid "hist"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3904 msgid "contribs"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3908 msgid "new pages"
3909 msgstr "neue Seiten"
3910
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3912 msgid "edits"
3913 msgstr "Änderungen"
3914
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3916 msgid "major edits"
3917 msgstr "Größere Änderungen"
3918
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3920 msgid "minor edits"
3921 msgstr "Kleinere Änderungen"
3922
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3924 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3925 msgid "Recent Comments"
3926 msgstr "Neueste Kommentare"
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3929 msgid "comments"
3930 msgstr "Kommentare"
3931
3932 # Erzeugen??
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3934 msgid "created new pages"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3938 #, php-format
3939 msgid " for pages changed by %s"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3943 #, php-format
3944 msgid " for pages owned by %s"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3948 #, php-format
3949 msgid " for all pages linking to %s"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3953 #, php-format
3954 msgid " for all pages matching '%s'"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3958 #, php-format
3959 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3960 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3963 #, php-format
3964 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3965 msgstr ""
3966 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3969 #, php-format
3970 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3971 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3972
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3974 #, php-format
3975 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3976 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3977
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3979 #, php-format
3980 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3981 msgstr ""
3982 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3985 #, php-format
3986 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3987 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3990 #, php-format
3991 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3992 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3993
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3995 #, php-format
3996 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3997 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
4000 #, php-format
4001 msgid "All %s are listed below."
4002 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
4003
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
4005 msgid "No comments found"
4006 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
4007
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4009 msgid "No changes found"
4010 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4011
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4013 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4017 msgid "Title Search"
4018 msgstr "TitelSuche"
4019
4020 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4021 msgid "List all recent changes in this wiki."
4022 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4023
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4025 msgid "Show changes for:"
4026 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4027
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4029 msgid "1 day"
4030 msgstr "1 Tag"
4031
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4033 msgid "All time"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4037 #, php-format
4038 msgid "%s days"
4039 msgstr "%s Tagen"
4040
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4042 msgid "All users"
4043 msgstr "Alle Benutzer"
4044
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4046 msgid "My modifications only"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4050 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4051 msgid "All pages"
4052 msgstr "Alle Seiten"
4053
4054 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4055 msgid "My pages only"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4059 msgid "Major modifications only"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4063 msgid "All modifications"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4067 msgid "Page once only"
4068 msgstr ""
4069
4070 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4071 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4072 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4073 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4074 msgid "Full changes"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4078 msgid "Old and new pages"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4082 msgid "New pages only"
4083 msgstr "Nur neue Seiten"
4084
4085 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4087 msgid "RecentComments"
4088 msgstr "NeuesteKommentare"
4089
4090 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4091 msgid "List basepages with recently added comments."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4095 msgid "latest comment by "
4096 msgstr "Letzter Kommentar von "
4097
4098 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4099 msgid "List all recent edits in this wiki."
4100 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4101
4102 # KleineÄnderungen?
4103 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4104 msgid "Recent Edits"
4105 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4106
4107 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4108 msgid "RecentReferrers"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4112 msgid "Analyse access log."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4116 msgid "RedirectTo"
4117 msgstr "WeiterLeiten"
4118
4119 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4120 msgid "Redirects to another URL or page."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4124 msgid "Illegal characters in external URL."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4128 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4129 msgstr ""
4130 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4131
4132 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4133 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4134 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4138 #, php-format
4139 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4140 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4141
4142 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4143 msgid "Double redirect not allowed."
4144 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4145
4146 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4147 msgid "Viewing redirecting page."
4148 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4149
4150 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4151 #, php-format
4152 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4153 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4154
4155 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4156 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4157 msgstr ""
4158 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4159
4160 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4161 msgid "Related Changes"
4162 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4163
4164 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4165 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4166 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4167 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4168 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4169 msgid "RelatedChanges"
4170 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4171
4172 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4173 msgid "Retransform CachedMarkup"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4177 #, php-format
4178 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4182 #, php-format
4183 msgid "Retransform page '%s'"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4187 msgid "RichTable"
4188 msgstr "ErweiterteTabellen"
4189
4190 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4191 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4192 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4193 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4194
4195 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4196 msgid "RssFeed"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4200 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4201 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4202
4203 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4204 msgid "no RSS items"
4205 msgstr "keine RSS Einträge"
4206
4207 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4208 msgid "SearchHighlight"
4209 msgstr "SucheHervorheben"
4210
4211 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4212 msgid "Hilight referred search terms."
4213 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4214
4215 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4216 #, php-format
4217 msgid "%s: Found %s through %s"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4221 msgid "SemanticRelations"
4222 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4223
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4225 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4230 msgid "SemanticSearch"
4231 msgstr "SemantischeSuche"
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4234 #, php-format
4235 msgid "Semantic relations for %s"
4236 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4239 #, php-format
4240 msgid "Attributes of %s"
4241 msgstr "Attribute für %s"
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4244 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4245 msgid "Help/SemanticRelations"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4249 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4254 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4258 msgid "Parse and execute a full query expression"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4262 msgid "Enter a valid query expression"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4266 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4270 msgid "Pagename(s): "
4271 msgstr "Seitenname(n): "
4272
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4274 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4279 #, php-format
4280 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4285 msgid "Relation"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4289 msgid "Search relations and attributes"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4293 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4297 msgid "Relations"
4298 msgstr "Relationen"
4299
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4301 msgid "Add an AND query"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4305 msgid "OR"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4309 msgid "Add an OR query"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4313 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4317 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4321 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4325 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4329 msgid "Attributes"
4330 msgstr "Attribute"
4331
4332 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4333 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4337 msgid "Advanced..."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4341 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4345 msgid "Help:SemanticRelations"
4346 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4347
4348 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4349 #, php-format
4350 msgid "Illegal operator: %s"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4354 #, php-format
4355 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4359 msgid "Attribute"
4360 msgstr "Attribut"
4361
4362 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4363 msgid "Value"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4367 msgid "SiteMap"
4368 msgstr "SeitenÜbersicht"
4369
4370 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4371 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4372 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4373
4374 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4375 #, php-format
4376 msgid "(max. recursion level: %d)"
4377 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4378
4379 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4380 msgid "Spell Checker"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4384 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4388 msgid "SpellCheck"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4392 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4396 msgid "SpellCheck result"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4400 msgid "SqlResult"
4401 msgstr "SqlErgebnis"
4402
4403 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4404 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4405 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4406
4407 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4408 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4412 #, php-format
4413 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4417 msgid "SyncWiki"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4421 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4425 msgid "Syncing this PhpWiki"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4429 msgid "Download all externally changed sources."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4433 #, php-format
4434 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4435 msgstr ""
4436
4437 # ie. no pages found
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4439 msgid "<unknown>"
4440 msgstr "<unbekannt>"
4441
4442 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4443 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4444 msgid " skipped"
4445 msgstr " ausgelassen"
4446
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4448 msgid "same date"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4452 msgid "Now upload all locally newer pages."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4456 #, php-format
4457 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4461 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4465 #, php-format
4466 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4470 #, php-format
4471 msgid "%s force"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4475 #, php-format
4476 msgid "Postponed %s for %s."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4482 msgid "skipped"
4483 msgstr "ausgelassen"
4484
4485 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4486 msgid "same content"
4487 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4488
4489 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4490 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4491 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4492 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4493 msgid "FAILED"
4494 msgstr "FEHLER"
4495
4496 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4497 msgid "SyntaxHighlighter"
4498 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4499
4500 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4501 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4505 msgid "Syntax language not specified."
4506 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4507
4508 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4509 #, php-format
4510 msgid "invalid %s ignored"
4511 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4512
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4514 msgid "SystemInfo"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4518 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4522 msgid "no cache used"
4523 msgstr "kein Cache verwendet"
4524
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4526 msgid "cached pagedata:"
4527 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4528
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4530 msgid "cached versiondata:"
4531 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4534 #, php-format
4535 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4536 msgstr ""
4537 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4540 #, php-format
4541 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4542 msgstr ""
4543 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4544
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4546 #, php-format
4547 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4548 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4549
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4551 #, php-format
4552 msgid ""
4553 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4554 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4555 "more than %d unique author revisions."
4556 msgstr ""
4557 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4558 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4559 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4560
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4562 #, php-format
4563 msgid "%d pages"
4564 msgstr "%d Seiten"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4567 #, php-format
4568 msgid "%d not-empty pages"
4569 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4572 msgid "not yet"
4573 msgstr "noch nicht"
4574
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4576 #, php-format
4577 msgid "%d homepages"
4578 msgstr "%d Homepages"
4579
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4581 #, php-format
4582 msgid "total hits: %d"
4583 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4584
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4586 #, php-format
4587 msgid "max: %d"
4588 msgstr "Max: %d"
4589
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4591 #, php-format
4592 msgid "mean: %2.3f"
4593 msgstr "Mittel: %2.3f"
4594
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4596 #, php-format
4597 msgid "median: %d"
4598 msgstr "Median: %d"
4599
4600 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4602 #, php-format
4603 msgid "stddev: %2.3f"
4604 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4605
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4607 #, php-format
4608 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4609 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4610
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4612 #, php-format
4613 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4614 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4615
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4617 #, php-format
4618 msgid "Application size: %d KiB"
4619 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4620
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4622 #, php-format
4623 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4624 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4625
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4627 #, php-format
4628 msgid "Total %d plugins: "
4629 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4630
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4632 #, php-format
4633 msgid "Total of %d languages: "
4634 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4635
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4637 #, php-format
4638 msgid "Current language: '%s'"
4639 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4640
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4642 #, php-format
4643 msgid "Default language: '%s'"
4644 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4645
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4647 #, php-format
4648 msgid "Total of %d themes: "
4649 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4650
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4652 #, php-format
4653 msgid "Current theme: '%s'"
4654 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4655
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4657 #, php-format
4658 msgid "Default theme: '%s'"
4659 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4660
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4662 #, php-format
4663 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4667 msgid "Application name"
4668 msgstr "Anwendungsname"
4669
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4671 msgid "PhpWiki engine version"
4672 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4673
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4675 msgid "Database"
4676 msgstr "Datenbank"
4677
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4679 msgid "Cache statistics"
4680 msgstr "Cache Statistiken"
4681
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4683 msgid "Page statistics"
4684 msgstr "Seiten Statistiken"
4685
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4687 msgid "User statistics"
4688 msgstr "Benutzer Statistiken"
4689
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4691 msgid "Hit statistics"
4692 msgstr "Treffer Statistiken"
4693
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4695 msgid "Harddisc usage"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4699 msgid "Expiry parameters"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4703 msgid "Wikiname regexp"
4704 msgstr "Wikiname regexp"
4705
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4707 msgid "Allowed protocols"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4711 msgid "Inline images"
4712 msgstr "Eingebundene Bilder"
4713
4714 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4715 msgid "Available plugins"
4716 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4717
4718 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4719 msgid "Supported languages"
4720 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4721
4722 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4723 msgid "Supported themes"
4724 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4725
4726 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4727 msgid "Parametrized page inclusion."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4731 #, php-format
4732 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4733 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4734
4735 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4736 msgid "TeX2png"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4740 msgid ""
4741 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4742 "text"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4746 msgid " (syntax error for latex) "
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4750 msgid "TeX imagepath not writable."
4751 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4752
4753 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4754 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4755 msgstr ""
4756 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4757
4758 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4759 msgid "Convert text into a png image using GD."
4760 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4761
4762 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4763 msgid ""
4764 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4765 "php' for details."
4766 msgstr ""
4767 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4768 "php' für Details."
4769
4770 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4771 #, php-format
4772 msgid "Image saved to cache file: %s"
4773 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4774
4775 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4776 #, php-format
4777 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4778 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4779
4780 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4781 msgid " produced by "
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4785 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4786 msgstr ""
4787 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4788 "PhpWiki eingebettet worden."
4789
4790 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4791 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4792 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4793
4794 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4795 #, php-format
4796 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4797 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4798
4799 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4800 #, php-format
4801 msgid "Title search results for '%s'"
4802 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4803
4804 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4805 msgid "Transclude"
4806 msgstr "Einbetten"
4807
4808 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4809 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4810 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4811
4812 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4813 msgid "Transcluded page"
4814 msgstr "Eingebettete Seite"
4815
4816 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4817 #, php-format
4818 msgid "See: %s"
4819 msgstr "Siehe: %s"
4820
4821 # Transclude is distinct from IncludePage
4822 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4823 #, php-format
4824 msgid "Transcluded from %s"
4825 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4826
4827 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4828 msgid "TranslateText"
4829 msgstr "ÜbersetzeText"
4830
4831 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4832 msgid "Define a translation for a specified text"
4833 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4834
4835 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4836 msgid "This internal action page cannot viewed."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4840 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4844 msgid "Translation Error!"
4845 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4846
4847 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4848 msgid ""
4849 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4850 "Please try again."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4854 msgid "ContributedTranslations"
4855 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4856
4857 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4858 #, php-format
4859 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4860 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4861
4862 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4863 #, php-format
4864 msgid "Translate %s to %s in %s"
4865 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4866
4867 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4868 msgid "Thanks for adding this translation!"
4869 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4870
4871 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4872 #, php-format
4873 msgid ""
4874 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4875 "will pick it up and add to the installation."
4876 msgstr ""
4877 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4878 "wird sich darum kümmern."
4879
4880 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4881 #, php-format
4882 msgid "Your translation is stored in %s"
4883 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4884
4885 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4886 #, php-format
4887 msgid "From english to %s: "
4888 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4889
4890 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4891 msgid "Translate"
4892 msgstr "Übersetzen"
4893
4894 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4895 msgid "UnfoldSubpages"
4896 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4897
4898 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4899 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4900 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4901
4902 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4903 #, php-format
4904 msgid "Included from %s:"
4905 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4906
4907 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4908 #, php-format
4909 msgid "%s has no subpages defined."
4910 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4911
4912 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4913 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4917 msgid "You cannot upload files."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4921 msgid "Check you are logged in."
4922 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4923
4924 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4925 msgid "Check you are in the right project."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4929 msgid "Check you are a member of the current project."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4933 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4934 msgstr ""
4935 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4936
4937 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4938 #, php-format
4939 msgid "ERROR uploading '%s'"
4940 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4941
4942 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4943 #, php-format
4944 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4945 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4946
4947 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4948 #, php-format
4949 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4950 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4951
4952 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4953 msgid ""
4954 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4955 "dot, underscore, space or dash."
4956 msgstr ""
4957 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4958 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4959
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4961 #, php-format
4962 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4963 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4964
4965 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4966 msgid "Sorry but this file is too big."
4967 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4968
4969 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4970 msgid "File successfully uploaded."
4971 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4972
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4974 #, php-format
4975 msgid "uploaded %s"
4976 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4977
4978 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4979 msgid "Uploading failed."
4980 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4981
4982 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4983 msgid "No file selected. Please select one."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4987 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4988 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4989
4990 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4991 msgid "Can't open the upload logfile."
4992 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4993
4994 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4995 msgid "UriResolver"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4999 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
5003 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
5007 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5011 msgid ""
5012 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5013 "cannot be saved."
5014 msgstr ""
5015 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5016 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5017
5018 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5019 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5020 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5021
5022 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5023 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5027 msgid "Wrong password. Try again."
5028 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5029
5030 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5031 msgid "Password updated."
5032 msgstr "Passwort geändert."
5033
5034 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5035 msgid "Password was not changed."
5036 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5037
5038 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5039 msgid "Password cannot be changed."
5040 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5041
5042 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5043 msgid "No changes."
5044 msgstr "Keine Änderungen."
5045
5046 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5047 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5048 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5049
5050 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5051 #, php-format
5052 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5053 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5054
5055 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5056 msgid "UserRatings"
5057 msgstr "BenutzerBewertungen"
5058
5059 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5060 msgid "List the user's ratings."
5061 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5062
5063 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5064 #, php-format
5065 msgid "Displaying %d ratings:"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5069 #, php-format
5070 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5074 #, php-format
5075 msgid "'s %d page ratings:"
5076 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5077
5078 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5079 #, php-format
5080 msgid "Here are your %d page ratings:"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5084 msgid "Pred"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5088 msgid "Rate"
5089 msgstr "Bewerte"
5090
5091 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5092 msgid "Video"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5096 msgid "Display video in Flash"
5097 msgstr ""
5098
5099 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5100 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5101 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5105 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5109 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5113 msgid ""
5114 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5115 "from graphviz."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5119 msgid "Legend"
5120 msgstr "Legende"
5121
5122 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5123 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5124 msgid "WantedPages"
5125 msgstr "WunschZettelSeiten"
5126
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5128 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5129 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5130
5131 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5132 msgid "PgsrcTranslation"
5133 msgstr "PgsrcTranslation"
5134
5135 # ie. no pages found
5136 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5137 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5138 msgid "<none>"
5139 msgstr "<Keine>"
5140
5141 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5142 #, php-format
5143 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5144 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5145
5146 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5147 #, php-format
5148 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5149 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5150
5151 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5152 msgid "Count"
5153 msgstr "Anzahl"
5154
5155 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5156 msgid "Wanted From"
5157 msgstr "Benötigt von"
5158
5159 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5160 #, php-format
5161 msgid "Wanted Pages for %s:"
5162 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5163
5164 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5165 #, php-format
5166 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5167 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5168
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5170 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5171 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5172 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5173 msgid "WatchPage"
5174 msgstr "SeiteBeobarten"
5175
5176 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5177 msgid "Manage notifications emails per page."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5181 msgid "Your current watchlist: "
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5185 msgid "New watchlist: "
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5189 #, php-format
5190 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5194 msgid "really"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5198 #, php-format
5199 msgid "The page %s is already watched!"
5200 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5201
5202 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5203 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5204 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5205 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5206 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5207 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5208 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5209 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5210 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5211 msgid "Edit"
5212 msgstr "Bearbeiten"
5213
5214 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5215 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5216 msgid "Watch Page"
5217 msgstr "Seite beobarchten"
5218
5219 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5220 msgid "You must sign in to watch pages."
5221 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5222
5223 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5224 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5228 msgid ""
5229 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5230 "preferences."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5234 msgid "WhoIsOnline"
5235 msgstr "WerIstOnline"
5236
5237 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5238 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5239 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5240
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5242 msgid "Who is online"
5243 msgstr "Wer ist Online"
5244
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5246 #, php-format
5247 msgid "%d online users"
5248 msgstr "%d Benutzer Online"
5249
5250 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5251 msgid "Guest"
5252 msgstr "Gast"
5253
5254 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5255 #, php-format
5256 msgid "%d minutes"
5257 msgstr "%d Minuten"
5258
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5260 msgid "WikiAdminChmod"
5261 msgstr "WikiAdminChmod"
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5264 msgid "Set individual page permissions."
5265 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5266
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5268 #, php-format
5269 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5270 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5271
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5273 #, php-format
5274 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5275 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5278 msgid "Invalid chmod string"
5279 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5280
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5282 #, php-format
5283 msgid "%d pages have been changed."
5284 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5285
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5291 msgid "No pages changed."
5292 msgstr "Keine Änderungen."
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5295 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5296 msgstr ""
5297 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5298
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5300 msgid "Chmod"
5301 msgstr "Chmod"
5302
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5304 msgid "Select the pages to change:"
5305 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5306
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5308 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5312 msgid "Chmod to permission:"
5313 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5314
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5316 msgid "(ugo : rwx)"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5320 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5321 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5324 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5325 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5326
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5328 msgid "WikiAdminChown"
5329 msgstr "WikiAdminChown"
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5332 msgid "Change owner of selected pages."
5333 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5334
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5339 #, php-format
5340 msgid "Access denied to change page '%s'."
5341 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5342
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5344 #, php-format
5345 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5346 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5347
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5349 #, php-format
5350 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5351 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5356 msgid "One page has been changed:"
5357 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5362 #, php-format
5363 msgid "%d pages have been changed:"
5364 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5365
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5367 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5368 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5369
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5371 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5372 msgstr ""
5373 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5374
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5376 msgid "Change owner of selected pages"
5377 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5378
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5380 msgid "Select the pages to change the owner"
5381 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5384 msgid "Change owner to: "
5385 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5388 msgid "WikiAdminMarkup"
5389 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5390
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5392 msgid "Change the markup type of selected pages."
5393 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5394
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5396 #, php-format
5397 msgid "Change markup type from %s to %s"
5398 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5401 #, php-format
5402 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5403 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5406 #, php-format
5407 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5408 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5409
5410 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5411 # must also be renamed to match what is here.
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5413 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5414 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5415
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5417 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5418 msgstr ""
5419 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5420
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5422 msgid "Change markup type"
5423 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5424
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5426 msgid "Select the pages to change the markup type"
5427 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5430 msgid "Change markup to: "
5431 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5434 msgid "WikiAdminPurge"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5438 msgid "Permanently purge all selected pages."
5439 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5442 #, php-format
5443 msgid "Purged page '%s' successfully."
5444 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5447 #, php-format
5448 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5449 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5452 msgid "One page has been permanently purged:"
5453 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5454
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5456 #, php-format
5457 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5458 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5459
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5461 msgid "No pages purged."
5462 msgstr "Keine Änderungen."
5463
5464 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5465 # must also be renamed to match what is here.
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5467 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5468 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5469
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5471 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5472 msgstr ""
5473 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5474
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5476 msgid "Permanently purge selected pages"
5477 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5478
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5480 msgid "Select the files to purge"
5481 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5484 msgid "WikiAdminRemove"
5485 msgstr "WikiAdminLöschen"
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5488 msgid "Permanently remove all selected pages."
5489 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5492 #, php-format
5493 msgid "Removed page '%s' successfully."
5494 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5497 #, php-format
5498 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5499 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5502 msgid "One page has been removed:"
5503 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5506 #, php-format
5507 msgid "%d pages have been removed:"
5508 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5511 msgid "No pages removed."
5512 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5513
5514 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5515 # must also be renamed to match what is here.
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5517 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5518 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5521 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5522 msgid "Remove"
5523 msgstr "Löschen"
5524
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5526 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5527 msgstr ""
5528 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5531 msgid "Remove selected pages"
5532 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5535 msgid "Select the files to remove"
5536 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5537
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5539 #, php-format
5540 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5541 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5544 #, php-format
5545 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5546 msgstr ""
5547 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5550 msgid "WikiAdminRename"
5551 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5554 msgid "Rename selected pages"
5555 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5558 #, php-format
5559 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5560 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5561
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5563 #, php-format
5564 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5565 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5566
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5568 #, php-format
5569 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5570 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5571
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5573 #, php-format
5574 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5578 #, php-format
5579 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5580 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5583 #, php-format
5584 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5585 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5588 msgid "One page has been renamed:"
5589 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5590
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5592 #, php-format
5593 msgid "%d pages have been renamed:"
5594 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5597 msgid "No pages renamed."
5598 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5601 msgid "Rename to"
5602 msgstr "Umbennen zu"
5603
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5605 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5606 msgstr ""
5607 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5610 msgid "Rename page"
5611 msgstr "Seite umbenennen"
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5614 msgid "Select the pages to rename:"
5615 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5618 msgid "from"
5619 msgstr "von"
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5622 msgid "to"
5623 msgstr "nach"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5627 msgid "Regex?"
5628 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5631 msgid "Case insensitive?"
5632 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5635 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5639 msgid "Create redirect from old to new name?"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5643 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5644 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5647 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5648 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5651 #, php-format
5652 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5656 msgid "Error: Empty search string."
5657 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5660 #, php-format
5661 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5662 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5665 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5666 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5669 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5670 msgstr ""
5671 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5672 "wollen?"
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5675 msgid "Select the pages to search and replace"
5676 msgstr "Seiten auswählen:"
5677
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5679 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5680 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5683 msgid "Replace"
5684 msgstr "Ersetze"
5685
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5687 msgid "by"
5688 msgstr "mit"
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5691 msgid "Case exact?"
5692 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5693
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5695 msgid "WikiAdminSelect"
5696 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5697
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5699 msgid ""
5700 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5701 "plugins."
5702 msgstr ""
5703 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5704 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5705
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5707 msgid "Select: "
5708 msgstr "Auswahl: "
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5711 msgid "Select pages"
5712 msgstr "Seiten auswählen"
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5715 #, php-format
5716 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5717 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5718
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5720 msgid "WikiAdminSetAcl"
5721 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5722
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5724 #, php-format
5725 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5726 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5729 #, php-format
5730 msgid "ACL changed for page '%s'"
5731 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5734 #, php-format
5735 msgid "from '%s'"
5736 msgstr "von %s"
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5739 #, php-format
5740 msgid "to '%s'."
5741 msgstr "Gehe zu %s."
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5744 #, php-format
5745 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5746 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5749 msgid "Invalid ACL"
5750 msgstr "Ungültige ACL"
5751
5752 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5753 # must also be renamed to match what is here.
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5755 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5756 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5759 msgid ""
5760 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5761 "files?"
5762 msgstr ""
5763 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5766 msgid "Change Access Rights"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5770 msgid "Select the pages where to change access rights"
5771 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5774 msgid "Selected Pages: "
5775 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5778 msgid "Type"
5779 msgstr "Typ"
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5782 msgid ""
5783 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5784 msgstr ""
5785 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5786 "Zugriff."
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5789 msgid "To ignore delete the line."
5790 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5793 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5794 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5797 msgid "(Currently not working)"
5798 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5801 msgid "WikiAdminSetExternal"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5805 msgid "Mark selected pages as external."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5809 #, php-format
5810 msgid "change page '%s' to external."
5811 msgstr ""
5812
5813 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5814 # must also be renamed to match what is here.
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5816 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5820 msgid "Set pages to external"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5824 msgid "Select the pages to set as external"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5828 msgid "WikiAdminUtils"
5829 msgstr "WikiAdminUtils"
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5832 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5833 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5836 #, php-format
5837 msgid "Bad action requested: %s"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5841 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5842 msgstr ""
5843 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5846 #, php-format
5847 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5848 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5851 msgid "Back"
5852 msgstr "Zurück"
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5855 msgid "Purge Markup Cache"
5856 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5859 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5860 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5861
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5863 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5864 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5867 msgid "Access Restrictions"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113 ../lib/WikiUserNew.php:1782
5871 msgid "Email Verification"
5872 msgstr "E-Mail Bestätigung"
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5875 msgid "Convert cached_html"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5879 msgid "DB Check"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5883 msgid "Db Rebuild"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5887 msgid "Markup cache purged!"
5888 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5891 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5892 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5895 #, php-format
5896 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5897 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5900 msgid "[purged]"
5901 msgstr "[entfernt]"
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5904 msgid "[not purgable]"
5905 msgstr "[nicht entfernbar]"
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5908 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5909 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5910
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5912 #, php-format
5913 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5914 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5915
5916 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5917 #, php-format
5918 msgid ""
5919 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5920 "edit them."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5924 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5928 #, php-format
5929 msgid "Converted successfully %d pages"
5930 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5933 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5937 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5938 msgid "E-Mail"
5939 msgstr "E-Mail"
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5942 msgid "Verification Status"
5943 msgstr "Bestätigungs-Status"
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5946 msgid "Username"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5950 msgid "Change Verification Status"
5951 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5952
5953 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5954 msgid "WikiBlog"
5955 msgstr "WikiBlog"
5956
5957 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5958 #, php-format
5959 msgid "Show and add blogs for %s"
5960 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5961
5962 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5963 msgid "New comment."
5964 msgstr "Neuer Kommentar."
5965
5966 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5967 #, php-format
5968 msgid "%s on %s:"
5969 msgstr "%s um %s:"
5970
5971 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5972 msgid "WikicreoleTable"
5973 msgstr ""
5974
5975 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5976 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5977 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5978 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5979
5980 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5981 msgid "WikiForm"
5982 msgstr "WikiFormular"
5983
5984 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5985 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5989 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5990 msgid "Login"
5991 msgstr "Anmelden"
5992
5993 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5994 msgid "Dump Pages"
5995 msgstr "Seiten Schreiben"
5996
5997 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5998 msgid "Dump Pages as XHTML"
5999 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6000
6001 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6002 #, php-format
6003 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6004 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6005
6006 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6007 msgid "WikiForum"
6008 msgstr "WikiForum"
6009
6010 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6011 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6015 msgid "WikiPoll"
6016 msgstr "WikiUmfrage"
6017
6018 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6019 msgid "Enable configurable polls"
6020 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6021
6022 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6023 #, php-format
6024 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6025 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6026
6027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6028 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6029 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6030
6031 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6032 msgid "Not enough questions answered!"
6033 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6034
6035 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6036 #, php-format
6037 msgid "Missing %s for %s"
6038 msgstr "Fehlender %s für %s"
6039
6040 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6041 msgid "Reset"
6042 msgstr "Zurücksetzen"
6043
6044 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6045 #, php-format
6046 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6047 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6048
6049 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6050 msgid "The result of this poll so far:"
6051 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6052
6053 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6054 msgid "Thanks for participating!"
6055 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6056
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6058 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6059 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6060
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6062 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6063 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6064
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6066 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6067 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6068
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6070 msgid "CategoryHomePages"
6071 msgstr "KategorieHomepage"
6072
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6074 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6075 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6076 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6077 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6078 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6079 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6080 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6081 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6082 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6083 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6084 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6085 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6086 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6087 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6088 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6089 msgid "FindPage"
6090 msgstr "SeiteFinden"
6091
6092 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6093 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6094 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6096 msgid "FullRecentChanges"
6097 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6100 msgid "Help/AddingPages"
6101 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6104 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6105 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6108 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6109 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6112 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6113 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6116 msgid "Help/CalendarPlugin"
6117 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6120 msgid "Help/CommentPlugin"
6121 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6124 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6125 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6128 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6129 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6132 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6133 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6136 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6137 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6138
6139 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6140 # eingeschlossenem Rahmen)
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6142 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6143 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6144
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6146 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6147 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6150 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6151 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6154 msgid "Help/LinkIcons"
6155 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6158 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6162 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6166 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6167 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6168
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6170 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6171 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6172
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6174 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6175 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6176
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6178 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6179 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6180
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6182 msgid "Help/PhpWiki"
6183 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6184
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6186 msgid "Help/PloticusPlugin"
6187 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6188
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6190 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6191 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6192
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6194 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6195 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6196
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6198 msgid "Help/RichTablePlugin"
6199 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6200
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6202 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6206 msgid "Help/TranscludePlugin"
6207 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6208
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6210 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6211 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6212
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6214 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6215 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6216
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6218 msgid "Help/WabiSabi"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6222 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6223 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6224
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6226 msgid "Help/WikiPlugin"
6227 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6228
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6230 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6231 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6232
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6234 msgid "HomePageAlias"
6235 msgstr "HomePageAlias"
6236
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6238 msgid "InterWiki"
6239 msgstr "InterWiki"
6240
6241 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6242 # must also be renamed to match what is here.
6243 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6244 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6245 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6246
6247 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6248 # must also be renamed to match what is here.
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6250 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6251 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6252
6253 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6254 # must also be renamed to match what is here.
6255 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6256 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6257 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6258
6259 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6260 # must also be renamed to match what is here.
6261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6262 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6263 msgid "PhpWikiDocumentation"
6264 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6265
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6267 msgid "PhpWikiPoll"
6268 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6269
6270 # KleineÄnderungen?
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6272 msgid "RecentVisitors"
6273 msgstr "LetzteBesucher"
6274
6275 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6276 msgid "ReleaseNotes"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6280 msgid "SteveWainstead"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6284 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6285 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6286 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6287 msgid "UpLoad"
6288 msgstr "HochLaden"
6289
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6291 msgid "_WikiTranslation"
6292 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6293
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6295 msgid "Show translations of various words or pages"
6296 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6297
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6299 #, php-format
6300 msgid ""
6301 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6302 "service for %s to language %s"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6306 #, php-format
6307 msgid "Define the translation for %s in %s"
6308 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6309
6310 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6311 msgid "YouTube"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6315 msgid "Embed YouTube videos"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6319 #, php-format
6320 msgid "Required argument %s missing"
6321 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6322
6323 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6324 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6325 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6326 #, php-format
6327 msgid "Invalid argument %s"
6328 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
6329
6330 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6331 msgid "Sorry, this page does not exist."
6332 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6333
6334 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6335 msgid "Purge Page"
6336 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6337
6338 #: ../lib/purgepage.php:25
6339 #, php-format
6340 msgid "You are about to purge '%s'!"
6341 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6342
6343 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6344 msgid "Someone has edited the page!"
6345 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6346
6347 #: ../lib/purgepage.php:45
6348 #, php-format
6349 msgid ""
6350 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6351 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6352 "the database."
6353 msgstr ""
6354 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6355 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6356 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6357
6358 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6359 msgid "Remove Page"
6360 msgstr "Seite Löschen"
6361
6362 #: ../lib/removepage.php:25
6363 #, php-format
6364 msgid "You are about to remove '%s'!"
6365 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6366
6367 #: ../lib/removepage.php:45
6368 #, php-format
6369 msgid ""
6370 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6371 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6372 "from the database."
6373 msgstr ""
6374 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6375 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6376 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6377
6378 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6379 msgid "Upload error: file too big"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../lib/Request.php:706
6383 msgid "Upload error: file only partially received"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../lib/Request.php:709
6387 msgid "Upload error: no file selected"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/Request.php:712
6391 msgid "Upload error: unknown error #"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../lib/Request.php:821
6395 msgid "The PhpWiki access log file"
6396 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6397
6398 #: ../lib/Request.php:824
6399 #, php-format
6400 msgid "the file '%s'"
6401 msgstr "die Datei %s"
6402
6403 #: ../lib/stdlib.php:389
6404 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6405 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6406
6407 #: ../lib/stdlib.php:423
6408 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6409 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6410
6411 #: ../lib/stdlib.php:481
6412 #, php-format
6413 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6414 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:493
6417 #, php-format
6418 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../lib/stdlib.php:499
6422 #, php-format
6423 msgid ""
6424 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6425 " Spaces must be quoted with %%20."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6429 msgid "Invalid image size"
6430 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6431
6432 #: ../lib/stdlib.php:729
6433 msgid "BAD phpwiki: URL"
6434 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6435
6436 #: ../lib/stdlib.php:767
6437 msgid "Lock page to enable link"
6438 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6439
6440 #: ../lib/stdlib.php:897
6441 #, php-format
6442 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6443 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6444
6445 # z.B. führende Leerzeichen
6446 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6447 #, php-format
6448 msgid "Leading %s not allowed"
6449 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6450
6451 #: ../lib/stdlib.php:942
6452 msgid "White space converted to single space"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../lib/stdlib.php:948
6456 msgid "Control characters not allowed"
6457 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6458
6459 #: ../lib/stdlib.php:969
6460 msgid "too long"
6461 msgstr "zu lang"
6462
6463 #: ../lib/stdlib.php:978
6464 #, php-format
6465 msgid "Illegal chars %s removed"
6466 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6467
6468 #: ../lib/stdlib.php:1024
6469 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../lib/stdlib.php:1025
6473 msgid ""
6474 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6475 "markup. "
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../lib/stdlib.php:1288
6479 msgid "Revision Not Found"
6480 msgstr "Version nicht gefunden"
6481
6482 #: ../lib/stdlib.php:1289
6483 #, php-format
6484 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6485 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6486
6487 #: ../lib/stdlib.php:1292
6488 msgid "Bad Version"
6489 msgstr "Ungültige Version"
6490
6491 #: ../lib/stdlib.php:1428
6492 msgid "-???"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../lib/stdlib.php:1431
6496 #, php-format
6497 msgid "%s B"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6501 #, php-format
6502 msgid "%s bytes"
6503 msgstr "%s Bytes"
6504
6505 #: ../lib/stdlib.php:1438
6506 #, php-format
6507 msgid "%s KiB"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6511 #, php-format
6512 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6513 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6514
6515 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6516 #, php-format
6517 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6518 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6519
6520 #: ../lib/stdlib.php:1536
6521 #, php-format
6522 msgid "%s: argument index out of range"
6523 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6524
6525 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6526 #, php-format
6527 msgid "%s is empty."
6528 msgstr "%s ist leer."
6529
6530 #: ../lib/stdlib.php:1622
6531 #, php-format
6532 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6533 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6534
6535 #: ../lib/stdlib.php:1953
6536 msgid "Okay"
6537 msgstr "OK"
6538
6539 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6540 #, php-format
6541 msgid "... (first %s words)"
6542 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6543
6544 #: ../lib/Template.php:183
6545 #, php-format
6546 msgid "%4d  %s\n"
6547 msgstr "%4d  %s\n"
6548
6549 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6550 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../lib/upgrade.php:72
6554 msgid "always skip the HomePage."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6558 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6559 msgid " Skipped"
6560 msgstr "Ausgelassen"
6561
6562 #: ../lib/upgrade.php:98
6563 msgid "newer than the existing page."
6564 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:99
6567 msgid " replace "
6568 msgstr " ersetze mit "
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:103
6571 msgid "older than the existing page."
6572 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6573
6574 #: ../lib/upgrade.php:111
6575 #, php-format
6576 msgid "%s does not exist"
6577 msgstr "%s existiert nicht"
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6580 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6581 #, php-format
6582 msgid "Check for necessary %s updates"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6586 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6587 msgid "ActionPage"
6588 msgstr "Aktion Seite"
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:121
6591 msgid "_AuthInfo"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/upgrade.php:121
6595 msgid "DebugAuthInfo"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/upgrade.php:124
6599 msgid "_GroupInfo"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:124
6603 msgid "GroupAuthInfo"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:158
6607 #, php-format
6608 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../lib/upgrade.php:171
6612 msgid "rename to Help: pages"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:192
6616 #, php-format
6617 msgid "rename %s to %s"
6618 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6619
6620 #: ../lib/upgrade.php:219
6621 msgid "MISSING"
6622 msgstr "FEHLEND"
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6625 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6626 msgid "CREATED"
6627 msgstr "ERZEUGT"
6628
6629 #: ../lib/upgrade.php:385
6630 msgid "database"
6631 msgstr "Datenbank"
6632
6633 #: ../lib/upgrade.php:391
6634 msgid "CANCEL"
6635 msgstr "ABBRUCH"
6636
6637 #: ../lib/upgrade.php:404
6638 msgid "Backend type: "
6639 msgstr "Backend Typ: "
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6642 #, php-format
6643 msgid "Check for table %s"
6644 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:452
6647 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6648 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6651 #: ../lib/upgrade.php:883
6652 msgid "SKIP"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6656 #: ../lib/upgrade.php:885
6657 msgid "ADDING"
6658 msgstr "HINZU"
6659
6660 #: ../lib/upgrade.php:471
6661 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6662 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6663
6664 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6665 #: ../lib/upgrade.php:536
6666 msgid "fixed"
6667 msgstr "geändert"
6668
6669 #: ../lib/upgrade.php:504
6670 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6671 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6672
6673 #: ../lib/upgrade.php:550
6674 #, php-format
6675 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6676 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6677
6678 #: ../lib/upgrade.php:559
6679 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6680 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6681
6682 #: ../lib/upgrade.php:596
6683 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6684 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6685
6686 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6687 #, php-format
6688 msgid "version <em>%s</em>"
6689 msgstr "version <em>%s</em>"
6690
6691 #: ../lib/upgrade.php:600
6692 msgid "not affected"
6693 msgstr "nicht betroffen"
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6696 #: ../lib/upgrade.php:1102
6697 msgid "FIXED"
6698 msgstr "AUSGEBESSERT"
6699
6700 #: ../lib/upgrade.php:647
6701 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6702 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6703
6704 #: ../lib/upgrade.php:670
6705 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6706 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6707
6708 #: ../lib/upgrade.php:678
6709 msgid "FIXING"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6713 msgid "FAIL"
6714 msgstr "FEHLER"
6715
6716 #: ../lib/upgrade.php:770
6717 msgid ""
6718 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6719 "database."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../lib/upgrade.php:772
6723 msgid ""
6724 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6725 "UPDATE mysql"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: ../lib/upgrade.php:777
6729 msgid "DB admin user:"
6730 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6731
6732 #: ../lib/upgrade.php:783
6733 msgid "DB admin password:"
6734 msgstr "DB Admin passwort:"
6735
6736 #: ../lib/upgrade.php:815
6737 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6741 msgid "CONVERTING"
6742 msgstr "KONVERTIERE"
6743
6744 #: ../lib/upgrade.php:878
6745 msgid "Check for relation field in link table"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../lib/upgrade.php:894
6749 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../lib/upgrade.php:913
6753 msgid "plugin argument"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/upgrade.php:957
6757 #, php-format
6758 msgid "file %s not found"
6759 msgstr "%s nicht gefunden"
6760
6761 #: ../lib/upgrade.php:984
6762 #, php-format
6763 msgid "%s not found in %s"
6764 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6765
6766 #: ../lib/upgrade.php:991
6767 #, php-format
6768 msgid "couldn't move %s to %s"
6769 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6770
6771 #: ../lib/upgrade.php:995
6772 #, php-format
6773 msgid "file %s is not writable"
6774 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6775
6776 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6777 #, php-format
6778 msgid "Check for %s"
6779 msgstr "Prüfe %s"
6780
6781 #: ../lib/upgrade.php:1007
6782 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../lib/upgrade.php:1017
6786 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/upgrade.php:1027
6790 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/upgrade.php:1127
6794 msgid "fixed with"
6795 msgstr "Geändert mit"
6796
6797 #: ../lib/upgrade.php:1253
6798 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../lib/upgrade.php:1258
6802 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6806 #, php-format
6807 msgid "%s: Can't open dba database"
6808 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6809
6810 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6811 #, php-format
6812 msgid "'%s': corrupt file"
6813 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6814
6815 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6816 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6817 #, php-format
6818 msgid ""
6819 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6820 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6821 msgstr ""
6822 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6823 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6824 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6825
6826 #: ../lib/WikiDB.php:551
6827 #, php-format
6828 msgid "renamed from %s"
6829 msgstr "umbenannt von %s"
6830
6831 #: ../lib/WikiDB.php:560
6832 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6833 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6834
6835 #: ../lib/WikiDB.php:933
6836 #, php-format
6837 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6838 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6839
6840 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6841 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6842 #, php-format
6843 msgid "Describe %s here."
6844 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6845
6846 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6847 #, php-format
6848 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6849 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6850
6851 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6852 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6853 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6854
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6856 msgid "Every"
6857 msgstr "Jeder"
6858
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6860 msgid "Anonymous Users"
6861 msgstr "Anonyme Benutzer"
6862
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6864 msgid "Bogo Users"
6865 msgstr "Bogo Benutzer"
6866
6867 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6868 msgid "Signed Users"
6869 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6870
6871 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6872 msgid "Authenticated Users"
6873 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6874
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6876 msgid "Administrators"
6877 msgstr "Administratoren"
6878
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6880 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6881 #, php-format
6882 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6883 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6884
6885 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6886 #, php-format
6887 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6888 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6889
6890 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6891 #, php-format
6892 msgid "Unknown special group '%s'"
6893 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6894
6895 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6896 #, php-format
6897 msgid "Group page '%s' does not exist"
6898 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6899
6900 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6901 #, php-format
6902 msgid "Group %s does not exist"
6903 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6904
6905 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6906 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6907 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6908
6909 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6910 #, php-format
6911 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6912 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6913
6914 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6915 #, php-format
6916 msgid "%s not defined"
6917 msgstr "%s nicht definiert"
6918
6919 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6920 msgid "No LDAP in this PHP version"
6921 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6922
6923 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6924 #, php-format
6925 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6926 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6927
6928 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6929 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6930 msgid "Buddies:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6934 msgid "# things"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6938 msgid "Rating"
6939 msgstr "BenutzerBewertungen"
6940
6941 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6942 msgid "Go?"
6943 msgstr "Los?"
6944
6945 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6946 msgid "MinMisery"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6950 msgid "Avg. Rating"
6951 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6952
6953 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6954 msgid "Top Recommendations"
6955 msgstr "Beste Bewertungungen"
6956
6957 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6958 msgid "Members:"
6959 msgstr "Mitglieder:"
6960
6961 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6962 #, php-format
6963 msgid ""
6964 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6965 "referring page."
6966 msgstr ""
6967 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6968
6969 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6970 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6974 #, php-format
6975 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6976 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6977
6978 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6979 #, php-format
6980 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6981 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6982
6983 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6984 #, php-format
6985 msgid "Plugin %s failed."
6986 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6987
6988 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6989 #, php-format
6990 msgid "Plugin %s disabled."
6991 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6992
6993 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6994 #, php-format
6995 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6996 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6997
6998 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6999 #, php-format
7000 msgid "%s: no such class"
7001 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7002
7003 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7004 #, php-format
7005 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7006 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7007
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7009 msgid "Never edited"
7010 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7011
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7013 #, php-format
7014 msgid "%s at %s"
7015 msgstr "%s um %s"
7016
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7018 #, php-format
7019 msgid "Version %s, saved on %s"
7020 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7021
7022 # (Usually a verb, never a noun; siehe nächste Reihe:
7023 # saved=gespeichert nicht "Speicherung am.")
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:462
7025 #, php-format
7026 msgid "Last edited %s"
7027 msgstr "Zuletzt geändert %s"
7028
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:473
7030 #, php-format
7031 msgid "Last edited on %s"
7032 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7033
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7035 msgid "today"
7036 msgstr "heute"
7037
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7039 msgid "yesterday"
7040 msgstr "gestern"
7041
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7043 #, php-format
7044 msgid "Owner: %s"
7045 msgstr "Besitzer: %s"
7046
7047 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7048 #, php-format
7049 msgid "Empty link to: %s"
7050 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7051
7052 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7053 #, php-format
7054 msgid "Create: %s"
7055 msgstr "Erzeugen: %s"
7056
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7058 #, php-format
7059 msgid "Google:%s"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7063 #, php-format
7064 msgid "'%s': Bad page name"
7065 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7066
7067 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7068 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7069 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7070 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7071 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7072 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7073 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7074 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7075 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7076 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7077 msgid "Sign Out"
7078 msgstr "Abmelden"
7079
7080 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:510
7081 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
7082 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7083 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
7084 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
7085 msgid "Sign In"
7086 msgstr "Anmelden"
7087
7088 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
7089 msgid "Rename Page"
7090 msgstr "Seite Umbenennen"
7091
7092 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7093 msgid "Lock Page"
7094 msgstr "Seite Sperren"
7095
7096 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7097 msgid "Unlock Page"
7098 msgstr "Seite Freigeben"
7099
7100 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
7101 msgid ""
7102 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7106 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7107 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7108 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7109 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7110 msgid "Printer"
7111 msgstr "Drucker"
7112
7113 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7114 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7115 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7116 msgid "Top & bottom toolbars"
7117 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7118
7119 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7120 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7121 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7122 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7123 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7124 msgid "Modern"
7125 msgstr "Modern"
7126
7127 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7128 #, php-format
7129 msgid "Plugin %s: undefined"
7130 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7131
7132 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7133 msgid "Related Links"
7134 msgstr "Verwandte Links"
7135
7136 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7137 msgid "External Links"
7138 msgstr "Externe Links"
7139
7140 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7141 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7142 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7144 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7145 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7146 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7147 msgid "Invalid username."
7148 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7149
7150 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7151 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7152 #, php-format
7153 msgid "%s is missing"
7154 msgstr "%s Argument fehlt"
7155
7156 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7157 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7158 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7159 #, php-format
7160 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7164 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7165 #, php-format
7166 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7170 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7171 #, php-format
7172 msgid " %s AUTH ignored."
7173 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7174
7175 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7176 #, php-format
7177 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7181 #, php-format
7182 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7186 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7187 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7188
7189 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7190 #, php-format
7191 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7192 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7193
7194 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7195 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7199 msgid "Could not search in LDAP"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7203 msgid "User not found in LDAP"
7204 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7205
7206 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7207 msgid "Wrong password: "
7208 msgstr "Falsches Password: "
7209
7210 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7211 #, php-format
7212 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7213 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7214
7215 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7216 #, php-format
7217 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7218 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7219
7220 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7221 msgid ""
7222 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7226 msgid "Invalid password."
7227 msgstr "Ungültiges Passwort."
7228
7229 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7230 msgid "Invalid password or userid."
7231 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7232
7233 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7234 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7235 msgid "Insufficient permissions."
7236 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7237
7238 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7239 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7240 msgstr ""
7241 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7242
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7244 msgid "Default preferences will be used."
7245 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7246
7247 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7248 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7249 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7250
7251 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7252 msgid ""
7253 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7254 "Sorry, you cannot login.\n"
7255 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7256 msgstr ""
7257 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7258 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7259 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7260
7261 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7262 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7266 msgid ""
7267 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7268 "change ADMIN_PASSWD."
7269 msgstr ""
7270 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7271 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7272
7273 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7274 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7275 msgstr ""
7276 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7277
7278 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7279 #, php-format
7280 msgid ""
7281 "Welcome to %s!\n"
7282 "Your email account is verified and\n"
7283 "will be used to send page change notifications.\n"
7284 "See %s"
7285 msgstr ""
7286 "Willkommen bei %s!\n"
7287 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7288 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7289 "versenden.\n"
7290 "Siehe %s"
7291
7292 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7293 #, php-format
7294 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7298 #, php-format
7299 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7303 #, php-format
7304 msgid "PersonalPage login method:"
7305 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7306
7307 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7308 #, php-format
7309 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7310 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7311
7312 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7313 #, php-format
7314 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7315 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7316
7317 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7318 #, php-format
7319 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7320 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7321
7322 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7323 #, php-format
7324 msgid "Given password ignored."
7325 msgstr "Passwort ignoriert."
7326
7327 #: ../lib/WikiUser.php:255
7328 msgid ""
7329 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7330 "ini"
7331 msgstr ""
7332 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7333 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7334
7335 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7336 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7337 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7338 # here).
7339 #: ../lib/WikiUser.php:380
7340 msgid ""
7341 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7342 "saved."
7343 msgstr ""
7344 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7345 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7346
7347 #: ../lib/WikiUser.php:397
7348 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7349 msgstr ""
7350 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7351 "nicht gespeichert werden."
7352
7353 #: ../lib/WikiUser.php:398
7354 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7355 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7356
7357 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7358 msgid "CategoryHomepage"
7359 msgstr "KategorieHomepage"
7360
7361 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7362 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7363 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7364 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7365 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7366 msgid "Preferences"
7367 msgstr "Voreinstellungen"
7368
7369 #: ../lib/WikiUser.php:512
7370 #, php-format
7371 msgid ""
7372 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7373 "password in your UserPreferences."
7374 msgstr ""
7375 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7376 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7377 "BenutzerEinstellungen."
7378
7379 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7380 #, php-format
7381 msgid "Couldn't connect to %s"
7382 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7383
7384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7385 msgid "Apply changes"
7386 msgstr "Änderungen anwenden"
7387
7388 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7389 msgid "Exit toolbar"
7390 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7391
7392 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7393 msgid "Title 1"
7394 msgstr "Titel 1"
7395
7396 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7397 msgid "Title 2"
7398 msgstr "Titel 2"
7399
7400 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7401 msgid "Title 3"
7402 msgstr "Titel 3"
7403
7404 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7405 msgid "Verbatim"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7409 msgid "Table of content"
7410 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
7411
7412 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7413 msgid "Insert Wikitext section"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7417 msgid "Sup"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7421 msgid "Sub"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7425 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7429 msgid "xml-rpc change"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: ../lib/ziplib.php:206
7433 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7434 msgstr ""
7435 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7436 "installiert/aktiviert."
7437
7438 #: ../lib/ziplib.php:408
7439 #, php-format
7440 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7441 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7442
7443 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7444 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7445 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7446
7447 #: ../lib/ziplib.php:746
7448 #, php-format
7449 msgid "[%d] See [%s]"
7450 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7451
7452 #: ../lib/ziplib.php:753
7453 msgid "References"
7454 msgstr "Fußnoten"
7455
7456 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7457 msgid "Home"
7458 msgstr "Start"
7459
7460 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7461 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7462 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7463 msgid "About"
7464 msgstr "Über"
7465
7466 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7467 msgid "HowTo"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7471 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7472 msgid "Info"
7473 msgstr "Info"
7474
7475 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7476 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7477 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7478 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7479 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7480 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7481 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7482 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7483 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7484 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7485 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7486 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7487 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7488 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7489 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7490 msgid "View Source"
7491 msgstr "QuellTextAnsicht"
7492
7493 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7494 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7495 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7496 msgid "Headline"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7500 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7501 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7502 msgid "Add Entry"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7506 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7507 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7508 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7509 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7510 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7511 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7512 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7513 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7514 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7515 msgid "Help/GoodStyle"
7516 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7517
7518 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7519 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7520 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7521 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7522 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7523 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7524 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7525 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7526 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7527 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7528 #, php-format
7529 msgid "See %s tips for editing."
7530 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7531
7532 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7533 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7534 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7535 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7536 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7537 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7538 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7539 msgid "Help/TextFormattingRules"
7540 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7541
7542 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7543 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7544 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7545 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7546 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7547 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7548 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7549 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7551 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7552 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7553 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7554 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7555 msgid "Synopsis"
7556 msgstr "Übersicht"
7557
7558 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7559 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7560 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7561 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7562 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7563 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7564 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7566 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7567 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7568 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7570 msgid "Note:"
7571 msgstr "Hinweis:"
7572
7573 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7574 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7575 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7576 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7577 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7578 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7581 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7582 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7583 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7584 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7585 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7586 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7587
7588 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7589 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7590 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7591 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7592 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7593 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7594 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7595 msgid "View the current version"
7596 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7597
7598 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7599 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7600 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7601 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7602 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7603 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7604 #, php-format
7605 msgid "Page Execution took %s seconds"
7606 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7607
7608 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7609 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7610 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7611 msgid "Diff previous Revision"
7612 msgstr "Diff zu voriger Version"
7613
7614 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7615 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7616 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7617 msgid "Diff previous Author"
7618 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7619
7620 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7622 msgid "Navigation"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7626 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7627 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7628 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7629 msgid "Admin"
7630 msgstr "Admin"
7631
7632 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7633 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7634 msgid "Blog"
7635 msgstr "Blog"
7636
7637 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7638 msgid "Page Trail"
7639 msgstr "Spur"
7640
7641 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7642 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7643 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7644 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7645 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7646 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7647 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7648
7649 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7650 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7651 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7652 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7653 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7654 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7655 msgid "View the current version."
7656 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7657
7658 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7659 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7660 #, php-format
7661 msgid "Comment modified on %s by %s"
7662 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7663
7664 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7665 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7666 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7667 #, php-format
7668 msgid "Comments on %s by %s."
7669 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7670
7671 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7672 msgid "SignOut"
7673 msgstr "Abmelden"
7674
7675 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7676 msgid "SignIn"
7677 msgstr "AnMelden"
7678
7679 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7680 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7681 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7682 msgid "Lock"
7683 msgstr "Sperren"
7684
7685 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7686 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7687 msgid "Unlock"
7688 msgstr "Entsperren"
7689
7690 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7691 msgid "blog"
7692 msgstr "Blog"
7693
7694 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7695 msgid "(diff)"
7696 msgstr "(diff)"
7697
7698 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7699 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7700 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7701 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7702 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7703 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7704 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7705 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7706 msgid "Edit Old Revision"
7707 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7708
7709 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7710 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7711 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7712 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7713 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7714 msgid "PurgeHtmlCache"
7715 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7716
7717 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7718 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7719 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7720 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7721 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7722 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7723 msgid ""
7724 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7725 "accessed."
7726 msgstr ""
7727 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7728 "generieren."
7729
7730 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7731 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7732 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7735 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7736 msgstr ""
7737 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7738
7739 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7740 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7741 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7742 msgid "edit area"
7743 msgstr "Texteingabe Fenster"
7744
7745 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7746 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7747 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7748 #, php-format
7749 msgid ""
7750 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7754 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7755 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7756 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7757 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7758 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7759 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7760
7761 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7762 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7763 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7764 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7765 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7766 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7767 msgstr ""
7768 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7769 "überschrieben."
7770
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7773 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7774 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7775 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7776 msgid "H"
7777 msgstr "H."
7778
7779 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7780 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7781 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7782 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7783 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7784 msgid "W"
7785 msgstr "Br."
7786
7787 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7788 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7789 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7790 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7791 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7792 msgid "Adjust"
7793 msgstr "Justieren"
7794
7795 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7796 msgid "Page Content: "
7797 msgstr "Inhalt: "
7798
7799 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7800 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7801 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7802 msgid "This is a minor change."
7803 msgstr "Kleinere Änderung."
7804
7805 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7806 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7807 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7808 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7809 msgid "Use old markup"
7810 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7811
7812 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7813 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7814 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7815 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7816 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7817 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7818
7819 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7820 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7821 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7822 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7823 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7824 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7825 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7826 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7827 msgid "HowToUseWiki"
7828 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7829
7830 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7831 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7832 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7833 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7834 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7835 msgid "WikiWikiWeb"
7836 msgstr "WikiWikiWeb"
7837
7838 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7839 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7840 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7841 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7842 msgid "Today"
7843 msgstr "Heute"
7844
7845 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7846 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7847 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7848 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7849 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7850 msgid "LiveSearch"
7851 msgstr "LiveSuche"
7852
7853 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7854 #, php-format
7855 msgid "You are signed in as %s"
7856 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7857
7858 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7859 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7860 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7861 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7862 msgid "Enter your UserId to sign in"
7863 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7864
7865 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7866 msgid "Add Comment"
7867 msgstr "Neuer Kommentar"
7868
7869 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7870 msgid "Remove Comment"
7871 msgstr "Kommentare Löschen"
7872
7873 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7874 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7875 #, php-format
7876 msgid "Modified on %s by %s"
7877 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7878
7879 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7880 #, php-format
7881 msgid "%s by %s"
7882 msgstr "%s von %s"
7883
7884 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7885 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7886 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7887 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7888 #, php-format
7889 msgid ", Memory: %s"
7890 msgstr ", RAM: %s"
7891
7892 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7893 msgid "Dialog"
7894 msgstr "Dialog"
7895
7896 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7897 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7898 msgid "Make the page read-only?"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7902 msgid "Export to a seperate public area?"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7906 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7907 msgid "Public"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7911 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7912 msgid "Post new"
7913 msgstr "Neuer Eintrag"
7914
7915 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7916 msgid "Title:"
7917 msgstr "Titel:"
7918
7919 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7920 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7921 msgid "Reply"
7922 msgstr "Antwort"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7925 msgid "Add Message"
7926 msgstr "Neue Nachricht"
7927
7928 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7929 #, php-format
7930 msgid "You can personalize various settings in %s."
7931 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7932
7933 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7934 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7935 msgstr ""
7936 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7937
7938 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7939 #, php-format
7940 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7941 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7942
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7945 msgid "1 word"
7946 msgstr "1 Wort"
7947
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7950 #, php-format
7951 msgid "%s words"
7952 msgstr "%s Wörter"
7953
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7956 #, php-format
7957 msgid "Version %s"
7958 msgstr "Version %s."
7959
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7962 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7963 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7964
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7966 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7967 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7968 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7969 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7970 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7971 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7972 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7973 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7974 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7975 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7978 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7980 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7981 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7982 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7983 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7984 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7985 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7986 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7987 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7990 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7992 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7993 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7995 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7999 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8000 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8002 msgid ":"
8003 msgstr ":"
8004
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
8007 msgid "Saved on"
8008 msgstr "Gespeichert am"
8009
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
8012 #, php-format
8013 msgid "Statistics about %s."
8014 msgstr "Statistik über %s."
8015
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
8018 msgid "Supplanted on"
8019 msgstr "Ersetzt am"
8020
8021 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8023 msgid "Page Version"
8024 msgstr "Seiten Version"
8025
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8027 msgid "Is External"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8031 msgid "No"
8032 msgstr "Nein"
8033
8034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8035 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8036 msgid "ACL type"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8041 msgid "home page"
8042 msgstr "Start Seite"
8043
8044 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8046 msgid "User page"
8047 msgstr "Benutzer Seite"
8048
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8051 msgid "Action page"
8052 msgstr "Aktion Seite"
8053
8054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8056 msgid "Blog page"
8057 msgstr "Blog Seite"
8058
8059 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8061 msgid "Subpage"
8062 msgstr "Unterseite"
8063
8064 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8066 msgid "Page Type"
8067 msgstr "Seitentyp"
8068
8069 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8070 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8071 #, php-format
8072 msgid ""
8073 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8074 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8075 "in RecentChanges to your home page."
8076 msgstr ""
8077 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8078 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8079 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8080 "Homepage verwendet."
8081
8082 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8083 msgid ""
8084 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8085 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8086 msgstr ""
8087 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8088 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8089 "speichern können."
8090
8091 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8092 msgid "New users may use an empty password."
8093 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8094
8095 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8096 msgid "UserId:"
8097 msgstr "Benutzername:"
8098
8099 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8100 msgid "or"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8104 msgid "OpenID"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8108 msgid "Password:"
8109 msgstr "Passwort:"
8110
8111 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8112 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8113 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8114 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8115 msgid "Article"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8119 msgid "Edit aborted."
8120 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8121
8122 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8123 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8124 msgstr ""
8125 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8126 "gespeichert werden."
8127
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8129 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8131 msgid "Who Is Online"
8132 msgstr "Wer ist Online"
8133
8134 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8135 msgid "Switch to detailed list"
8136 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8137
8138 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8139 #, php-format
8140 msgid "Our users created a total of %d pages."
8141 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8142
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8144 #, php-format
8145 msgid "We have a total of %d registered users."
8146 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8147
8148 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8149 #, php-format
8150 msgid "The newest registered user is %s."
8151 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8152
8153 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8154 #, php-format
8155 msgid ""
8156 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8157 "Guests"
8158 msgstr ""
8159 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8160 "und %d Gäste"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8163 #, php-format
8164 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8165 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8166
8167 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8168 msgid "Registered Users Online: "
8169 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8170
8171 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8172 msgid "Admin is also online."
8173 msgstr "Administrator ist auch online."
8174
8175 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8176 #, php-format
8177 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8178 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8179
8180 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8181 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8182 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8183
8184 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8185 msgid "Switch to summary"
8186 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8187
8188 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8189 msgid "Registered Users"
8190 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8191
8192 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8193 msgid "Guests"
8194 msgstr "Gäste"
8195
8196 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8197 msgid "Prev"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8201 #, php-format
8202 msgid " - %d / %d - "
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8206 #, php-format
8207 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8211 #, php-format
8212 msgid "Thank you for editing %s."
8213 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8214
8215 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8216 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8217 msgstr ""
8218 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8219 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8220 "geschätzt."
8221
8222 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8223 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8224 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8225 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8226 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8227 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8228 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8229 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8230 msgid "Quick Search"
8231 msgstr "SchnellSuche"
8232
8233 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8234 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8235 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8236 #, php-format
8237 msgid "Authenticated as %s"
8238 msgstr "Authentifiziert als %s"
8239
8240 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8241 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8242 #, php-format
8243 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8244 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8245
8246 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8247 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8248 #, php-format
8249 msgid "Click to authenticate as %s"
8250 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8251
8252 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8253 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8254 msgid "Sign in as:"
8255 msgstr "Anmelden als:"
8256
8257 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8262 msgid "<system theme>"
8263 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8268 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8269 msgid "Personal theme:"
8270 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8271
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8276 msgid "<system language>"
8277 msgstr "<Sprache des Servers>"
8278
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8281 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8283 msgid "Personal language:"
8284 msgstr "Ihre Sprache:"
8285
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8287 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8288 #, php-format
8289 msgid "User preferences for user %s"
8290 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8291
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8293 msgid "UserId"
8294 msgstr "Benutzername"
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8297 msgid "Auth Level"
8298 msgstr "Auth. Ebene"
8299
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8301 msgid "Auth Method"
8302 msgstr "Auth. Methode"
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8305 msgid "Theme"
8306 msgstr "Benutzeroberfläche"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8309 msgid "Current Theme"
8310 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8311
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8313 msgid "Language"
8314 msgstr "Sprache"
8315
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8317 msgid "Current Language"
8318 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8319
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8321 msgid "Change Password"
8322 msgstr "Ändere Passwort"
8323
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8325 msgid "Set Password"
8326 msgstr "Setze Passwort"
8327
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8329 msgid "New password"
8330 msgstr "Neues Passwort"
8331
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8333 msgid "Type it again"
8334 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8335
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
8337 msgid "E-mail"
8338 msgstr "E-Mail"
8339
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8341 msgid "Your E-Mail"
8342 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8343
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8345 msgid "Status"
8346 msgstr "Gültigkeit"
8347
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8349 msgid "Email verified."
8350 msgstr "E-Mail bestätigt."
8351
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8353 msgid "Email not yet verified."
8354 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8355
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8357 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8358 msgstr ""
8359 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8360 "werden."
8361
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8364 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8365 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8366
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8369 msgid ""
8370 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8371 msgstr ""
8372 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8373 "(fileglobbing) erlaubt."
8374
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8377 msgid "Do not send my own modifications"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8382 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8387 msgid "Do not send minor modifications"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8392 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8397 msgid "Appearance"
8398 msgstr "Darstellung"
8399
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8402 msgid "Here you can override site-specific default values."
8403 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8404
8405 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8407 msgid "System default:"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8412 #, php-format
8413 msgid "Hide %s"
8414 msgstr "%s verstecken"
8415
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8417 msgid ""
8418 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8419 "only browsers or slow connections."
8420 msgstr ""
8421 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8422 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8423 "Browser und langsame Verbindungen."
8424
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8427 #, php-format
8428 msgid "Add %s"
8429 msgstr "%s Hinzufügen"
8430
8431 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8433 #, php-format
8434 msgid ""
8435 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8436 "behind the pagename instead. See %s."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8440 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8444 #, php-format
8445 msgid ""
8446 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8447 "See %s."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8452 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8453 msgid "Edit Area Size"
8454 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8455
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8458 msgid "Height"
8459 msgstr "Höhe"
8460
8461 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8463 msgid "Width"
8464 msgstr "Breite"
8465
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8468 msgid ""
8469 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8470 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8471 "preference will be ignored."
8472 msgstr ""
8473 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8474 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8475 "ignoriert."
8476
8477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8479 msgid "Time Zone"
8480 msgstr "Zeitzone"
8481
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8484 #, php-format
8485 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8486 msgstr ""
8487 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8488 "NeuesteÄnderungen)."
8489
8490 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8492 #, php-format
8493 msgid "The current time at the server is %s."
8494 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8495
8496 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8498 #, php-format
8499 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8500 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8501
8502 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8504 msgid "Date Format"
8505 msgstr "Datumsformat"
8506
8507 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8509 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8510 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8511
8512 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8514 msgid "Update Preferences"
8515 msgstr "Einstellungen Speichern"
8516
8517 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8519 msgid "Reset Preferences"
8520 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8521
8522 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8523 #, php-format
8524 msgid "Entry on %s by %s."
8525 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8526
8527 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8528 msgid "New Topic"
8529 msgstr "Neues Thema"
8530
8531 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8532 #, php-format
8533 msgid "Posted: %s"
8534 msgstr "Gepostet: %s"
8535
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8538 msgid "Action Page"
8539 msgstr "Aktion Seite"
8540
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8543 msgid "Page"
8544 msgstr "Seite"
8545
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8547 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8548 msgid "Template/Talk"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8552 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8553 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8554 msgid "Create Page"
8555 msgstr "Neue Seite"
8556
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8558 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8559 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8560 msgid "History"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8565 msgid "Last Difference"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8569 msgid "Page Info"
8570 msgstr "Seiten Info"
8571
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8573 msgid "Back Links"
8574 msgstr "Back Links"
8575
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8578 msgid "Change Owner"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8583 msgid "Access Rights"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8587 msgid "Purge"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8592 msgid "TextFormattingRules"
8593 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8594
8595 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8596 msgid "Error:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8600 msgid "This revision of the page does not exist."
8601 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8602
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8604 msgid "Make the page public?"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8608 msgid "Make the page external?"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8612 msgid "Home Page"
8613 msgstr "Start Seite"
8614
8615 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8616 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8617 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8618 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8619 msgid "Recent Changes"
8620 msgstr "Neueste Änderungen"
8621
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8623 msgid "SpecialPages"
8624 msgstr "Spezialseiten"
8625
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8627 msgid "Special Pages"
8628 msgstr "Spezialseiten"
8629
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8632 msgid "Random Page"
8633 msgstr "ZufallsSeite"
8634
8635 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8636 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8637 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8639 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8640 msgid "Like Pages"
8641 msgstr "Ähnliche Seiten"
8642
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8644 msgid "Wiki Admin"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8648 msgid "My User Page"
8649 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8650
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8652 msgid "User Preferences"
8653 msgstr "Benutzer Einstellungen"
8654
8655 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8656 msgid "User preferences for this project"
8657 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8658
8659 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8660 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8661 msgid "E-mail Notification"
8662 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8663
8664 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8665 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8666 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8667
8668 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8669 msgid "Menus"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8673 msgid "Top Menu"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8677 msgid "PDF"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8681 msgid "Check menu items to display."
8682 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8683
8684 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8685 msgid "Left Menu"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8689 msgid "Show Page Trail"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8693 msgid "Show Page Trail at top of page."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8697 msgid "Hide or show LinkIcons."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8701 msgid "This page is external."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8705 msgid "This project is shared with third-party users"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8709 #, php-format
8710 msgid " (non %s users)."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8714 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8715 msgid "Views"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8719 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8720 msgid "Watch"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8725 msgid "Special Actions"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8729 msgid "Page info"
8730 msgstr "Seiten Info"
8731
8732 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8733 msgid "Author history"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8737 msgid "Page dump"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8741 msgid "Purge HTML cache"
8742 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8743
8744 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8745 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8746 msgid "Copyrights"
8747 msgstr "Urheberrechte"
8748
8749 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8751 msgid "GeneralDisclaimer"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8755 msgid "Home page"
8756 msgstr "Start Seite"
8757
8758 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8759 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8760 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8762 msgid "Recent changes"
8763 msgstr "Neueste Änderungen"
8764
8765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8767 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8771 msgid "Recent comments"
8772 msgstr "Neueste Kommentare"
8773
8774 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8775 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8776 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8778 msgid "Recent new pages"
8779 msgstr ""
8780
8781 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8782 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8783 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8785 msgid "Like pages"
8786 msgstr "Ähnliche Seiten"
8787
8788 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8789 msgid "Random page"
8790 msgstr "Zufalls Seite"
8791
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8793 msgid "Find page"
8794 msgstr "Seite finden"
8795
8796 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8797 msgid "Search:"
8798 msgstr "Suche:"
8799
8800 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8801 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8802 msgid "Toolbox"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8806 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8807 msgid "What links here"
8808 msgstr "Was verlinkt hierher"
8809
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8811 msgid "Related changes"
8812 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8813
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8816 msgid "Administration"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8820 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8821 msgid "Upload file"
8822 msgstr "Datei Hochladen"
8823
8824 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8825 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8826 msgid "Upload images or media files"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8830 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8831 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8832 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8833 msgid "Printable version"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8837 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8838 msgid "Display as Pdf"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8842 msgid "My Discussion"
8843 msgstr "Meine Diskussion"
8844
8845 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8846 msgid "My Preferences"
8847 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8848
8849 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8850 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8851 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8852 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8853 msgid "MyRecentChanges"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8857 msgid "My Changes"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8861 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8862 msgid "Logout"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8866 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8867 msgid "Favorite Categories"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8871 msgid "EditText"
8872 msgstr "TextBearbeiten"
8873
8874 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8875 #, php-format
8876 msgid "%s of this page"
8877 msgstr "%s von dieser Seite"
8878
8879 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8880 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8881 #, php-format
8882 msgid ""
8883 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8884 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8885
8886 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8887 msgid "TermsOfUse"
8888 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8889
8890 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8891 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8892 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8893 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8894 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8895 msgid "View Page"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8899 msgid "View the page"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8903 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8907 msgid "Wysiwyg Editor"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8911 msgid "Past versions of this page."
8912 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8913
8914 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8915 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8919 msgid "Main Categories"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8923 msgid "Search term(s)"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8927 msgid "Login required..."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8931 msgid "Sidebar"
8932 msgstr "Sidebar"
8933
8934 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8935 msgid "Edit this page"
8936 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8937
8938 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8939 msgid "Edit old revision"
8940 msgstr "Alte Version Bearbeiten"