1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-16 11:15+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:175
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:233
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:379
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:474
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:558
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:559
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:808
368 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:569
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:570
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:599
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:600
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:709
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
473 #: ../lib/editpage.php:716
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:900
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1954
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
743 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:769 ../lib/stdlib.php:970
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
747 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:776
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
752 #: ../lib/InlineParser.php:923
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
761 #: ../lib/loadsave.php:74
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
765 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
769 msgstr "Datei Hochladen"
771 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
775 #: ../lib/loadsave.php:77
779 #: ../lib/loadsave.php:79
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
786 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1071
787 #: ../lib/main.php:1193 ../lib/main.php:1205 ../lib/PagePerm.php:190
788 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
816 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
820 #: ../lib/loadsave.php:102
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
825 #: ../lib/loadsave.php:105
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
830 #: ../lib/loadsave.php:113
834 #: ../lib/loadsave.php:114
837 msgstr "Zurück zu %s"
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:244
845 msgstr "VollSicherung"
847 #: ../lib/loadsave.php:248
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
851 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
855 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
860 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
865 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
870 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
876 msgstr "Ausgelassen."
878 #: ../lib/loadsave.php:375
881 msgstr "gespeichert als %s"
883 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
889 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
894 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
895 #: ../lib/loadsave.php:826
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
900 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
901 #: ../lib/loadsave.php:828
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
906 #: ../lib/loadsave.php:708
908 msgstr "gespeichert als "
910 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
914 #: ../lib/loadsave.php:897
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
918 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
923 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
930 msgstr "InterWikiListe"
932 #: ../lib/loadsave.php:970
937 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
942 #: ../lib/loadsave.php:987
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
947 #: ../lib/loadsave.php:996
951 #: ../lib/loadsave.php:998
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
955 #: ../lib/loadsave.php:1007
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
962 #: ../lib/loadsave.php:1021
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
967 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
970 msgstr "MIME-Datei %s"
972 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
977 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
989 #: ../lib/loadsave.php:1042
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
993 #: ../lib/loadsave.php:1050
994 msgid "Overwrite All"
997 #: ../lib/loadsave.php:1057
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1001 #: ../lib/loadsave.php:1080
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1087
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1092
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1097
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1021 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1033 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1051 #: ../lib/loadsave.php:1122
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1129
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1130
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1066 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1158
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1075 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1080 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1082 msgstr "Übersprungen"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1455
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1462
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1094 #: ../lib/loadsave.php:1479
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1099 #: ../lib/loadsave.php:1511
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1103 #: ../lib/loadsave.php:1567
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1107 #: ../lib/loadsave.php:1570
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:194
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:233
1120 msgstr "an %s gesendet"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:239
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:261
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:293
1134 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:310
1138 msgid "Page rename %s to %s"
1139 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1141 #: ../lib/MailNotify.php:347
1143 msgid "User %s removed page %s"
1144 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1146 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1148 msgid "E-mail address confirmation"
1149 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1151 #: ../lib/MailNotify.php:386
1154 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1155 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1157 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1158 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1162 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1163 "will expire at %s."
1166 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1167 msgid "Optimizing database"
1168 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1170 #: ../lib/main.php:473
1174 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1178 #: ../lib/main.php:475
1182 #: ../lib/main.php:476
1186 #: ../lib/main.php:477
1190 #: ../lib/main.php:478
1191 msgid "UNOBTAINABLE"
1192 msgstr "UNERREICHBAR"
1194 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1196 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1197 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1199 #: ../lib/main.php:514
1200 msgid "authenticated"
1201 msgstr "authentifizierten"
1203 #: ../lib/main.php:514
1204 msgid "not authenticated"
1205 msgstr "nicht authentifizierten"
1207 #: ../lib/main.php:516
1208 msgid "Missing PagePermission:"
1209 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1211 # Missing PagePermission:| access | pagename
1212 #: ../lib/main.php:515
1214 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1216 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1219 #: ../lib/main.php:533
1221 msgid "You must sign in to %s."
1222 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1224 #: ../lib/main.php:543
1226 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1229 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1231 msgid "You must be an administrator to %s."
1232 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1234 #: ../lib/main.php:559
1235 msgid "view this page"
1236 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1238 #: ../lib/main.php:560
1239 msgid "diff this page"
1240 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1242 #: ../lib/main.php:561
1243 msgid "dump html pages"
1244 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1246 #: ../lib/main.php:562
1247 msgid "dump serial pages"
1248 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1250 #: ../lib/main.php:563
1251 msgid "edit this page"
1252 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1254 #: ../lib/main.php:564
1255 msgid "rename this page"
1256 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1258 #: ../lib/main.php:565
1259 msgid "revert to a previous version of this page"
1260 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1262 #: ../lib/main.php:566
1263 msgid "create this page"
1264 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1266 #: ../lib/main.php:567
1267 msgid "load files into this wiki"
1268 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1270 #: ../lib/main.php:568
1271 msgid "lock this page"
1272 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1274 #: ../lib/main.php:569
1275 msgid "purge this page"
1276 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1278 #: ../lib/main.php:570
1279 msgid "remove this page"
1280 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1282 #: ../lib/main.php:571
1283 msgid "unlock this page"
1284 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1286 #: ../lib/main.php:572
1287 msgid "upload a zip dump"
1288 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1290 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1291 #: ../lib/main.php:573
1292 msgid "verify the current action"
1293 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1295 #: ../lib/main.php:574
1296 msgid "view the source of this page"
1297 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1299 #: ../lib/main.php:575
1300 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1301 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1303 #: ../lib/main.php:576
1304 msgid "access this wiki via SOAP"
1305 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1307 #: ../lib/main.php:577
1308 msgid "download a zip dump from this wiki"
1309 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1311 #: ../lib/main.php:578
1312 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1313 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1315 #: ../lib/main.php:584
1319 #: ../lib/main.php:602
1320 msgid "Browsing pages"
1321 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1323 #: ../lib/main.php:603
1324 msgid "Diffing pages"
1325 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1327 #: ../lib/main.php:604
1328 msgid "Dumping html pages"
1329 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1331 #: ../lib/main.php:605
1332 msgid "Dumping serial pages"
1333 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1335 #: ../lib/main.php:606
1336 msgid "Editing pages"
1337 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1339 #: ../lib/main.php:607
1340 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1341 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1343 #: ../lib/main.php:608
1344 msgid "Creating pages"
1345 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1347 #: ../lib/main.php:609
1348 msgid "Loading files"
1349 msgstr "Dateien hinaufladen"
1351 #: ../lib/main.php:610
1352 msgid "Locking pages"
1353 msgstr "Seiten sperren"
1355 #: ../lib/main.php:611
1356 msgid "Purging pages"
1357 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1359 #: ../lib/main.php:612
1360 msgid "Removing pages"
1361 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1363 #: ../lib/main.php:613
1364 msgid "Unlocking pages"
1365 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1367 #: ../lib/main.php:614
1368 msgid "Uploading zip dumps"
1369 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1371 #: ../lib/main.php:615
1372 msgid "Verify the current action"
1373 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1375 #: ../lib/main.php:616
1376 msgid "Viewing the source of pages"
1377 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1379 #: ../lib/main.php:617
1380 msgid "XML-RPC access"
1381 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1383 #: ../lib/main.php:618
1385 msgstr "SOAP-Zugriff"
1387 #: ../lib/main.php:619
1388 msgid "Downloading zip dumps"
1389 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1391 #: ../lib/main.php:620
1392 msgid "Downloading html zip dumps"
1394 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1396 #: ../lib/main.php:796
1398 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1401 #: ../lib/main.php:799
1402 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1405 #: ../lib/main.php:804
1406 msgid "You must wait for moderator approval."
1407 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1409 #: ../lib/main.php:824 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1411 msgid "%s: Bad action"
1412 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1414 #: ../lib/main.php:841
1415 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1416 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1418 #: ../lib/main.php:1092
1422 #: ../lib/main.php:1096
1426 #: ../lib/main.php:1100
1427 msgid "SetAclSimple"
1430 #: ../lib/main.php:1104 ../lib/PagePerm.php:190
1431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1436 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/main.php:1113 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1437 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1438 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1439 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1440 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1441 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1442 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1443 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1444 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1446 msgstr "SeiteSpeichern"
1448 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1449 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1450 msgid "FullTextSearch"
1451 msgstr "VolltextSuche"
1453 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1454 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1456 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1457 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1459 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1460 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1461 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1462 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1463 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1464 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1468 #: ../lib/main.php:1313 ../lib/main.php:1326 ../lib/Request.php:821
1470 msgid "%s is not writable."
1471 msgstr "%s is nicht änderbar."
1473 #: ../lib/main.php:1314
1474 msgid "The session.save_path directory"
1475 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1477 #: ../lib/main.php:1316 ../lib/Request.php:823
1479 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1481 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1484 #: ../lib/main.php:1317
1486 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1487 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1489 #: ../lib/main.php:1321
1491 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1492 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1494 #: ../lib/main.php:1328
1495 msgid "Users will not be able to sign in."
1496 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1498 #: ../lib/main.php:1340
1499 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1502 #: ../lib/PageList.php:93
1505 msgstr "Sortiere nach %s"
1507 #: ../lib/PageList.php:120
1511 #: ../lib/PageList.php:131
1512 msgid "Click to reverse sort order"
1513 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1515 #: ../lib/PageList.php:138
1517 msgid "Click to sort by %s"
1518 msgstr "Sortiere nach %s"
1520 #: ../lib/PageList.php:275
1521 msgid "Click to de-/select all pages"
1522 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1524 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1526 msgid " ... first %d bytes"
1527 msgstr " ... erste %d Bytes"
1529 #: ../lib/PageList.php:357
1531 msgid " ... around %s"
1532 msgstr "... cirka %s"
1534 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1536 msgid "%s not found"
1537 msgstr "%s nicht gefunden"
1539 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1543 msgid "page permission inherited from %s"
1544 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1546 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1547 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1549 msgid "individual page permission"
1550 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1552 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1553 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1555 msgid "default page permission"
1556 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1558 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1559 msgid "<no matches>"
1560 msgstr "<nichts gefunden>"
1562 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1567 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1570 msgstr "Zugriffsrecht"
1572 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1574 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1579 #: ../lib/PageList.php:1180
1583 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1584 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1585 msgid "Last Modified"
1586 msgstr "Zuletzt geändert"
1588 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1593 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1595 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1596 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1598 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1602 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1603 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1604 msgid "Last Summary"
1605 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1607 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1608 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1612 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1615 msgstr "Letzter Autor"
1617 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1621 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1625 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1626 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1627 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1628 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1634 #: ../lib/PageList.php:1207
1638 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1642 #: ../lib/PageList.php:1210
1646 #: ../lib/PageList.php:1213
1648 msgstr "Kleinere Änderung"
1650 #: ../lib/PageList.php:1213
1654 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1655 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1659 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1660 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1661 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1664 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1666 msgid "Columns: %s."
1667 msgstr "Spalten: %s."
1669 #: ../lib/PagePerm.php:191
1670 msgid "SearchReplace"
1671 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1673 #: ../lib/PagePerm.php:321
1674 msgid "List this page and all subpages"
1675 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1677 #: ../lib/PagePerm.php:322
1678 msgid "View this page and all subpages"
1679 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1681 #: ../lib/PagePerm.php:323
1682 msgid "Edit this page and all subpages"
1683 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:324
1687 msgid "Create a new (sub)page"
1688 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:325
1691 msgid "Download page contents"
1692 msgstr "Runterladen der Seite"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:326
1695 msgid "Change page attributes"
1696 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1698 #: ../lib/PagePerm.php:327
1699 msgid "Remove this page"
1700 msgstr "Löschen der Seite"
1702 #: ../lib/PagePerm.php:328
1703 msgid "Purge this page"
1704 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1706 #: ../lib/PagePerm.php:358
1708 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1709 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1711 #: ../lib/PagePerm.php:583
1715 #: ../lib/PagePerm.php:585
1717 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1719 #: ../lib/PagePerm.php:586
1723 #: ../lib/PagePerm.php:587
1727 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1730 msgstr "Beschreibung"
1732 #: ../lib/PagePerm.php:609
1733 msgid "Add this ACL"
1734 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1736 #: ../lib/PagePerm.php:633
1737 msgid "Allow / Deny"
1738 msgstr "Erlaube / Sperre"
1740 #: ../lib/PagePerm.php:645
1741 msgid "Delete this ACL"
1742 msgstr "Lösche diese ACL"
1744 #: ../lib/PagePerm.php:671
1746 msgstr "hinzufügen "
1748 #: ../lib/PagePerm.php:675
1749 msgid "Check to add this ACL"
1750 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1752 #: ../lib/PageType.php:142
1753 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1754 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1756 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1757 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1758 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1761 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1762 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1765 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1767 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1768 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1772 #: ../lib/PageType.php:396
1776 #: ../lib/PageType.php:397
1777 msgid "InterWiki Address"
1778 msgstr "InterWiki-Adresse"
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1782 msgstr "NeuerKommentar"
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1786 msgid "Show and add comments for %s"
1787 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1790 msgid "No pagename specified"
1791 msgstr "Keine Seite angegeben"
1793 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1794 msgid "Click to hide the comments"
1795 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1797 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1798 msgid "Click to display all comments"
1799 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1801 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1802 msgid "Click to display"
1803 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1805 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1810 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1815 msgid "List all pages in this wiki."
1816 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1820 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1821 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1825 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1826 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1828 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1830 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1831 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1835 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1836 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1840 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1841 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1845 msgid "Elapsed time: %s s"
1846 msgstr "Dauer: %s s"
1848 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1850 msgstr "AlleBenutzer"
1852 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1853 msgid "List all once authenticated users."
1854 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1856 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1857 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1858 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1859 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1861 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1862 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1866 msgid "0 - last minute"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1871 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1876 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1881 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1886 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1891 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1896 msgid "6 - more than 1 year"
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1900 msgid "referring_urls"
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1904 msgid "external_referers"
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1908 msgid "referring_domains"
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1912 msgid "remote_hosts"
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1928 msgid "search_bots_hits"
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1948 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1952 msgid "Show summary information from the access log table."
1953 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1956 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1957 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1960 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1961 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1965 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1966 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1968 # some empty DB field
1969 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1970 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1977 msgstr "TextHinzufügen"
1979 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1980 msgid "Append text to any page in this wiki."
1981 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1983 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1984 msgid "Appending at the end."
1985 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1987 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1989 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1990 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1992 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1994 msgid "AppendText to %s"
1995 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1998 msgid "Page successfully updated."
1999 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2004 msgstr "Gehe zu %s."
2006 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2010 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2011 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2014 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2018 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2019 msgid "Render inline ASCII SVG"
2022 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2026 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2027 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2030 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2032 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2034 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2035 msgid "Display general and user specific auth information."
2038 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2039 msgid "General Auth Settings"
2040 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2042 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2044 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2045 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2047 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2052 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2054 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2055 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2056 msgid "AuthorHistory"
2057 msgstr "AutorenProtokoll"
2059 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2062 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2063 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2065 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2066 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2073 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2074 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2075 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2080 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2081 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2082 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2083 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2084 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2085 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2086 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2088 msgstr "Zusammenfassung"
2090 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2094 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2096 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2098 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2100 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2102 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2104 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2105 "%s bearbeitet wurden."
2107 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2108 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2109 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2110 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2111 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2112 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2113 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2117 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2119 msgid "Get debugging information for %s."
2120 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2122 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2124 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2125 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2127 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2129 msgid "No pagedata for %s"
2130 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2132 # Hidden password field
2133 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2134 msgid "<not displayed>"
2135 msgstr "<nicht angezeigt>"
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2139 msgid "List all pages which link to %s."
2140 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2143 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2149 msgid "No other page links to %s yet."
2150 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2154 msgid "One page would link to %s:"
2155 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2159 msgid "%s pages would link to %s:"
2160 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2163 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2169 msgid "No page links to %s."
2170 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2174 msgid "One page links to %s:"
2175 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2183 msgid "%s pages link to %s:"
2184 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2190 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2191 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2196 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2199 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2201 msgid "Blog Entries for %s:"
2202 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2204 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2205 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2206 msgid "BlogArchives"
2209 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2210 msgid "Blog Archives:"
2211 msgstr "Blog-Archive:"
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2218 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2221 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2223 msgstr "Neuer Eintrag"
2225 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2226 msgid "No Blog Entries"
2227 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2229 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2230 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2233 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2234 msgid "CalendarList"
2235 msgstr "KalenderListe"
2237 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2240 msgstr "Bearbeite %s"
2242 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2243 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2244 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2245 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2246 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2247 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2248 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2249 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2250 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2251 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2252 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2257 msgid "Previous Month"
2258 msgstr "Voriger Monat"
2260 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2262 msgstr "Nächster Monat"
2264 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2268 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2269 msgid "CategoryPage"
2270 msgstr "KategorieSeite"
2272 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2273 msgid "Create a Wiki page."
2274 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2276 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2280 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2281 msgid "Render SVG charts"
2284 #: ../lib/plugin/Chart.php:77
2286 msgid "No mandatory '%s' argument provided."
2289 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2293 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2294 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2295 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2297 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2301 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2302 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2305 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2306 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2307 msgid "no page specified"
2308 msgstr "Keine Seite angegeben"
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2315 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2316 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2319 msgid "Cannot create page with empty name!"
2320 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2323 msgid "CreatePage failed"
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2328 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2332 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2335 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2336 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2341 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2346 msgid "%s already exists"
2347 msgstr "%s existiert bereits"
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2350 msgid "Created by CreatePage"
2351 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2355 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2358 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2362 msgid "No page specified."
2363 msgstr "Keine Seite angegeben."
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2366 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2371 msgid "Page '%s' does not exist."
2372 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2374 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2375 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2377 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2380 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2381 msgid "Error: version must be a positive integer."
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2385 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2387 msgid "%s: no such revision %d."
2388 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2391 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2392 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2395 msgid "Click to display to TOC"
2396 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2398 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2400 msgstr "AktuelleZeit"
2402 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2403 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2406 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2407 msgid "DeadEndPages"
2408 msgstr "VerwaisteSeiten"
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2411 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2415 # word substitution order changes here
2416 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2417 msgid "Display differences between revisions"
2418 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2420 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2421 msgid "Content of versions "
2424 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2428 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2429 msgid " is identical."
2430 msgstr " sind identisch."
2432 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2436 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2437 msgid " was created because: "
2440 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2441 msgid "DynamicIncludePage"
2444 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2445 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2446 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2455 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2456 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2457 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2458 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2459 msgid "Click to hide/show"
2460 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2462 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2463 msgid "EditMetaData"
2464 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2466 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2468 msgid "Edit metadata for %s"
2469 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2473 msgid "No metadata for %s"
2474 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2478 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2479 "remove a key by leaving the value-box empty."
2482 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2486 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2487 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2488 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2490 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2491 msgid "ExternalSearch"
2494 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2495 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2497 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2500 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2502 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2503 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2505 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2507 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2508 "reference/plugins/like"
2511 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2515 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2516 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2520 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2521 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2523 msgid "A required argument '%s' is missing."
2524 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2526 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2528 msgid "File '%s' not found."
2529 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2531 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2533 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2536 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2537 msgid "page not locked"
2538 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2542 msgstr "FoafBetrachter"
2544 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2545 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2548 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2549 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2552 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2553 msgid "FOAF File URI"
2556 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2560 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2561 msgid "Original URL (Redirect)"
2564 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2568 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2569 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2572 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2576 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2577 # eingeschlossenem Rahmen)
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2579 msgid "FrameInclude"
2580 msgstr "FrameEinbetten"
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2584 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2586 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2587 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2589 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2590 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2598 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2601 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2603 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2604 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2606 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2607 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2609 msgid "%s or %s parameter missing"
2610 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2612 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2614 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2615 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2617 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2618 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2619 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2624 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2625 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2626 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2628 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2630 msgid "Full text search results for '%s'"
2631 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2633 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2635 msgid "only %d pages displayed"
2636 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2638 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2640 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2643 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2646 msgstr "(%d Verweise)"
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2652 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2654 msgid "Search for page titles similar to %s."
2655 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2657 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2659 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2660 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2662 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2666 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2670 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2672 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2675 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2676 msgid "Spelling Score"
2677 msgstr "Buchstabierende"
2679 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2681 msgstr "Aussprachliche"
2683 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2687 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2689 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2692 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2693 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2695 msgid "%s parameter missing"
2696 msgstr "%s Argument fehlt"
2698 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2699 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2700 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2701 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2703 msgid "Invalid argument %s"
2704 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2706 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2707 msgid "new window"
2708 msgstr "neues Fenster"
2710 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2711 msgid "GooglePlugin"
2712 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2714 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2715 msgid "Make use of the Google API"
2716 msgstr "Benutze die Google API"
2718 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2719 msgid "Nothing found"
2720 msgstr "Nichts gefunden"
2722 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2726 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2727 msgid "Go to or create page."
2728 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2730 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2732 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2736 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2740 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2741 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2744 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2747 msgstr "%s ist leer"
2749 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2750 msgid "No dot graph given"
2753 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2754 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2756 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2757 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2759 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2761 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2764 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2765 msgid "DebugGroupInfo"
2766 msgstr "DebugGruppenInfo"
2768 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2770 msgid "Show Group Information"
2773 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2777 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2778 msgid "Simple Sample Plugin"
2779 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2781 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2782 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2785 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2786 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2787 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2789 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2790 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2793 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2797 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2798 msgid "Query a local imdb database"
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2803 msgstr "SeiteEinfügen"
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2806 msgid "Include text from another wiki page."
2807 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2810 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2811 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2813 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2814 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2816 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2818 msgid "Page '%s' does not exist"
2819 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2821 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2822 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2824 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2827 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2828 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2833 msgid "Included from %s (revision %d)"
2834 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2836 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2838 msgid "Included from %s"
2839 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2841 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2843 msgid " ... first %d lines"
2844 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2846 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2847 msgid "IncludePages"
2848 msgstr "SeitenEinfügen"
2850 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2851 msgid "Include multiple pages."
2852 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2854 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2855 msgid "IncludeSiteMap"
2856 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2858 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2860 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2861 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2863 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2867 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2868 msgid "Dynamic Category Tree"
2871 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2872 msgid "InterWikiSearch"
2873 msgstr "InterWikiSuche"
2875 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2876 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2877 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2879 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2881 msgstr "Name des Wikis"
2883 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2884 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2885 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2886 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2887 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2888 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2889 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2890 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2891 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2892 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2893 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2894 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2895 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2896 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2900 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2901 msgid "JabberPresence"
2902 msgstr "JabberAnwesend"
2904 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2905 msgid "Simple jabber presence plugin"
2906 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2908 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2912 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2913 msgid "Search an LDAP directory"
2914 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2916 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2917 msgid "Missing ldap extension"
2918 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2920 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2921 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2922 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2924 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2925 msgid "Failed to bind LDAP host"
2926 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2928 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2929 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2930 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2931 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2932 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2933 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2934 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2935 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2936 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2937 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2938 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2940 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2942 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2944 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2945 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2947 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2948 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2950 msgid "Page names with prefix '%s'"
2951 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2953 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2954 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2956 msgid "Page names with suffix '%s'"
2957 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2959 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2961 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2962 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2964 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2966 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2970 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2972 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2973 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2975 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2979 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2981 msgid "Unsupported format argument %s"
2982 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2984 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2988 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2989 msgid "Search page and link names"
2992 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2993 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2994 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2997 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2998 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3001 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3005 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3009 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3010 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3013 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3014 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3015 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3019 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3021 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3024 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3025 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3026 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3027 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3029 msgstr "ListeSeiten"
3031 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3032 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3035 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3036 msgid "You must be logged in to view ratings."
3037 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3039 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3040 msgid "ListRelations"
3041 msgstr "ListeRelationen"
3043 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3045 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3049 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3050 msgid "ListSubpages"
3051 msgstr "ListeUnterseiten"
3053 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3054 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3055 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3057 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3058 msgid "The current page has no subpages defined."
3059 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3061 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3063 msgid "SubPages of %s:"
3064 msgstr "Unterseiten von %s:"
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3067 msgid "MediawikiTable"
3070 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3071 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3072 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3073 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3076 msgid "Support moderated pages"
3077 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3081 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3082 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3087 "ModeratedPage status update:\n"
3088 " Moderators: '%s'\n"
3089 " require_access: '%s'"
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3094 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3095 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3100 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3101 " Moderators: '%s'\n"
3102 " require_access: '%s'"
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3107 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3110 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3111 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3112 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3114 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3116 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3119 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3120 msgid "Please approve or reject this request:"
3123 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3127 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3129 msgstr "Akzeptieren"
3131 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3135 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3137 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3138 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3140 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3142 msgid "%s is not locked!"
3143 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3145 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3147 msgstr "MeistBesucht"
3149 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3150 msgid "List the most popular pages."
3151 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3153 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3154 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3157 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3159 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3160 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3162 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3164 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3165 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3167 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3168 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3169 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3171 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3172 msgid "NewPagesPerUser"
3175 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3176 msgid "List all new pages per month per user"
3177 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3179 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3183 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3184 msgid "Don't cache this page."
3185 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3187 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3188 msgid "OldStyleTable"
3189 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3191 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3193 msgid "Layout tables using the old markup style."
3195 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3197 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3199 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3200 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3202 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3203 msgid "OrphanedPages"
3204 msgstr "VerwaisteSeiten"
3206 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3207 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3208 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3210 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3212 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3213 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3216 msgid "View a single page dump online."
3217 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3221 msgid "Page %s not found."
3222 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3225 msgid "Download for Subversion"
3226 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3228 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3229 # has been reformatted for developer Subversion.
3230 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3231 # fit inside a button.
3233 # msgid "Download for Subversion"
3235 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3236 # formatted for general backup purposes.
3237 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3240 msgid "Download for backup"
3241 msgstr "Für Backup herunterladen"
3243 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3244 # has been reformatted for developer Subversion.
3245 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3246 # fit inside a button.
3248 # msgid "Download for Subversion"
3250 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3251 # formatted for general backup purposes.
3252 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3255 msgid "Download all revisions for backup"
3256 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3258 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3259 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3261 msgid "Preview: Page dump of %s"
3262 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3266 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3268 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3270 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3271 msgid "Preview as normal format"
3272 msgstr "Vorschau als normales Format"
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3275 msgid "Preview as backup format"
3276 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3278 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3279 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3280 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3282 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3283 msgid "Preview as developer format"
3284 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3286 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3287 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3288 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3290 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3292 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3293 "from the above preview."
3295 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3296 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3298 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3300 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3301 "into consideration!"
3304 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3306 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3307 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3310 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3311 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3316 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3318 msgstr "SeitenGruppe"
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3322 msgid "PageGroup for %s"
3323 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3325 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3326 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3332 msgid "<%s: no such section>"
3333 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3336 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3340 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3344 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3354 msgid "PageHistory for %s"
3355 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3357 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3358 msgid "No revisions found"
3359 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3361 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3362 msgid "compare revisions"
3363 msgstr "Versionen vergleichen"
3365 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3366 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3367 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3371 msgid "Check any two boxes then %s."
3372 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3374 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3375 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3376 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3377 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3378 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3379 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3380 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3381 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3382 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3383 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3384 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3385 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3386 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3387 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3388 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3390 msgstr "SeitenProtokoll"
3392 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3395 msgstr "Version %d."
3397 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3398 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3399 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3400 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3401 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3402 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3403 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3404 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3405 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3407 msgstr "geringfügige"
3409 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3410 msgid "History of changes."
3411 msgstr "Änderungsprotokoll."
3413 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3415 msgid "List PageHistory for %s"
3416 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3418 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3419 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3420 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3421 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3422 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3423 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3424 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3428 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3430 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3431 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3433 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3437 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3438 msgid "PageTrail Plugin"
3439 msgstr "PageTrail Plugin"
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3442 msgid "PasswordReset"
3443 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3447 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3452 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3458 msgid "The password for user %s has been deleted."
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3468 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3473 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3478 msgid "Error sending email with password for user %s."
3480 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3482 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3483 msgid "Reset password of user: "
3484 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3486 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3488 msgstr "Versende E-Mail"
3490 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3491 msgid "You need to specify the userid!"
3492 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3494 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3495 msgid "Already logged in"
3496 msgstr "Bereits eingeloggt"
3498 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3499 msgid "Changing passwords is done at "
3502 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3504 msgid "No email stored for user %s."
3507 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3508 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3511 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3513 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3516 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3517 msgid "An email will be sent."
3520 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3522 msgstr "BilderAlbum"
3524 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3526 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3528 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3531 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3532 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3533 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3535 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3537 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3538 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3541 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3543 msgid "Unable to find src='%s'"
3544 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3546 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3548 msgid "Unable to read src='%s'"
3549 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3551 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3552 msgid "PhpHighlight"
3553 msgstr "PhpHighlight"
3555 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3556 msgid "PHP syntax highlighting"
3557 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3559 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3561 msgid "Invalid color: %s"
3562 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3564 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3568 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3569 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3570 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3572 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3573 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3576 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3578 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3579 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3581 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3583 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3585 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3587 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3588 msgid "Submit country"
3589 msgstr "Land eingeben"
3591 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3592 msgid "Change country"
3593 msgstr "Land ändern"
3595 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3596 msgid "Submit location"
3597 msgstr "Land eingeben"
3599 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3603 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3604 msgid "Ploticus image creation"
3607 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3608 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3611 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3612 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3613 msgid "empty source"
3614 msgstr "fehlender Quelltext"
3616 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3617 msgid "PluginManager"
3618 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3620 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3621 msgid "List of plugins on this wiki"
3622 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3624 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3626 msgstr "Zusatzprogramme"
3628 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3629 msgid "use this plugin"
3630 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3632 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3634 msgstr "Zusatzprogramm"
3636 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3640 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3642 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3643 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3645 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3646 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3650 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3651 msgid "PopularNearby"
3652 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3654 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3655 msgid "List the most popular pages nearby."
3656 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3658 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3660 msgid "%d best incoming links: "
3661 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3663 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3665 msgid "%d best outgoing links: "
3666 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3668 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3670 msgid "%d most popular nearby: "
3671 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3673 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3677 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3678 msgid "List the most popular tags."
3679 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3681 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3682 msgid "CategoryCategory"
3683 msgstr "KategorieKategorie"
3685 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3689 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3693 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3697 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3698 msgid "Used to create a clickable popup link."
3701 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3702 msgid "PreferenceApp"
3705 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3706 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3707 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3709 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3711 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3714 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3718 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3719 msgid "Total Voters"
3722 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3723 msgid "Total Budget"
3726 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3727 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3728 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3729 msgid "PreferencesInfo"
3730 msgstr "EinstellungenInfo"
3732 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3734 msgid "Get preferences information for current user %s."
3735 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3737 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3739 msgstr "VorigeNächste"
3741 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3743 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3744 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3746 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3750 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3754 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3758 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3759 msgid "Render inline Processing"
3762 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3763 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3766 msgstr "ZufallsSeite"
3768 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3769 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3771 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3772 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3775 #: ../lib/upgrade.php:435
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3780 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3781 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3785 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3788 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3789 msgid "Your current rating: "
3790 msgstr "Deine Bewertung: "
3792 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3793 msgid "Your current prediction: "
3796 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3797 msgid "Change your rating from "
3798 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3800 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3804 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3805 msgid "Add your rating: "
3808 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3812 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3813 msgid "Rating deleted!"
3816 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3818 msgid "Your rating was %.1f"
3819 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3821 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3823 msgid "Prediction: %s"
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3828 msgid "Prediction: %.1f"
3831 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3835 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3836 msgid "Cancel your rating"
3837 msgstr "Bewertung löschen"
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3840 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3842 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3844 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3845 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3846 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3848 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3850 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3852 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3854 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3855 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3859 msgid "UserContribs"
3860 msgstr "BenutzerBewertungen"
3862 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3863 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3864 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3866 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3867 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3868 msgid "RecentNewPages"
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3874 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3875 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3876 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3878 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3885 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3899 msgstr "neue Seiten"
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3907 msgstr "Größere Änderungen"
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3911 msgstr "Kleinere Änderungen"
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3914 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3915 msgid "Recent Comments"
3916 msgstr "Neueste Kommentare"
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3924 msgid "created new pages"
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3929 msgid " for pages changed by %s"
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3934 msgid " for pages owned by %s"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3939 msgid " for all pages linking to %s"
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3944 msgid " for all pages matching '%s'"
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3949 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3950 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3954 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3956 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3960 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3961 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3965 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3966 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3970 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3972 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3976 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3977 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3981 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3982 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3986 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3987 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3991 msgid "All %s are listed below."
3992 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3995 msgid "No comments found"
3996 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3999 msgid "No changes found"
4000 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4003 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4007 msgid "Title Search"
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4011 msgid "List all recent changes in this wiki."
4012 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4014 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4015 msgid "Show changes for:"
4016 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4031 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4033 msgstr "Alle Benutzer"
4035 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4036 msgid "My modifications only"
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4040 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4042 msgstr "Alle Seiten"
4044 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4045 msgid "My pages only"
4048 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4049 msgid "Major modifications only"
4052 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4053 msgid "All modifications"
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4057 msgid "Page once only"
4060 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4061 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4062 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4063 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4064 msgid "Full changes"
4067 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4068 msgid "Old and new pages"
4071 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4072 msgid "New pages only"
4073 msgstr "Nur neue Seiten"
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4076 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4077 msgid "RecentComments"
4078 msgstr "NeuesteKommentare"
4080 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4081 msgid "List basepages with recently added comments."
4084 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4085 msgid "latest comment by "
4086 msgstr "Letzter Kommentar von "
4088 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4089 msgid "List all recent edits in this wiki."
4090 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4093 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4094 msgid "Recent Edits"
4095 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4097 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4098 msgid "RecentReferrers"
4101 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4102 msgid "Analyse access log."
4105 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4107 msgstr "WeiterLeiten"
4109 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4110 msgid "Redirects to another URL or page."
4113 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4114 msgid "Illegal characters in external URL."
4117 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4118 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4120 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4122 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4124 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4129 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4130 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4132 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4133 msgid "Double redirect not allowed."
4134 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4136 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4137 msgid "Viewing redirecting page."
4138 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4140 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4142 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4143 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4145 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4146 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4148 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4150 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4151 msgid "Related Changes"
4152 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4154 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4155 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4156 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4157 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4158 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4159 msgid "RelatedChanges"
4160 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4162 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4163 msgid "Retransform CachedMarkup"
4166 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4168 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4171 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4173 msgid "Retransform page '%s'"
4176 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4178 msgstr "ErweiterteTabellen"
4180 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4181 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4182 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4183 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4185 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4189 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4190 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4191 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4193 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4194 msgid "no RSS items"
4195 msgstr "keine RSS Einträge"
4197 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4198 msgid "SearchHighlight"
4199 msgstr "SucheHervorheben"
4201 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4202 msgid "Hilight referred search terms."
4203 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4205 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4207 msgid "%s: Found %s through %s"
4210 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4211 msgid "SemanticRelations"
4212 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4215 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4218 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4220 msgid "SemanticSearch"
4221 msgstr "SemantischeSuche"
4223 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4225 msgid "Semantic relations for %s"
4226 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4230 msgid "Attributes of %s"
4231 msgstr "Attribute für %s"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4234 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4235 msgid "Help/SemanticRelations"
4238 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4239 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4244 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4248 msgid "Parse and execute a full query expression"
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4252 msgid "Enter a valid query expression"
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4256 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4260 msgid "Pagename(s): "
4261 msgstr "Seitenname(n): "
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4264 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4270 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4279 msgid "Search relations and attributes"
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4283 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4290 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4291 msgid "Add an AND query"
4294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4298 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4299 msgid "Add an OR query"
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4303 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4307 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4310 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4311 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4315 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4322 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4323 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4326 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4330 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4331 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4334 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4335 msgid "Help:SemanticRelations"
4336 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4340 msgid "Illegal operator: %s"
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4345 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4348 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4352 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4356 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4358 msgstr "SeitenÜbersicht"
4360 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4361 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4362 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4364 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4366 msgid "(max. recursion level: %d)"
4367 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4369 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4370 msgid "Spell Checker"
4373 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4374 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4377 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4381 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4382 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4385 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4386 msgid "SpellCheck result"
4389 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4391 msgstr "SqlErgebnis"
4393 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4394 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4395 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4397 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4398 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4401 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4403 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4411 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4415 msgid "Syncing this PhpWiki"
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4419 msgid "Download all externally changed sources."
4422 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4424 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4427 # ie. no pages found
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4430 msgstr "<unbekannt>"
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4435 msgstr " ausgelassen"
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4442 msgid "Now upload all locally newer pages."
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4447 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4451 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4456 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4459 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4466 msgid "Postponed %s for %s."
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4473 msgstr "ausgelassen"
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4476 msgid "same content"
4477 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4479 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4482 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4483 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4487 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4488 msgid "SyntaxHighlighter"
4489 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4491 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4492 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4495 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4496 msgid "Syntax language not specified."
4497 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4499 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4501 msgid "invalid %s ignored"
4502 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4509 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4513 msgid "no cache used"
4514 msgstr "kein Cache verwendet"
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4517 msgid "cached pagedata:"
4518 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4521 msgid "cached versiondata:"
4522 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4526 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4528 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4532 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4534 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4538 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4539 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4544 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4545 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4546 "more than %d unique author revisions."
4548 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4549 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4550 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4559 msgid "%d not-empty pages"
4560 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4568 msgid "%d homepages"
4569 msgstr "%d Homepages"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4573 msgid "total hits: %d"
4574 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4584 msgstr "Mittel: %2.3f"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4591 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4594 msgid "stddev: %2.3f"
4595 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4599 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4600 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4604 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4605 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4609 msgid "Application size: %d KiB"
4610 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4614 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4615 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4619 msgid "Total %d plugins: "
4620 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4624 msgid "Total of %d languages: "
4625 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4629 msgid "Current language: '%s'"
4630 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4634 msgid "Default language: '%s'"
4635 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4639 msgid "Total of %d themes: "
4640 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4644 msgid "Current theme: '%s'"
4645 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4649 msgid "Default theme: '%s'"
4650 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4654 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4658 msgid "Application name"
4659 msgstr "Anwendungsname"
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4662 msgid "PhpWiki engine version"
4663 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4665 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4669 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4670 msgid "Cache statistics"
4671 msgstr "Cache Statistiken"
4673 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4674 msgid "Page statistics"
4675 msgstr "Seiten Statistiken"
4677 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4678 msgid "User statistics"
4679 msgstr "Benutzer Statistiken"
4681 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4682 msgid "Hit statistics"
4683 msgstr "Treffer Statistiken"
4685 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4686 msgid "Harddisc usage"
4689 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4690 msgid "Expiry parameters"
4693 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4694 msgid "Wikiname regexp"
4695 msgstr "Wikiname regexp"
4697 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4698 msgid "Allowed protocols"
4701 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4702 msgid "Inline images"
4703 msgstr "Eingebundene Bilder"
4705 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4706 msgid "Available plugins"
4707 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4709 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4710 msgid "Supported languages"
4711 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4713 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4714 msgid "Supported themes"
4715 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4717 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4718 msgid "Parametrized page inclusion."
4721 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4723 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4724 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4726 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4730 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4732 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4736 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4737 msgid " (syntax error for latex) "
4740 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4741 msgid "TeX imagepath not writable."
4742 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4744 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4745 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4747 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4749 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4750 msgid "Convert text into a png image using GD."
4751 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4753 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4755 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4758 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4761 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4763 msgid "Image saved to cache file: %s"
4764 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4766 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4768 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4769 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4771 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4772 msgid " produced by "
4775 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4776 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4778 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4779 "PhpWiki eingebettet worden."
4781 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4782 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4783 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4785 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4787 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4788 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4790 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4792 msgid "Title search results for '%s'"
4793 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4795 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4799 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4800 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4801 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4803 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4804 msgid "Transcluded page"
4805 msgstr "Eingebettete Seite"
4807 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4812 # Transclude is distinct from IncludePage
4813 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4815 msgid "Transcluded from %s"
4816 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4818 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4819 msgid "TranslateText"
4820 msgstr "ÜbersetzeText"
4822 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4823 msgid "Define a translation for a specified text"
4824 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4827 msgid "This internal action page cannot viewed."
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4831 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4834 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4835 msgid "Translation Error!"
4836 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4840 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4844 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4845 msgid "ContributedTranslations"
4846 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4848 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4850 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4851 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4855 msgid "Translate %s to %s in %s"
4856 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4858 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4859 msgid "Thanks for adding this translation!"
4860 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4862 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4865 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4866 "will pick it up and add to the installation."
4868 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4869 "wird sich darum kümmern."
4871 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4873 msgid "Your translation is stored in %s"
4874 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4876 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4878 msgid "From english to %s: "
4879 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4881 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4885 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4886 msgid "UnfoldSubpages"
4887 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4889 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4890 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4891 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4893 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4895 msgid "Included from %s:"
4896 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4898 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4900 msgid "%s has no subpages defined."
4901 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4904 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4908 msgid "You cannot upload files."
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4912 msgid "Check you are logged in."
4913 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4916 msgid "Check you are in the right project."
4919 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4920 msgid "Check you are a member of the current project."
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4924 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4926 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4930 msgid "ERROR uploading '%s'"
4931 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4935 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4936 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4940 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4941 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4945 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4946 "dot, underscore, space or dash."
4948 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4949 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4953 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4954 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4957 msgid "Sorry but this file is too big."
4958 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4961 msgid "File successfully uploaded."
4962 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4967 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4969 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4970 msgid "Uploading failed."
4971 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4974 msgid "No file selected. Please select one."
4977 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4978 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4979 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4981 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4982 msgid "Can't open the upload logfile."
4983 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4985 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4989 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4990 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4993 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4994 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4997 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4998 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5003 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5006 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5007 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5009 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5010 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5011 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5013 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5014 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5017 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5018 msgid "Wrong password. Try again."
5019 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5021 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5022 msgid "Password updated."
5023 msgstr "Passwort geändert."
5025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5026 msgid "Password was not changed."
5027 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5030 msgid "Password cannot be changed."
5031 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5033 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5035 msgstr "Keine Änderungen."
5037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5038 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5039 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5041 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5043 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5044 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5046 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5048 msgstr "BenutzerBewertungen"
5050 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5051 msgid "List the user's ratings."
5052 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5054 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5056 msgid "Displaying %d ratings:"
5059 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5061 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5064 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5066 msgid "'s %d page ratings:"
5067 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5069 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5071 msgid "Here are your %d page ratings:"
5074 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5078 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5082 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5086 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5087 msgid "Display video in Flash"
5090 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5091 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5092 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5095 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5096 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5099 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5100 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5103 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5105 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5109 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5113 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5114 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5116 msgstr "WunschZettelSeiten"
5118 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5119 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5120 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5122 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5123 msgid "PgsrcTranslation"
5124 msgstr "PgsrcTranslation"
5126 # ie. no pages found
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5132 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5134 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5135 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5137 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5139 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5140 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5142 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5146 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5148 msgstr "Benötigt von"
5150 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5152 msgid "Wanted Pages for %s:"
5153 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5155 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5157 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5158 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5160 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5161 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5162 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5163 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5165 msgstr "SeiteBeobarten"
5167 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5168 msgid "Manage notifications emails per page."
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5172 msgid "Your current watchlist: "
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5176 msgid "New watchlist: "
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5181 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5184 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5190 msgid "The page %s is already watched!"
5191 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5193 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5194 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5195 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5196 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5197 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5198 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5199 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5200 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5201 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5205 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5206 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5208 msgstr "Seite beobarchten"
5210 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5211 msgid "You must sign in to watch pages."
5212 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5214 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5215 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5218 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5220 msgid "WatchPage cancelled"
5221 msgstr "SeiteBeobarten"
5223 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5225 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5229 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5231 msgstr "WerIstOnline"
5233 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5234 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5235 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5237 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5238 msgid "Who is Online"
5239 msgstr "Wer ist Online"
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5243 msgid "%d online users"
5244 msgstr "%d Benutzer Online"
5246 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5250 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5256 msgid "WikiAdminChmod"
5257 msgstr "WikiAdminChmod"
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5260 msgid "Set individual page permissions."
5261 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5265 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5266 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5270 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5271 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5274 msgid "Invalid chmod string"
5275 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5279 msgid "%d pages have been changed."
5280 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5287 msgid "No pages changed."
5288 msgstr "Keine Änderungen."
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5291 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5293 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5300 msgid "Select the pages to change:"
5301 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5304 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5308 msgid "Chmod to permission:"
5309 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5316 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5317 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5320 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5321 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5324 msgid "WikiAdminChown"
5325 msgstr "WikiAdminChown"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5328 msgid "Change owner of selected pages."
5329 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5336 msgid "Access denied to change page '%s'."
5337 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5341 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5342 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5346 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5347 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5352 msgid "One page has been changed:"
5353 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5359 msgid "%d pages have been changed:"
5360 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5363 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5364 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5367 msgid "Confirm ownership change"
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5371 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5373 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5376 msgid "Change owner of selected pages"
5377 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5380 msgid "Select the pages to change the owner"
5381 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5384 msgid "Change owner to: "
5385 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5388 msgid "WikiAdminMarkup"
5389 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5392 msgid "Change the markup type of selected pages."
5393 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5397 msgid "Change markup type from %s to %s"
5398 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5402 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5403 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5407 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5408 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5410 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5411 # must also be renamed to match what is here.
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5413 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5414 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5417 msgid "Confirm markup change"
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5421 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5423 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5426 msgid "Change markup type"
5427 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5430 msgid "Select the pages to change the markup type"
5431 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5434 msgid "Change markup to: "
5435 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5438 msgid "WikiAdminPurge"
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5442 msgid "Permanently purge all selected pages."
5443 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5447 msgid "Purged page '%s' successfully."
5448 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5452 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5453 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5456 msgid "One page has been permanently purged:"
5457 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5461 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5462 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5465 msgid "No pages purged."
5466 msgstr "Keine Änderungen."
5468 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5469 # must also be renamed to match what is here.
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5471 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5472 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5475 msgid "Confirm purge"
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5479 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5481 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5484 msgid "Permanently purge selected pages"
5485 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5488 msgid "Select the files to purge"
5489 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5492 msgid "WikiAdminRemove"
5493 msgstr "WikiAdminLöschen"
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5496 msgid "Permanently remove all selected pages."
5497 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5501 msgid "Removed page '%s' successfully."
5502 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5506 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5507 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5510 msgid "One page has been removed:"
5511 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5515 msgid "%d pages have been removed:"
5516 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5519 msgid "No pages removed."
5520 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5522 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5523 # must also be renamed to match what is here.
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5525 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5526 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5529 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5534 msgid "Confirm removal"
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5538 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5540 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5543 msgid "Remove selected pages"
5544 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5547 msgid "Select the files to remove"
5548 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5552 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5553 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5557 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5559 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5562 msgid "WikiAdminRename"
5563 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5566 msgid "Rename selected pages"
5567 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5571 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5572 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5576 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5577 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5581 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5582 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5586 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5591 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5592 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5595 msgid "One page has been renamed:"
5596 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5600 msgid "%d pages have been renamed:"
5601 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5604 msgid "No pages renamed."
5605 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5609 msgstr "Umbennen zu"
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5612 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5614 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5617 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5619 msgstr "Seite Umbenennen"
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5622 msgid "Select the pages to rename:"
5623 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5636 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5639 msgid "Case insensitive?"
5640 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5643 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5647 msgid "Create redirect from old to new name?"
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5651 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5652 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5655 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5656 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5660 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5664 msgid "Error: Empty search string."
5665 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5669 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5670 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5673 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5674 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5677 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5679 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5683 msgid "Select the pages to search and replace"
5684 msgstr "Seiten auswählen:"
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5687 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5688 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5700 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5703 msgid "WikiAdminSelect"
5704 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5708 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5711 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5712 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5719 msgid "Select pages"
5720 msgstr "Seiten auswählen"
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5724 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5725 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5728 msgid "WikiAdminSetAcl"
5729 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5733 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5734 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5738 msgid "ACL changed for page '%s'"
5739 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5749 msgstr "Gehe zu %s."
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5753 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5754 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5758 msgstr "Ungültige ACL"
5760 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5761 # must also be renamed to match what is here.
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5763 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5764 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5768 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5771 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5774 msgid "Change Access Rights"
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5778 msgid "Select the pages where to change access rights"
5779 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5782 msgid "Selected Pages: "
5783 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5791 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5793 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5797 msgid "To ignore delete the line."
5798 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5801 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5802 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5805 msgid "(Currently not working)"
5806 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5809 msgid "WikiAdminSetExternal"
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5813 msgid "Mark selected pages as external."
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5818 msgid "change page '%s' to external."
5821 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5822 # must also be renamed to match what is here.
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5824 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5828 msgid "Set pages to external"
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5832 msgid "Select the pages to set as external"
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5836 msgid "WikiAdminUtils"
5837 msgstr "WikiAdminUtils"
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5840 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5841 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5845 msgid "Bad action requested: %s"
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5849 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5851 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5855 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5856 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5863 msgid "Purge Markup Cache"
5864 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5867 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5868 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5871 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5872 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5875 msgid "Access Restrictions"
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5879 msgid "Convert cached_html"
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5891 msgid "Markup cache purged!"
5892 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5895 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5896 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5900 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5901 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5908 msgid "[not purgable]"
5909 msgstr "[nicht entfernbar]"
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5912 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5913 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5917 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5918 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5923 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5928 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5933 msgid "Converted successfully %d pages"
5934 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5936 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5937 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5941 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5942 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5947 msgid "Verification Status"
5948 msgstr "Bestätigungs-Status"
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5954 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5955 msgid "Change Verification Status"
5956 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5958 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5962 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5964 msgid "Show and add blogs for %s"
5965 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5967 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5968 msgid "New comment."
5969 msgstr "Neuer Kommentar."
5971 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5976 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5977 msgid "WikicreoleTable"
5980 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5981 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5982 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5983 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5987 msgstr "WikiFormular"
5989 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5990 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5993 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5994 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5995 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5996 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5997 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5998 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5999 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
6000 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6004 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
6006 msgstr "Seiten Schreiben"
6008 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6009 msgid "Dump Pages as XHTML"
6010 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6012 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6014 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6015 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6017 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6021 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6022 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6027 msgstr "WikiUmfrage"
6029 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6030 msgid "Enable configurable polls"
6031 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6035 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6036 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6039 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6040 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6043 msgid "Not enough questions answered!"
6044 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6046 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6048 msgid "Missing %s for %s"
6049 msgstr "Fehlender %s für %s"
6051 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6053 msgstr "Zurücksetzen"
6055 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6057 msgid " %d%% (%d/%d)"
6058 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6060 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6061 msgid "The result of this poll so far:"
6062 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6064 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6065 msgid "Thanks for participating!"
6066 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6069 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6070 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6073 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6074 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6077 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6078 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6081 msgid "CategoryHomePages"
6082 msgstr "KategorieHomepage"
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6085 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6086 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6087 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6088 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6089 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6090 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6091 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6092 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6093 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6094 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6095 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6096 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6097 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6098 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6099 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6101 msgstr "SeiteFinden"
6103 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6104 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6105 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6107 msgid "FullRecentChanges"
6108 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6111 msgid "Help/AddingPages"
6112 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6115 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6116 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6119 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6120 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6123 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6124 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6127 msgid "Help/CalendarPlugin"
6128 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6131 msgid "Help/CommentPlugin"
6132 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6135 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6136 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6139 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6140 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6143 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6144 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6147 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6148 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6150 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6151 # eingeschlossenem Rahmen)
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6153 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6154 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6157 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6158 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6161 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6162 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6165 msgid "Help/LinkIcons"
6166 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6169 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6173 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6177 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6178 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6181 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6185 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6186 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6189 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6190 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6193 msgid "Help/PhpWiki"
6194 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6197 msgid "Help/PloticusPlugin"
6198 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6201 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6202 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6205 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6206 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6209 msgid "Help/RichTablePlugin"
6210 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6213 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6217 msgid "Help/TranscludePlugin"
6218 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6220 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6221 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6222 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6225 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6226 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6229 msgid "Help/WabiSabi"
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6233 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6234 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6237 msgid "Help/WikiPlugin"
6238 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6241 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6242 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6244 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6245 msgid "HomePageAlias"
6246 msgstr "HomePageAlias"
6248 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6252 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6253 # must also be renamed to match what is here.
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6255 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6256 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6258 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6259 # must also be renamed to match what is here.
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6261 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6262 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6264 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6265 # must also be renamed to match what is here.
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6267 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6268 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6270 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6271 # must also be renamed to match what is here.
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6273 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6274 msgid "PhpWikiDocumentation"
6275 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6279 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6283 msgid "RecentVisitors"
6284 msgstr "LetzteBesucher"
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6287 msgid "ReleaseNotes"
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6291 msgid "SteveWainstead"
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6295 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6296 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6297 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6302 msgid "_WikiTranslation"
6303 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6306 msgid "Show translations of various words or pages"
6307 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6309 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6312 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6313 "service for %s to language %s"
6316 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6318 msgid "Define the translation for %s in %s"
6319 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6321 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6325 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6326 msgid "Embed YouTube videos"
6329 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6331 msgid "Required argument %s missing"
6332 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6334 #: ../lib/purgepage.php:13
6336 msgid "Purge cancelled"
6337 msgstr "Abgebrochen"
6339 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6340 msgid "Sorry, this page does not exist."
6341 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6343 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6345 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6347 #: ../lib/purgepage.php:28
6349 msgid "You are about to purge '%s'!"
6350 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6352 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6353 msgid "Someone has edited the page!"
6354 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6356 #: ../lib/purgepage.php:48
6359 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6360 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6363 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6364 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6365 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6367 #: ../lib/removepage.php:13
6369 msgid "Remove cancelled"
6370 msgstr "Seite Löschen"
6372 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6374 msgstr "Seite Löschen"
6376 #: ../lib/removepage.php:28
6378 msgid "You are about to remove '%s'!"
6379 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6381 #: ../lib/removepage.php:48
6384 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6385 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6386 "from the database."
6388 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6389 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6390 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6392 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6393 msgid "Upload error: file too big"
6396 #: ../lib/Request.php:706
6397 msgid "Upload error: file only partially received"
6400 #: ../lib/Request.php:709
6401 msgid "Upload error: no file selected"
6404 #: ../lib/Request.php:712
6405 msgid "Upload error: unknown error #"
6408 #: ../lib/Request.php:821
6409 msgid "The PhpWiki access log file"
6410 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6412 #: ../lib/Request.php:824
6414 msgid "the file '%s'"
6415 msgstr "die Datei %s"
6417 #: ../lib/stdlib.php:391
6418 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6419 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6421 #: ../lib/stdlib.php:425
6422 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6423 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6425 #: ../lib/stdlib.php:482
6427 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6428 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6430 #: ../lib/stdlib.php:494
6432 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6435 #: ../lib/stdlib.php:500
6438 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6439 " Spaces must be quoted with %%20."
6442 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6443 msgid "Invalid image size"
6444 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6446 #: ../lib/stdlib.php:730
6447 msgid "BAD phpwiki: URL"
6448 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6450 #: ../lib/stdlib.php:768
6451 msgid "Lock page to enable link"
6452 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6454 #: ../lib/stdlib.php:898
6456 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6457 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6459 # z.B. führende Leerzeichen
6460 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6462 msgid "Leading %s not allowed"
6463 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6465 #: ../lib/stdlib.php:943
6466 msgid "White space converted to single space"
6469 #: ../lib/stdlib.php:949
6470 msgid "Control characters not allowed"
6471 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6473 #: ../lib/stdlib.php:979
6475 msgid "Illegal chars %s removed"
6476 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6478 #: ../lib/stdlib.php:1025
6479 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6482 #: ../lib/stdlib.php:1026
6484 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6488 #: ../lib/stdlib.php:1289
6489 msgid "Revision Not Found"
6490 msgstr "Version nicht gefunden"
6492 #: ../lib/stdlib.php:1290
6494 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6495 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6497 #: ../lib/stdlib.php:1293
6499 msgstr "Ungültige Version"
6501 #: ../lib/stdlib.php:1429
6505 #: ../lib/stdlib.php:1432
6510 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6515 #: ../lib/stdlib.php:1439
6520 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6522 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6523 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6525 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6527 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6528 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6530 #: ../lib/stdlib.php:1537
6532 msgid "%s: argument index out of range"
6533 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6535 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6537 msgid "%s is empty."
6538 msgstr "%s ist leer."
6540 #: ../lib/stdlib.php:1623
6542 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6543 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6545 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6547 msgid "... (first %s words)"
6548 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6550 #: ../lib/Template.php:183
6555 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6556 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6559 #: ../lib/upgrade.php:72
6560 msgid "always skip the HomePage."
6563 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6564 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6566 msgstr "Ausgelassen"
6568 #: ../lib/upgrade.php:98
6569 msgid "newer than the existing page."
6570 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6572 #: ../lib/upgrade.php:99
6574 msgstr " ersetze mit "
6576 #: ../lib/upgrade.php:103
6577 msgid "older than the existing page."
6578 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6580 #: ../lib/upgrade.php:111
6582 msgid "%s does not exist"
6583 msgstr "%s existiert nicht"
6585 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6586 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6588 msgid "Check for necessary %s updates"
6591 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6592 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6594 msgstr "Aktion Seite"
6596 #: ../lib/upgrade.php:121
6600 #: ../lib/upgrade.php:121
6601 msgid "DebugAuthInfo"
6604 #: ../lib/upgrade.php:124
6608 #: ../lib/upgrade.php:124
6609 msgid "GroupAuthInfo"
6612 #: ../lib/upgrade.php:158
6614 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6617 #: ../lib/upgrade.php:171
6618 msgid "rename to Help: pages"
6621 #: ../lib/upgrade.php:192
6623 msgid "rename %s to %s"
6624 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6626 #: ../lib/upgrade.php:219
6630 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6631 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6635 #: ../lib/upgrade.php:385
6639 #: ../lib/upgrade.php:391
6643 #: ../lib/upgrade.php:404
6644 msgid "Backend type: "
6645 msgstr "Backend Typ: "
6647 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6649 msgid "Check for table %s"
6650 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6652 #: ../lib/upgrade.php:452
6653 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6654 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6656 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6657 #: ../lib/upgrade.php:883
6661 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6662 #: ../lib/upgrade.php:885
6666 #: ../lib/upgrade.php:471
6667 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6668 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6670 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6671 #: ../lib/upgrade.php:536
6675 #: ../lib/upgrade.php:504
6676 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6677 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6679 #: ../lib/upgrade.php:550
6681 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6682 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6684 #: ../lib/upgrade.php:559
6685 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6686 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6688 #: ../lib/upgrade.php:596
6689 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6690 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6692 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6694 msgid "version <em>%s</em>"
6695 msgstr "version <em>%s</em>"
6697 #: ../lib/upgrade.php:600
6698 msgid "not affected"
6699 msgstr "nicht betroffen"
6701 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6702 #: ../lib/upgrade.php:1102
6704 msgstr "AUSGEBESSERT"
6706 #: ../lib/upgrade.php:647
6707 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6708 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6710 #: ../lib/upgrade.php:670
6711 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6712 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6714 #: ../lib/upgrade.php:678
6718 #: ../lib/upgrade.php:770
6720 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6724 #: ../lib/upgrade.php:772
6726 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6730 #: ../lib/upgrade.php:777
6731 msgid "DB admin user:"
6732 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6734 #: ../lib/upgrade.php:783
6735 msgid "DB admin password:"
6736 msgstr "DB Admin passwort:"
6738 #: ../lib/upgrade.php:815
6739 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6742 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6744 msgstr "KONVERTIERE"
6746 #: ../lib/upgrade.php:878
6747 msgid "Check for relation field in link table"
6750 #: ../lib/upgrade.php:894
6751 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6754 #: ../lib/upgrade.php:913
6755 msgid "plugin argument"
6758 #: ../lib/upgrade.php:957
6760 msgid "file %s not found"
6761 msgstr "%s nicht gefunden"
6763 #: ../lib/upgrade.php:984
6765 msgid "%s not found in %s"
6766 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6768 #: ../lib/upgrade.php:991
6770 msgid "couldn't move %s to %s"
6771 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6773 #: ../lib/upgrade.php:995
6775 msgid "file %s is not writable"
6776 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6778 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6780 msgid "Check for %s"
6783 #: ../lib/upgrade.php:1007
6784 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6787 #: ../lib/upgrade.php:1017
6788 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6791 #: ../lib/upgrade.php:1027
6792 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6795 #: ../lib/upgrade.php:1127
6797 msgstr "Geändert mit"
6799 #: ../lib/upgrade.php:1253
6800 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6803 #: ../lib/upgrade.php:1258
6804 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6807 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6809 msgid "%s: Can't open dba database"
6810 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6812 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6814 msgid "'%s': corrupt file"
6815 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6817 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6818 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6821 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6822 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6824 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6825 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6826 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6828 #: ../lib/WikiDB.php:551
6830 msgid "renamed from %s"
6831 msgstr "umbenannt von %s"
6833 #: ../lib/WikiDB.php:560
6834 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6835 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6837 #: ../lib/WikiDB.php:933
6839 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6840 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6842 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6843 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6845 msgid "Describe %s here."
6846 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6848 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6850 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6851 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6853 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6854 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6855 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6857 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6861 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6862 msgid "Anonymous Users"
6863 msgstr "Anonyme Benutzer"
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6867 msgstr "Bogo Benutzer"
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6870 msgid "Signed Users"
6871 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6873 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6874 msgid "Authenticated Users"
6875 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6877 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6878 msgid "Administrators"
6879 msgstr "Administratoren"
6881 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6882 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6884 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6885 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6889 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6890 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6892 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6894 msgid "Unknown special group '%s'"
6895 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6897 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6899 msgid "Group page '%s' does not exist"
6900 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6902 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6904 msgid "Group %s does not exist"
6905 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6907 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6908 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6909 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6911 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6913 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6914 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6916 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6918 msgid "%s not defined"
6919 msgstr "%s nicht definiert"
6921 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6922 msgid "No LDAP in this PHP version"
6923 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6925 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6927 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6928 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6930 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6931 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6935 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6939 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6941 msgstr "BenutzerBewertungen"
6943 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6947 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6951 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6953 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6955 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6956 msgid "Top Recommendations"
6957 msgstr "Beste Bewertungungen"
6959 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6961 msgstr "Mitglieder:"
6963 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6966 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6969 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6971 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6972 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6975 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6977 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6978 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6980 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6982 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6983 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6985 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6987 msgid "Plugin %s failed."
6988 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6990 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6992 msgid "Plugin %s disabled."
6993 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6995 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6997 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6998 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
7000 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7002 msgid "%s: no such class"
7003 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7005 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7007 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7008 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7011 msgid "Never edited"
7012 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7021 msgid "Version %s, saved on %s"
7022 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7026 msgid "Last edited on %s"
7027 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7033 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7037 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7040 msgstr "Besitzer: %s"
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7044 msgid "Empty link to: %s"
7045 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7047 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7050 msgstr "Erzeugen: %s"
7052 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7058 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7059 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7060 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7061 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7062 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7063 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7064 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7065 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7066 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7067 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7071 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7073 msgstr "Seite Sperren"
7075 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7077 msgstr "Seite Freigeben"
7079 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7081 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7085 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7086 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7087 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7088 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7092 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7093 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7094 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7095 msgid "Top & bottom toolbars"
7096 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7098 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7099 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7100 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7101 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7102 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7106 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7108 msgid "Plugin %s: undefined"
7109 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7111 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7112 msgid "Related Links"
7113 msgstr "Verwandte Links"
7115 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7116 msgid "External Links"
7117 msgstr "Externe Links"
7119 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7120 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7121 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7123 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7124 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7125 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7126 msgid "Invalid username."
7127 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7129 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7130 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7132 msgid "%s is missing"
7133 msgstr "%s Argument fehlt"
7135 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7136 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7137 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7139 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7142 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7143 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7145 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7148 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7149 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7151 msgid " %s AUTH ignored."
7152 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7154 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7156 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7159 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7161 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7164 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7165 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7166 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7168 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7170 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7171 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7173 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7174 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7177 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7178 msgid "Could not search in LDAP"
7181 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7182 msgid "User not found in LDAP"
7183 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7185 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7186 msgid "Wrong password: "
7187 msgstr "Falsches Password: "
7189 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7191 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7192 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7194 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7196 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7197 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7201 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7204 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7205 msgid "Invalid password."
7206 msgstr "Ungültiges Passwort."
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7209 msgid "Invalid password or userid."
7210 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7212 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7213 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7214 msgid "Insufficient permissions."
7215 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7218 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7220 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7223 msgid "Default preferences will be used."
7224 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7226 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7227 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7228 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7230 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7232 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7233 "Sorry, you cannot login.\n"
7234 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7236 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7237 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7238 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7240 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7241 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7244 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7246 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7247 "change ADMIN_PASSWD."
7249 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7250 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7252 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7253 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7255 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7257 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7261 "Your email account is verified and\n"
7262 "will be used to send page change notifications.\n"
7265 "Willkommen bei %s!\n"
7266 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7267 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7271 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7273 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7276 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7278 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7281 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7283 msgid "PersonalPage login method:"
7284 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7286 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7288 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7289 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7291 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7293 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7294 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7296 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7298 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7299 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7301 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7303 msgid "Given password ignored."
7304 msgstr "Passwort ignoriert."
7306 #: ../lib/WikiUser.php:255
7308 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7311 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7312 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7314 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7315 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7316 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7318 #: ../lib/WikiUser.php:380
7320 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7323 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7324 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7326 #: ../lib/WikiUser.php:397
7327 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7329 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7330 "nicht gespeichert werden."
7332 #: ../lib/WikiUser.php:398
7333 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7334 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7336 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7337 msgid "CategoryHomepage"
7338 msgstr "KategorieHomepage"
7340 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7341 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7342 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7343 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7344 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7346 msgstr "Voreinstellungen"
7348 #: ../lib/WikiUser.php:512
7351 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7352 "password in your UserPreferences."
7354 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7355 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7356 "BenutzerEinstellungen."
7358 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7360 msgid "Couldn't connect to %s"
7361 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7363 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7364 msgid "Apply changes"
7365 msgstr "Änderungen anwenden"
7367 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7368 msgid "Exit toolbar"
7369 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7371 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7375 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7379 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7383 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7387 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7388 msgid "Insert Wikitext section"
7391 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7395 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7399 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7400 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7403 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7404 msgid "xml-rpc change"
7407 #: ../lib/ziplib.php:206
7408 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7410 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7411 "installiert/aktiviert."
7413 #: ../lib/ziplib.php:408
7415 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7416 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7418 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7419 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7420 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7422 #: ../lib/ziplib.php:746
7424 msgid "[%d] See [%s]"
7425 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7427 #: ../lib/ziplib.php:753
7431 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7435 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7437 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7441 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7445 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7446 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7450 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7451 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7452 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7453 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7454 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7455 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7458 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7459 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7460 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7461 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7462 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7463 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7464 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7466 msgstr "QuellTextAnsicht"
7468 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7469 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7470 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7474 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7475 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7476 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7480 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7481 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7482 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7483 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7484 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7485 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7486 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7487 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7488 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7489 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7490 msgid "Help/GoodStyle"
7491 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7493 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7494 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7495 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7496 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7497 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7498 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7499 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7500 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7501 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7502 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7504 msgid "See %s tips for editing."
7505 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7507 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7508 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7509 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7510 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7511 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7512 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7513 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7514 msgid "Help/TextFormattingRules"
7515 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7517 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7518 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7519 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7520 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7521 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7522 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7523 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7524 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7525 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7526 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7527 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7528 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7529 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7533 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7534 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7535 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7536 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7537 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7538 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7539 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7540 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7541 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7542 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7543 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7544 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7548 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7549 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7550 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7551 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7552 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7553 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7554 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7555 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7556 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7557 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7558 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7559 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7560 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7561 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7563 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7564 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7565 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7566 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7567 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7568 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7569 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7570 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7572 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7573 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7574 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7575 msgid "View the current version."
7576 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7578 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7579 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7580 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7581 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7582 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7583 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7585 msgid "Page Execution took %s seconds"
7586 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7588 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7590 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7591 msgid "Diff previous Revision"
7592 msgstr "Diff zu voriger Version"
7594 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7596 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7597 msgid "Diff previous Author"
7598 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7600 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7601 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7605 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7606 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7607 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7608 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7612 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7613 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7617 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7621 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7622 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7623 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7624 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7625 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7626 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7627 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7629 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7630 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7632 msgid "Comment modified on %s by %s"
7633 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7635 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7636 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7637 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7639 msgid "Comments on %s by %s."
7640 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7642 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7643 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7648 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7653 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7657 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7661 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7662 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7663 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7664 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7665 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7666 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7667 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7668 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7669 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7670 msgid "Edit Old Revision"
7671 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7673 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7674 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7676 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7677 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7678 msgid "PurgeHtmlCache"
7679 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7681 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7682 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7683 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7684 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7685 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7686 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7688 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7691 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7694 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7695 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7696 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7697 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7699 msgid "Preview only! Changes not saved."
7701 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7703 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7704 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7705 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7707 msgstr "Texteingabe Fenster"
7709 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7710 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7711 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7714 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7717 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7718 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7719 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7720 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7721 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7722 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7723 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7725 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7726 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7727 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7728 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7730 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7732 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7735 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7736 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7737 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7738 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7739 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7743 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7744 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7745 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7746 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7747 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7751 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7752 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7753 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7754 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7755 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7759 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7760 msgid "Page Content: "
7763 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7765 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7766 msgid "This is a minor change."
7767 msgstr "Kleinere Änderung."
7769 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7770 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7771 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7772 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7773 msgid "Use old markup"
7774 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7776 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7777 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7778 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7779 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7780 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7781 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7783 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7784 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7785 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7786 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7787 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7788 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7789 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7790 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7791 msgid "HowToUseWiki"
7792 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7794 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7795 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7796 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7797 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7798 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7800 msgstr "WikiWikiWeb"
7802 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7803 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7809 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7810 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7811 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7812 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7813 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7817 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7819 msgid "You are signed in as %s"
7820 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7822 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7823 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7824 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7825 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7826 msgid "Enter your UserId to sign in"
7827 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7829 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7830 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7831 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7832 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7833 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7834 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7835 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7837 msgstr "Zurückspeichern"
7839 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7841 msgstr "Neuer Kommentar"
7843 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7844 msgid "Remove Comment"
7845 msgstr "Kommentare Löschen"
7847 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7848 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7850 msgid "Modified on %s by %s"
7851 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7853 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7858 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7859 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7860 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7861 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7863 msgid ", Memory: %s"
7866 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7870 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7872 msgid "Make the page read-only?"
7875 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7876 msgid "Export to a seperate public area?"
7879 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7880 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7884 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7885 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7887 msgstr "Neuer Eintrag"
7889 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7893 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7894 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7898 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7900 msgstr "Neue Nachricht"
7902 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7904 msgid "You can personalize various settings in %s."
7905 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7907 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7908 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7910 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7912 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7914 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7915 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7923 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7929 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7932 msgstr "Version %s."
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7936 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7937 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7954 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7955 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7956 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7957 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7958 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7959 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7960 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7961 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7982 msgstr "Gespeichert am"
7984 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7985 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7987 msgid "Statistics about %s."
7988 msgstr "Statistik über %s."
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7992 msgid "Supplanted on"
7995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7997 msgid "Page Version"
7998 msgstr "Seiten Version"
8000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8004 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8008 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8009 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8013 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8014 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8015 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8016 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8018 msgstr "Start Seite"
8020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8021 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8023 msgstr "Benutzer Seite"
8025 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8026 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8027 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8030 msgstr "Aktion Seite"
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8038 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8042 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8043 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8047 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8048 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8051 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8052 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8053 "in RecentChanges to your home page."
8055 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8056 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8057 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8058 "Homepage verwendet."
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8062 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8063 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8065 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8066 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8069 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8070 msgid "New users may use an empty password."
8071 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8073 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8075 msgstr "Benutzername:"
8077 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8085 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8089 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8090 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8091 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8092 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8096 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8097 msgid "Edit aborted."
8098 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8100 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8101 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8103 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8104 "gespeichert werden."
8106 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8107 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8109 msgid "Who Is Online"
8110 msgstr "Wer ist Online"
8112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8113 msgid "Switch to detailed list"
8114 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8116 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8118 msgid "Our users created a total of %d pages."
8119 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8123 msgid "We have a total of %d registered users."
8124 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8126 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8128 msgid "The newest registered user is %s."
8129 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8131 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8134 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8137 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8140 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8142 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8143 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8145 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8146 msgid "Registered Users Online: "
8147 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8149 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8150 msgid "Admin is also online."
8151 msgstr "Administrator ist auch online."
8153 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8155 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8156 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8158 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8159 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8160 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8162 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8163 msgid "Switch to summary"
8164 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8166 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8167 msgid "Registered Users"
8168 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8170 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8174 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8178 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8180 msgid " - %d / %d - "
8183 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8185 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8188 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8190 msgid "Thank you for editing %s."
8191 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8193 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8194 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8196 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8197 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8200 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8201 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8202 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8203 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8204 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8205 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8206 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8207 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8208 msgid "Quick Search"
8209 msgstr "SchnellSuche"
8211 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8212 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8213 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8215 msgid "Authenticated as %s"
8216 msgstr "Authentifiziert als %s"
8218 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8219 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8221 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8222 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8224 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8225 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8227 msgid "Click to authenticate as %s"
8228 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8230 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8231 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8233 msgstr "Anmelden als:"
8235 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8240 msgid "<system theme>"
8241 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8247 msgid "Personal theme:"
8248 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8254 msgid "<system language>"
8255 msgstr "<Sprache des Servers>"
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8261 msgid "Personal language:"
8262 msgstr "Ihre Sprache:"
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8267 msgid "User preferences for user %s"
8268 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8272 msgstr "Benutzername"
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8276 msgstr "Auth. Ebene"
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8280 msgstr "Auth. Methode"
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8284 msgstr "Benutzeroberfläche"
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8287 msgid "Current Theme"
8288 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8295 msgid "Current Language"
8296 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8299 msgid "Change Password"
8300 msgstr "Ändere Passwort"
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8303 msgid "Set Password"
8304 msgstr "Setze Passwort"
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8307 msgid "New password"
8308 msgstr "Neues Passwort"
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8311 msgid "Type it again"
8312 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8316 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8323 msgid "Email verified."
8324 msgstr "E-Mail bestätigt."
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8327 msgid "Email not yet verified."
8328 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8331 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8333 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8338 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8339 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8344 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8346 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8347 "(fileglobbing) erlaubt."
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8351 msgid "Do not send my own modifications"
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8356 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8361 msgid "Do not send minor modifications"
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8366 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8372 msgstr "Darstellung"
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8376 msgid "Here you can override site-specific default values."
8377 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8381 msgid "System default:"
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8388 msgstr "%s verstecken"
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8392 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8393 "only browsers or slow connections."
8395 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8396 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8397 "Browser und langsame Verbindungen."
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8403 msgstr "%s Hinzufügen"
8405 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8409 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8410 "behind the pagename instead. See %s."
8413 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8414 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8420 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8424 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8426 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8427 msgid "Edit Area Size"
8428 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8435 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8440 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8443 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8444 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8445 "preference will be ignored."
8447 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8448 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8459 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8461 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8462 "NeuesteÄnderungen)."
8464 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8467 msgid "The current time at the server is %s."
8468 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8470 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8473 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8474 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8476 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8479 msgstr "Datumsformat"
8481 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8483 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8484 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8486 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8488 msgid "Update Preferences"
8489 msgstr "Einstellungen Speichern"
8491 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8493 msgid "Reset Preferences"
8494 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8496 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8498 msgid "Entry on %s by %s."
8499 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8501 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8503 msgstr "Neues Thema"
8505 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8508 msgstr "Gepostet: %s"
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8516 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8517 msgid "Template/Talk"
8520 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8521 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8522 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8527 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8528 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8534 msgid "Last Difference"
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8539 msgstr "Seiten Info"
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8547 msgid "Change Owner"
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8552 msgid "Access Rights"
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8561 msgid "TextFormattingRules"
8562 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8569 msgid "This revision of the page does not exist."
8570 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8573 msgid "Make the page public?"
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8577 msgid "Make the page external?"
8580 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8581 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8582 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8584 msgid "Recent Changes"
8585 msgstr "Neueste Änderungen"
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8588 msgid "SpecialPages"
8589 msgstr "Spezialseiten"
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8592 msgid "Special Pages"
8593 msgstr "Spezialseiten"
8595 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8599 msgstr "ZufallsSeite"
8601 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8602 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8603 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8605 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8607 msgstr "Ähnliche Seiten"
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8614 msgid "My User Page"
8615 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8619 msgid "My Preferences"
8620 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8623 msgid "User preferences for this project"
8624 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8627 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8628 msgid "E-mail Notification"
8629 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8632 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8633 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8635 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8639 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8647 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8648 msgid "Check menu items to display."
8649 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8655 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8656 msgid "Show Page Trail"
8659 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8660 msgid "Show Page Trail at top of page."
8663 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8664 msgid "Hide or show LinkIcons."
8667 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8668 msgid "This page is external."
8671 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8672 msgid "This project is shared with third-party users"
8675 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8677 msgid " (non %s users)."
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8691 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8692 msgid "Special Actions"
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8697 msgstr "Seiten Info"
8699 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8700 msgid "Author history"
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8708 msgid "Purge HTML cache"
8709 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8714 msgstr "Urheberrechte"
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8717 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8718 msgid "GeneralDisclaimer"
8721 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8722 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8723 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8725 msgid "Recent changes"
8726 msgstr "Neueste Änderungen"
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8730 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8734 msgid "Recent comments"
8735 msgstr "Neueste Kommentare"
8737 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8738 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8739 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8740 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8741 msgid "Recent new pages"
8744 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8745 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8746 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8747 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8749 msgstr "Ähnliche Seiten"
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8753 msgstr "Seite finden"
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8766 msgid "What links here"
8767 msgstr "Was verlinkt hierher"
8769 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8770 msgid "Related changes"
8771 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8773 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8774 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8775 msgid "Administration"
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8779 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8780 msgid "Upload images or media files"
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8785 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8786 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8787 msgid "Printable version"
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8792 msgid "Display as Pdf"
8795 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8796 msgid "My Discussion"
8797 msgstr "Meine Diskussion"
8799 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8800 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8801 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8803 msgid "MyRecentChanges"
8806 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8811 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8815 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8816 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8817 msgid "Favorite Categories"
8820 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8822 msgstr "TextBearbeiten"
8824 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8826 msgid "%s of this page"
8827 msgstr "%s von dieser Seite"
8829 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8830 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8833 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8834 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8836 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8838 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8840 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8841 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8842 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8843 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8844 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8848 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8849 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8852 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8853 msgid "Wysiwyg Editor"
8856 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8857 msgid "Past versions of this page."
8858 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8861 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8864 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8865 msgid "Main Categories"
8868 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8869 msgid "Search term(s)"
8872 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8873 msgid "Login required..."
8876 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8880 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8881 msgid "Edit this page"
8882 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8884 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8885 msgid "View the current version"
8886 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8891 #~ msgid "Invalid pagename!"
8892 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8894 #~ msgid "' in page name."
8895 #~ msgstr "' in Seitenname."