]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-16 11:15+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:41
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:42
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:320
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:327
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:294
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:175
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:233
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:379
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:474
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:558
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:559
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:808
368 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:569
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:570
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:599
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:600
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:709
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:716
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:900
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1954
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
673 msgid "Insert"
674 msgstr "Einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
680
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
690
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
695
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
697 #, php-format
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
700
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
702 #, php-format
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
709
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
714
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 msgid "HomePage"
721 msgstr "StartSeite"
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
740 msgid ": "
741 msgstr ": "
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:769 ../lib/stdlib.php:970
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
746
747 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:776
748 #, php-format
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
751
752 #: ../lib/InlineParser.php:923
753 #, php-format
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:74
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
768 msgid "Upload File"
769 msgstr "Datei Hochladen"
770
771 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
772 msgid "Load File"
773 msgstr "Datei Laden"
774
775 #: ../lib/loadsave.php:77
776 msgid "Upgrade"
777 msgstr "Updaten"
778
779 #: ../lib/loadsave.php:79
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
782
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
786 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1071
787 #: ../lib/main.php:1193 ../lib/main.php:1205 ../lib/PagePerm.php:190
788 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
808
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but  e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
812 #, php-format
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
815
816 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
817 msgid "LoadDump"
818 msgstr "SeiteLaden"
819
820 #: ../lib/loadsave.php:102
821 #, php-format
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:105
826 #, php-format
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
829
830 #: ../lib/loadsave.php:113
831 msgid "Complete."
832 msgstr "Fertig."
833
834 #: ../lib/loadsave.php:114
835 #, php-format
836 msgid "Return to %s"
837 msgstr "Zurück zu %s"
838
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:244
844 msgid "FullDump"
845 msgstr "VollSicherung"
846
847 #: ../lib/loadsave.php:248
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
850
851 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
854
855 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
856 #, php-format
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
861 #, php-format
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
864
865 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
866 #, php-format
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
869
870 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
875 msgid "Skipped."
876 msgstr "Ausgelassen."
877
878 #: ../lib/loadsave.php:375
879 #, php-format
880 msgid "saved as %s"
881 msgstr "gespeichert als %s"
882
883 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
885 #, php-format
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
890 #, php-format
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
895 #: ../lib/loadsave.php:826
896 #, php-format
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
899
900 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
901 #: ../lib/loadsave.php:828
902 #, php-format
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
905
906 #: ../lib/loadsave.php:708
907 msgid "saved as "
908 msgstr "gespeichert als "
909
910 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:897
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
917
918 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
919 #, php-format
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
922
923 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
929 msgid "InterWikiMap"
930 msgstr "InterWikiListe"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:970
933 #, php-format
934 msgid "from %s"
935 msgstr "von %s"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
939 msgid "New page"
940 msgstr "Neue Seite"
941
942 #: ../lib/loadsave.php:987
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
944 msgstr ""
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
946
947 #: ../lib/loadsave.php:996
948 msgid "keep old"
949 msgstr ""
950
951 #: ../lib/loadsave.php:998
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1007
956 #, php-format
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
958 msgstr ""
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
960 "erzeugt"
961
962 #: ../lib/loadsave.php:1021
963 #, php-format
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
968 #, php-format
969 msgid "MIME file %s"
970 msgstr "MIME-Datei %s"
971
972 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
973 #, php-format
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
978 #, php-format
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
981
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
986 msgid "Merge Edit"
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1042
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1050
994 msgid "Overwrite All"
995 msgstr ""
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1057
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1000
1001 #: ../lib/loadsave.php:1080
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1005
1006 #: ../lib/loadsave.php:1087
1007 #, fuzzy
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1010
1011 #: ../lib/loadsave.php:1092
1012 #, fuzzy
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1015
1016 #: ../lib/loadsave.php:1097
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1020
1021 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1030 msgid "Yes"
1031 msgstr "Ja"
1032
1033 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1048 msgid "Cancel"
1049 msgstr "Abbrechen"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1122
1052 #, php-format
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1129
1057 #, php-format
1058 msgid "Revert: %s"
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1130
1062 #, php-format
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1065
1066 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1067 #, php-format
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1070
1071 #: ../lib/loadsave.php:1158
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1076 #, php-format
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1081 msgid "Skipping"
1082 msgstr "Übersprungen"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1455
1085 #, php-format
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../lib/loadsave.php:1462
1090 #, php-format
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1093
1094 #: ../lib/loadsave.php:1479
1095 #, php-format
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1098
1099 #: ../lib/loadsave.php:1511
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1102
1103 #: ../lib/loadsave.php:1567
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1106
1107 #: ../lib/loadsave.php:1570
1108 #, php-format
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:194
1113 #, php-format
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:233
1118 #, php-format
1119 msgid "sent to %s"
1120 msgstr "an %s gesendet"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:239
1123 #, php-format
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:261
1128 msgid "Page change"
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:293
1132 #, php-format
1133 msgid "Summary: %s"
1134 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1135
1136 #: ../lib/MailNotify.php:310
1137 #, php-format
1138 msgid "Page rename %s to %s"
1139 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1140
1141 #: ../lib/MailNotify.php:347
1142 #, php-format
1143 msgid "User %s removed page %s"
1144 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1145
1146 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1148 msgid "E-mail address confirmation"
1149 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1150
1151 #: ../lib/MailNotify.php:386
1152 #, php-format
1153 msgid ""
1154 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1155 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1156 "\n"
1157 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1158 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1159 "\n"
1160 "%s\n"
1161 "\n"
1162 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1163 "will expire at %s."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1167 msgid "Optimizing database"
1168 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1169
1170 #: ../lib/main.php:473
1171 msgid "FORBIDDEN"
1172 msgstr "VERBOTEN"
1173
1174 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1175 msgid "ANON"
1176 msgstr "ANON"
1177
1178 #: ../lib/main.php:475
1179 msgid "BOGO"
1180 msgstr "BOGO"
1181
1182 #: ../lib/main.php:476
1183 msgid "USER"
1184 msgstr "BENUTZER"
1185
1186 #: ../lib/main.php:477
1187 msgid "ADMIN"
1188 msgstr "ADMIN"
1189
1190 #: ../lib/main.php:478
1191 msgid "UNOBTAINABLE"
1192 msgstr "UNERREICHBAR"
1193
1194 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1195 #, php-format
1196 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1197 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1198
1199 #: ../lib/main.php:514
1200 msgid "authenticated"
1201 msgstr "authentifizierten"
1202
1203 #: ../lib/main.php:514
1204 msgid "not authenticated"
1205 msgstr "nicht authentifizierten"
1206
1207 #: ../lib/main.php:516
1208 msgid "Missing PagePermission:"
1209 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1210
1211 # Missing PagePermission:| access | pagename
1212 #: ../lib/main.php:515
1213 #, php-format
1214 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1215 msgstr ""
1216 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1217 "zugelassen."
1218
1219 #: ../lib/main.php:533
1220 #, php-format
1221 msgid "You must sign in to %s."
1222 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1223
1224 #: ../lib/main.php:543
1225 #, php-format
1226 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1230 #, php-format
1231 msgid "You must be an administrator to %s."
1232 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1233
1234 #: ../lib/main.php:559
1235 msgid "view this page"
1236 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1237
1238 #: ../lib/main.php:560
1239 msgid "diff this page"
1240 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1241
1242 #: ../lib/main.php:561
1243 msgid "dump html pages"
1244 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1245
1246 #: ../lib/main.php:562
1247 msgid "dump serial pages"
1248 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1249
1250 #: ../lib/main.php:563
1251 msgid "edit this page"
1252 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1253
1254 #: ../lib/main.php:564
1255 msgid "rename this page"
1256 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1257
1258 #: ../lib/main.php:565
1259 msgid "revert to a previous version of this page"
1260 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1261
1262 #: ../lib/main.php:566
1263 msgid "create this page"
1264 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1265
1266 #: ../lib/main.php:567
1267 msgid "load files into this wiki"
1268 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1269
1270 #: ../lib/main.php:568
1271 msgid "lock this page"
1272 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1273
1274 #: ../lib/main.php:569
1275 msgid "purge this page"
1276 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1277
1278 #: ../lib/main.php:570
1279 msgid "remove this page"
1280 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1281
1282 #: ../lib/main.php:571
1283 msgid "unlock this page"
1284 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1285
1286 #: ../lib/main.php:572
1287 msgid "upload a zip dump"
1288 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1289
1290 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1291 #: ../lib/main.php:573
1292 msgid "verify the current action"
1293 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1294
1295 #: ../lib/main.php:574
1296 msgid "view the source of this page"
1297 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1298
1299 #: ../lib/main.php:575
1300 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1301 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1302
1303 #: ../lib/main.php:576
1304 msgid "access this wiki via SOAP"
1305 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1306
1307 #: ../lib/main.php:577
1308 msgid "download a zip dump from this wiki"
1309 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1310
1311 #: ../lib/main.php:578
1312 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1313 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1314
1315 #: ../lib/main.php:584
1316 msgid "use"
1317 msgstr "benutze"
1318
1319 #: ../lib/main.php:602
1320 msgid "Browsing pages"
1321 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1322
1323 #: ../lib/main.php:603
1324 msgid "Diffing pages"
1325 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1326
1327 #: ../lib/main.php:604
1328 msgid "Dumping html pages"
1329 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1330
1331 #: ../lib/main.php:605
1332 msgid "Dumping serial pages"
1333 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1334
1335 #: ../lib/main.php:606
1336 msgid "Editing pages"
1337 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1338
1339 #: ../lib/main.php:607
1340 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1341 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1342
1343 #: ../lib/main.php:608
1344 msgid "Creating pages"
1345 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1346
1347 #: ../lib/main.php:609
1348 msgid "Loading files"
1349 msgstr "Dateien hinaufladen"
1350
1351 #: ../lib/main.php:610
1352 msgid "Locking pages"
1353 msgstr "Seiten sperren"
1354
1355 #: ../lib/main.php:611
1356 msgid "Purging pages"
1357 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1358
1359 #: ../lib/main.php:612
1360 msgid "Removing pages"
1361 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1362
1363 #: ../lib/main.php:613
1364 msgid "Unlocking pages"
1365 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1366
1367 #: ../lib/main.php:614
1368 msgid "Uploading zip dumps"
1369 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1370
1371 #: ../lib/main.php:615
1372 msgid "Verify the current action"
1373 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1374
1375 #: ../lib/main.php:616
1376 msgid "Viewing the source of pages"
1377 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1378
1379 #: ../lib/main.php:617
1380 msgid "XML-RPC access"
1381 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1382
1383 #: ../lib/main.php:618
1384 msgid "SOAP access"
1385 msgstr "SOAP-Zugriff"
1386
1387 #: ../lib/main.php:619
1388 msgid "Downloading zip dumps"
1389 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1390
1391 #: ../lib/main.php:620
1392 msgid "Downloading html zip dumps"
1393 msgstr ""
1394 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1395
1396 #: ../lib/main.php:796
1397 #, php-format
1398 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../lib/main.php:799
1402 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../lib/main.php:804
1406 msgid "You must wait for moderator approval."
1407 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1408
1409 #: ../lib/main.php:824 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1410 #, php-format
1411 msgid "%s: Bad action"
1412 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1413
1414 #: ../lib/main.php:841
1415 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1416 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1417
1418 #: ../lib/main.php:1092
1419 msgid "Chown"
1420 msgstr "Chown"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1096
1423 msgid "SetAcl"
1424 msgstr "AclSetzen"
1425
1426 #: ../lib/main.php:1100
1427 msgid "SetAclSimple"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../lib/main.php:1104 ../lib/PagePerm.php:190
1431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1433 msgid "Rename"
1434 msgstr "Umbenennen"
1435
1436 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/main.php:1113 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1437 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1438 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1439 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1440 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1441 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1442 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1443 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1444 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1445 msgid "PageDump"
1446 msgstr "SeiteSpeichern"
1447
1448 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1449 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1450 msgid "FullTextSearch"
1451 msgstr "VolltextSuche"
1452
1453 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1454 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1456 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1457 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1459 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1460 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1461 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1462 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1463 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1464 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1465 msgid "TitleSearch"
1466 msgstr "TitelSuche"
1467
1468 #: ../lib/main.php:1313 ../lib/main.php:1326 ../lib/Request.php:821
1469 #, php-format
1470 msgid "%s is not writable."
1471 msgstr "%s is nicht änderbar."
1472
1473 #: ../lib/main.php:1314
1474 msgid "The session.save_path directory"
1475 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1476
1477 #: ../lib/main.php:1316 ../lib/Request.php:823
1478 #, php-format
1479 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1480 msgstr ""
1481 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1482 "config.ini."
1483
1484 #: ../lib/main.php:1317
1485 #, php-format
1486 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1487 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1488
1489 #: ../lib/main.php:1321
1490 #, php-format
1491 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1492 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1493
1494 #: ../lib/main.php:1328
1495 msgid "Users will not be able to sign in."
1496 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1497
1498 #: ../lib/main.php:1340
1499 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:93
1503 #, php-format
1504 msgid "Sort by %s"
1505 msgstr "Sortiere nach %s"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:120
1508 msgid "reverse"
1509 msgstr "umdrehen"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:131
1512 msgid "Click to reverse sort order"
1513 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1514
1515 #: ../lib/PageList.php:138
1516 #, php-format
1517 msgid "Click to sort by %s"
1518 msgstr "Sortiere nach %s"
1519
1520 #: ../lib/PageList.php:275
1521 msgid "Click to de-/select all pages"
1522 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1523
1524 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1525 #, php-format
1526 msgid " ... first %d bytes"
1527 msgstr " ... erste %d Bytes"
1528
1529 #: ../lib/PageList.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid " ... around %s"
1532 msgstr "... cirka %s"
1533
1534 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1535 #, php-format
1536 msgid "%s not found"
1537 msgstr "%s nicht gefunden"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1542 #, php-format
1543 msgid "page permission inherited from %s"
1544 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1545
1546 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1547 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1549 msgid "individual page permission"
1550 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1553 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1555 msgid "default page permission"
1556 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1557
1558 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1559 msgid "<no matches>"
1560 msgstr "<nichts gefunden>"
1561
1562 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1564 msgid "Content"
1565 msgstr "Inhalt"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1569 msgid "Permission"
1570 msgstr "Zugriffsrecht"
1571
1572 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1574 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1576 msgid "ACL"
1577 msgstr "ACL"
1578
1579 #: ../lib/PageList.php:1180
1580 msgid "All"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1584 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1585 msgid "Last Modified"
1586 msgstr "Zuletzt geändert"
1587
1588 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1590 msgid "Hits"
1591 msgstr "Treffer"
1592
1593 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1595 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1596 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1598 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1599 msgid "Size"
1600 msgstr "Größe"
1601
1602 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1603 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1604 msgid "Last Summary"
1605 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1608 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1609 msgid "Version"
1610 msgstr "Version"
1611
1612 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1614 msgid "Last Author"
1615 msgstr "Letzter Autor"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1618 msgid "Owner"
1619 msgstr "Besitzer"
1620
1621 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1622 msgid "Creator"
1623 msgstr "Erzeuger"
1624
1625 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1626 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1627 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1628 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1631 msgid "Locked"
1632 msgstr "Gesperrt"
1633
1634 #: ../lib/PageList.php:1207
1635 msgid "locked"
1636 msgstr "gesperrt"
1637
1638 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1639 msgid "External"
1640 msgstr "Externe"
1641
1642 #: ../lib/PageList.php:1210
1643 msgid "external"
1644 msgstr "externe"
1645
1646 #: ../lib/PageList.php:1213
1647 msgid "Minor Edit"
1648 msgstr "Kleinere Änderung"
1649
1650 #: ../lib/PageList.php:1213
1651 msgid "minor"
1652 msgstr "kleinere"
1653
1654 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1655 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1656 msgid "Markup"
1657 msgstr "Quelltext"
1658
1659 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1660 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1661 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1665 #, php-format
1666 msgid "Columns: %s."
1667 msgstr "Spalten: %s."
1668
1669 #: ../lib/PagePerm.php:191
1670 msgid "SearchReplace"
1671 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1672
1673 #: ../lib/PagePerm.php:321
1674 msgid "List this page and all subpages"
1675 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1676
1677 #: ../lib/PagePerm.php:322
1678 msgid "View this page and all subpages"
1679 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1680
1681 #: ../lib/PagePerm.php:323
1682 msgid "Edit this page and all subpages"
1683 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1684
1685 # Erzeugen??
1686 #: ../lib/PagePerm.php:324
1687 msgid "Create a new (sub)page"
1688 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:325
1691 msgid "Download page contents"
1692 msgstr "Runterladen der Seite"
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:326
1695 msgid "Change page attributes"
1696 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1697
1698 #: ../lib/PagePerm.php:327
1699 msgid "Remove this page"
1700 msgstr "Löschen der Seite"
1701
1702 #: ../lib/PagePerm.php:328
1703 msgid "Purge this page"
1704 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1705
1706 #: ../lib/PagePerm.php:358
1707 #, php-format
1708 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1709 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1710
1711 #: ../lib/PagePerm.php:583
1712 msgid "Access"
1713 msgstr "Zugriff"
1714
1715 #: ../lib/PagePerm.php:585
1716 msgid "Group/User"
1717 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1718
1719 #: ../lib/PagePerm.php:586
1720 msgid "Grant"
1721 msgstr "Erlaube"
1722
1723 #: ../lib/PagePerm.php:587
1724 msgid "Del/+"
1725 msgstr "Lö/+"
1726
1727 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1729 msgid "Description"
1730 msgstr "Beschreibung"
1731
1732 #: ../lib/PagePerm.php:609
1733 msgid "Add this ACL"
1734 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1735
1736 #: ../lib/PagePerm.php:633
1737 msgid "Allow / Deny"
1738 msgstr "Erlaube / Sperre"
1739
1740 #: ../lib/PagePerm.php:645
1741 msgid "Delete this ACL"
1742 msgstr "Lösche diese ACL"
1743
1744 #: ../lib/PagePerm.php:671
1745 msgid "add "
1746 msgstr "hinzufügen "
1747
1748 #: ../lib/PagePerm.php:675
1749 msgid "Check to add this ACL"
1750 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1751
1752 #: ../lib/PageType.php:142
1753 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1754 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1755
1756 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1757 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1758 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1761 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1762 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1765 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1767 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1768 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1769 msgid "Discussion"
1770 msgstr "Diskussion"
1771
1772 #: ../lib/PageType.php:396
1773 msgid "Moniker"
1774 msgstr "Kurzname"
1775
1776 #: ../lib/PageType.php:397
1777 msgid "InterWiki Address"
1778 msgstr "InterWiki-Adresse"
1779
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1781 msgid "AddComment"
1782 msgstr "NeuerKommentar"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1785 #, php-format
1786 msgid "Show and add comments for %s"
1787 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1790 msgid "No pagename specified"
1791 msgstr "Keine Seite angegeben"
1792
1793 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1794 msgid "Click to hide the comments"
1795 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1798 msgid "Click to display all comments"
1799 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1800
1801 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1802 msgid "Click to display"
1803 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1804
1805 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1806 msgid "Comments"
1807 msgstr "Kommentare"
1808
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1810 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1811 msgid "AllPages"
1812 msgstr "AlleSeiten"
1813
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1815 msgid "List all pages in this wiki."
1816 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1817
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1819 #, php-format
1820 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1821 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1824 #, php-format
1825 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1826 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1829 #, php-format
1830 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1831 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1832
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1834 #, php-format
1835 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1836 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1837
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1839 #, php-format
1840 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1841 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1842
1843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1844 #, php-format
1845 msgid "Elapsed time: %s s"
1846 msgstr "Dauer: %s s"
1847
1848 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1849 msgid "AllUsers"
1850 msgstr "AlleBenutzer"
1851
1852 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1853 msgid "List all once authenticated users."
1854 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1855
1856 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1857 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1858 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1859 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1860 #, php-format
1861 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1862 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1863
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1866 msgid "0 - last minute"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1871 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1876 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1881 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1886 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1891 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1896 msgid "6 - more than 1 year"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1900 msgid "referring_urls"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1904 msgid "external_referers"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1908 msgid "referring_domains"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1912 msgid "remote_hosts"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1916 msgid "users"
1917 msgstr "Benutzer"
1918
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1920 msgid "host_users"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1924 msgid "search_bots"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1928 msgid "search_bots_hits"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1932 msgid "minutes"
1933 msgstr "Minuten"
1934
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1936 msgid "hours"
1937 msgstr "Stunden"
1938
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1940 msgid "days"
1941 msgstr "Tage"
1942
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1944 msgid "weeks"
1945 msgstr "Wochen"
1946
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1948 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1952 msgid "Show summary information from the access log table."
1953 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1954
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1956 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1957 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1958
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1960 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1961 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1962
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1964 #, php-format
1965 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1966 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1967
1968 # some empty DB field
1969 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1970 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1972 msgid "<empty>"
1973 msgstr "<leer>"
1974
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1976 msgid "AppendText"
1977 msgstr "TextHinzufügen"
1978
1979 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1980 msgid "Append text to any page in this wiki."
1981 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1982
1983 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1984 msgid "Appending at the end."
1985 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1986
1987 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1988 #, php-format
1989 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1990 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1991
1992 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1993 #, php-format
1994 msgid "AppendText to %s"
1995 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1996
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1998 msgid "Page successfully updated."
1999 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2000
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2002 #, php-format
2003 msgid "Go to %s."
2004 msgstr "Gehe zu %s."
2005
2006 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2007 msgid "AsciiMath"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2011 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2015 msgid "AsciiSVG"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2019 msgid "Render inline ASCII SVG"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2023 msgid "AtomFeed"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2027 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2031 msgid "AuthInfo"
2032 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2033
2034 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2035 msgid "Display general and user specific auth information."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2039 msgid "General Auth Settings"
2040 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2041
2042 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2043 #, php-format
2044 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2045 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2046
2047 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2048 msgid "No userid"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2052 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2054 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2055 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2056 msgid "AuthorHistory"
2057 msgstr "AutorenProtokoll"
2058
2059 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2060 #, php-format
2061 msgid ""
2062 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2063 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2064 msgstr ""
2065 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2066 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2067
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2069 msgid "Minor"
2070 msgstr "kleinere"
2071
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2073 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2074 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2075 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2076 msgid "Author"
2077 msgstr "Autor"
2078
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2080 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2081 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2082 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2083 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2084 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2085 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2086 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2087 msgid "Summary"
2088 msgstr "Zusammenfassung"
2089
2090 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2091 msgid "Modified"
2092 msgstr "Geändert"
2093
2094 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2095 #, php-format
2096 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2097 msgstr ""
2098 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2099
2100 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2101 #, php-format
2102 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2103 msgstr ""
2104 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2105 "%s bearbeitet wurden."
2106
2107 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2108 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2109 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2110 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2111 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2112 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2113 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2114 msgid "DebugInfo"
2115 msgstr "DebugInfo"
2116
2117 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2118 #, php-format
2119 msgid "Get debugging information for %s."
2120 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2121
2122 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2123 #, php-format
2124 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2125 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2126
2127 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2128 #, php-format
2129 msgid "No pagedata for %s"
2130 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2131
2132 # Hidden password field
2133 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2134 msgid "<not displayed>"
2135 msgstr "<nicht angezeigt>"
2136
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2138 #, php-format
2139 msgid "List all pages which link to %s."
2140 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2141
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2143 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2144 msgid "#"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2148 #, php-format
2149 msgid "No other page links to %s yet."
2150 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2153 #, php-format
2154 msgid "One page would link to %s:"
2155 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2156
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2158 #, php-format
2159 msgid "%s pages would link to %s:"
2160 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2161
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2163 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2164 msgid "AND"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2168 #, php-format
2169 msgid "No page links to %s."
2170 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2171
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2173 #, php-format
2174 msgid "One page links to %s:"
2175 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2176
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2178 msgid "Those"
2179 msgstr "Diese"
2180
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2182 #, php-format
2183 msgid "%s pages link to %s:"
2184 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2185
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2187 msgid "More..."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2191 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2192 msgid "Archives"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2196 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2200 #, php-format
2201 msgid "Blog Entries for %s:"
2202 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2203
2204 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2205 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2206 msgid "BlogArchives"
2207 msgstr "BlogArchiv"
2208
2209 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2210 msgid "Blog Archives:"
2211 msgstr "Blog-Archive:"
2212
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2214 msgid "BlogJournal"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2218 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2222 msgid "New entry"
2223 msgstr "Neuer Eintrag"
2224
2225 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2226 msgid "No Blog Entries"
2227 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2228
2229 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2230 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2234 msgid "CalendarList"
2235 msgstr "KalenderListe"
2236
2237 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2238 #, php-format
2239 msgid "Edit %s"
2240 msgstr "Bearbeite %s"
2241
2242 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2243 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2244 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2245 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2246 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2247 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2248 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2249 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2250 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2251 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2252 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2253 msgid "Calendar"
2254 msgstr "Kalender"
2255
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2257 msgid "Previous Month"
2258 msgstr "Voriger Monat"
2259
2260 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2261 msgid "Next Month"
2262 msgstr "Nächster Monat"
2263
2264 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2265 msgid "Wk"
2266 msgstr "Cw"
2267
2268 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2269 msgid "CategoryPage"
2270 msgstr "KategorieSeite"
2271
2272 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2273 msgid "Create a Wiki page."
2274 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2275
2276 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2277 msgid "Chart"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2281 msgid "Render SVG charts"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../lib/plugin/Chart.php:77
2285 #, php-format
2286 msgid "No mandatory '%s' argument provided."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2290 msgid "Comment"
2291 msgstr "Kommentar"
2292
2293 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2294 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2295 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2298 msgid "CreateBib"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2302 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2306 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2307 msgid "no page specified"
2308 msgstr "Keine Seite angegeben"
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2311 msgid "CreatePage"
2312 msgstr "NeueSeite"
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2315 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2316 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2319 msgid "Cannot create page with empty name!"
2320 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2323 msgid "CreatePage failed"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2327 #, php-format
2328 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2332 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2336 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2340 msgid ""
2341 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2345 #, php-format
2346 msgid "%s already exists"
2347 msgstr "%s existiert bereits"
2348
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2350 msgid "Created by CreatePage"
2351 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2354 msgid "CreateToc"
2355 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2358 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2362 msgid "No page specified."
2363 msgstr "Keine Seite angegeben."
2364
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2366 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2370 #, php-format
2371 msgid "Page '%s' does not exist."
2372 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2373
2374 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2375 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2376 #, php-format
2377 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2381 msgid "Error: version must be a positive integer."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2385 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2386 #, php-format
2387 msgid "%s: no such revision %d."
2388 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2389
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2391 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2392 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2393
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2395 msgid "Click to display to TOC"
2396 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2397
2398 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2399 msgid "CurrentTime"
2400 msgstr "AktuelleZeit"
2401
2402 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2403 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2407 msgid "DeadEndPages"
2408 msgstr "VerwaisteSeiten"
2409
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2411 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2412 msgid "Diff"
2413 msgstr "Diff"
2414
2415 # word substitution order changes here
2416 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2417 msgid "Display differences between revisions"
2418 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2419
2420 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2421 msgid "Content of versions "
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2425 msgid " and "
2426 msgstr " und  "
2427
2428 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2429 msgid " is identical."
2430 msgstr " sind identisch."
2431
2432 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2433 msgid "Version "
2434 msgstr "Version "
2435
2436 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2437 msgid " was created because: "
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2441 msgid "DynamicIncludePage"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2445 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2446 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2447
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2450 #, php-format
2451 msgid " %s :"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2455 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2456 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2457 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2458 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2459 msgid "Click to hide/show"
2460 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2461
2462 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2463 msgid "EditMetaData"
2464 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2465
2466 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2467 #, php-format
2468 msgid "Edit metadata for %s"
2469 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2470
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2472 #, php-format
2473 msgid "No metadata for %s"
2474 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2475
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2477 msgid ""
2478 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2479 "remove a key by leaving the value-box empty."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2483 msgid "Submit"
2484 msgstr "Eingeben"
2485
2486 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2487 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2488 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2489
2490 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2491 msgid "ExternalSearch"
2492 msgstr "FremdSuche"
2493
2494 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2495 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2496 msgstr ""
2497 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2498 "Formulareingabe"
2499
2500 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2501 #, php-format
2502 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2503 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2504
2505 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2506 msgid ""
2507 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2508 "reference/plugins/like"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2512 msgid "FileInfo"
2513 msgstr "DateiInfo"
2514
2515 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2516 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2520 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2521 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2522 #, php-format
2523 msgid "A required argument '%s' is missing."
2524 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2525
2526 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2527 #, php-format
2528 msgid "File '%s' not found."
2529 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2530
2531 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2532 msgid ""
2533 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2537 msgid "page not locked"
2538 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2539
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2541 msgid "FoafViewer"
2542 msgstr "FoafBetrachter"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2545 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2549 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2553 msgid "FOAF File URI"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2557 msgid "Pretty HTML"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2561 msgid "Original URL (Redirect)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2565 msgid "Parse FOAF"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2569 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2573 msgid "Title"
2574 msgstr "Titel"
2575
2576 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2577 # eingeschlossenem Rahmen)
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2579 msgid "FrameInclude"
2580 msgstr "FrameEinbetten"
2581
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2583 msgid ""
2584 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2585 msgstr ""
2586 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2587 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2588
2589 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2590 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2598 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2602 #, php-format
2603 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2604 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2605
2606 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2607 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2608 #, php-format
2609 msgid "%s or %s parameter missing"
2610 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2613 #, php-format
2614 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2615 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2618 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2619 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2620 #, php-format
2621 msgid "See %s"
2622 msgstr "Siehe %s"
2623
2624 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2625 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2626 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2627
2628 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2629 #, php-format
2630 msgid "Full text search results for '%s'"
2631 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2632
2633 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2634 #, php-format
2635 msgid "only %d pages displayed"
2636 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2637
2638 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2639 #, php-format
2640 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2644 #, php-format
2645 msgid "(%d Links)"
2646 msgstr "(%d Verweise)"
2647
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2649 msgid "FuzzyPages"
2650 msgstr "FuzzySuche"
2651
2652 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2653 #, php-format
2654 msgid "Search for page titles similar to %s."
2655 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2656
2657 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2658 #, php-format
2659 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2660 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2661
2662 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2663 msgid "Name"
2664 msgstr "Seitenname"
2665
2666 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2667 msgid "Score"
2668 msgstr "Gewichtung"
2669
2670 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2671 #, php-format
2672 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2676 msgid "Spelling Score"
2677 msgstr "Buchstabierende"
2678
2679 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2680 msgid "Sound Score"
2681 msgstr "Aussprachliche"
2682
2683 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2684 msgid "GoogleMaps"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2688 msgid ""
2689 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2693 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2694 #, php-format
2695 msgid "%s parameter missing"
2696 msgstr "%s Argument fehlt"
2697
2698 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2699 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2700 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2701 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2702 #, php-format
2703 msgid "Invalid argument %s"
2704 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2705
2706 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2707 msgid "new&nbsp;window"
2708 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2709
2710 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2711 msgid "GooglePlugin"
2712 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2713
2714 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2715 msgid "Make use of the Google API"
2716 msgstr "Benutze die Google API"
2717
2718 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2719 msgid "Nothing found"
2720 msgstr "Nichts gefunden"
2721
2722 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2723 msgid "GoTo"
2724 msgstr "GeheZu"
2725
2726 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2727 msgid "Go to or create page."
2728 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2729
2730 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2732 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2733 msgid "Go"
2734 msgstr "Los"
2735
2736 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2737 msgid "GraphViz"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2741 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2745 #, php-format
2746 msgid "%s is empty"
2747 msgstr "%s ist leer"
2748
2749 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2750 msgid "No dot graph given"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2754 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2755 #, php-format
2756 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2757 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2758
2759 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2760 #, php-format
2761 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2765 msgid "DebugGroupInfo"
2766 msgstr "DebugGruppenInfo"
2767
2768 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2769 #, php-format
2770 msgid "Show Group Information"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2774 msgid "HelloWorld"
2775 msgstr "HalloWelt"
2776
2777 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2778 msgid "Simple Sample Plugin"
2779 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2780
2781 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2782 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2786 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2787 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2788
2789 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2790 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2794 msgid "Imdb"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2798 msgid "Query a local imdb database"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2802 msgid "IncludePage"
2803 msgstr "SeiteEinfügen"
2804
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2806 msgid "Include text from another wiki page."
2807 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2808
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2810 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2811 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2812 #, php-format
2813 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2814 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2815
2816 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2817 #, php-format
2818 msgid "Page '%s' does not exist"
2819 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2820
2821 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2822 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2823 #, php-format
2824 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2828 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2832 #, php-format
2833 msgid "Included from %s (revision %d)"
2834 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2835
2836 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2837 #, php-format
2838 msgid "Included from %s"
2839 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2840
2841 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2842 #, php-format
2843 msgid " ... first %d lines"
2844 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2845
2846 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2847 msgid "IncludePages"
2848 msgstr "SeitenEinfügen"
2849
2850 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2851 msgid "Include multiple pages."
2852 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2853
2854 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2855 msgid "IncludeSiteMap"
2856 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2857
2858 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2859 #, php-format
2860 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2861 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2862
2863 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2864 msgid "IncludeTree"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2868 msgid "Dynamic Category Tree"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2872 msgid "InterWikiSearch"
2873 msgstr "InterWikiSuche"
2874
2875 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2876 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2877 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2878
2879 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2880 msgid "Wiki Name"
2881 msgstr "Name des Wikis"
2882
2883 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2884 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2885 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2886 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2887 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2888 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2889 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2890 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2891 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2892 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2893 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2894 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2895 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2896 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2897 msgid "Search"
2898 msgstr "Suche"
2899
2900 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2901 msgid "JabberPresence"
2902 msgstr "JabberAnwesend"
2903
2904 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2905 msgid "Simple jabber presence plugin"
2906 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2907
2908 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2909 msgid "LdapSearch"
2910 msgstr "LdapSuche"
2911
2912 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2913 msgid "Search an LDAP directory"
2914 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2915
2916 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2917 msgid "Missing ldap extension"
2918 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2919
2920 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2921 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2922 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2923
2924 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2925 msgid "Failed to bind LDAP host"
2926 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2927
2928 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2929 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2930 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2931 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2932 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2933 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2934 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2935 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2936 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2937 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2938 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2939 msgid "LikePages"
2940 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2941
2942 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2943 #, php-format
2944 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2945 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2946
2947 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2948 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2949 #, php-format
2950 msgid "Page names with prefix '%s'"
2951 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2952
2953 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2954 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2955 #, php-format
2956 msgid "Page names with suffix '%s'"
2957 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2958
2959 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2960 #, php-format
2961 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2962 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2963
2964 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2965 msgid ""
2966 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2967 "tools"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2971 #, php-format
2972 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2973 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2974
2975 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2976 msgid "Links"
2977 msgstr "Links"
2978
2979 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2980 #, php-format
2981 msgid "Unsupported format argument %s"
2982 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2983
2984 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2985 msgid "LinkSearch"
2986 msgstr "LinkSuche"
2987
2988 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2989 msgid "Search page and link names"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2993 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2994 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2998 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3002 msgid "outgoing"
3003 msgstr "ausgehend"
3004
3005 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3006 msgid "incoming"
3007 msgstr "eingehend"
3008
3009 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3010 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3014 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3015 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3016 msgid "Link"
3017 msgstr "Verweis"
3018
3019 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3020 #, php-format
3021 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3022 msgstr ""
3023
3024 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3025 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3026 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3027 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3028 msgid "ListPages"
3029 msgstr "ListeSeiten"
3030
3031 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3032 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3036 msgid "You must be logged in to view ratings."
3037 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3038
3039 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3040 msgid "ListRelations"
3041 msgstr "ListeRelationen"
3042
3043 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3044 msgid ""
3045 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3046 "entire wiki"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3050 msgid "ListSubpages"
3051 msgstr "ListeUnterseiten"
3052
3053 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3054 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3055 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3056
3057 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3058 msgid "The current page has no subpages defined."
3059 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3060
3061 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3062 #, php-format
3063 msgid "SubPages of %s:"
3064 msgstr "Unterseiten von %s:"
3065
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3067 msgid "MediawikiTable"
3068 msgstr ""
3069
3070 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3071 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3072 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3073 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3074
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3076 msgid "Support moderated pages"
3077 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3078
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3081 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3082 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3083
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3085 #, php-format
3086 msgid ""
3087 "ModeratedPage status update:\n"
3088 "  Moderators: '%s'\n"
3089 "  require_access: '%s'"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3093 #, php-format
3094 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3095 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3096
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3098 #, php-format
3099 msgid ""
3100 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3101 "  Moderators: '%s'\n"
3102 "  require_access: '%s'"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3106 #, php-format
3107 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3111 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3112 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3113
3114 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3115 #, php-format
3116 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3120 msgid "Please approve or reject this request:"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3124 msgid "Reason: "
3125 msgstr "Grund: "
3126
3127 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3128 msgid "Approve"
3129 msgstr "Akzeptieren"
3130
3131 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3132 msgid "Reject"
3133 msgstr "Ablehnen"
3134
3135 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3136 #, php-format
3137 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3138 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3139
3140 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3141 #, php-format
3142 msgid "%s is not locked!"
3143 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3144
3145 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3146 msgid "MostPopular"
3147 msgstr "MeistBesucht"
3148
3149 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3150 msgid "List the most popular pages."
3151 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3152
3153 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3154 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3158 #, php-format
3159 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3160 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3161
3162 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3163 #, php-format
3164 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3165 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3166
3167 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3168 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3169 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3170
3171 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3172 msgid "NewPagesPerUser"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3176 msgid "List all new pages per month per user"
3177 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3178
3179 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3180 msgid "NoCache"
3181 msgstr "OhneCache"
3182
3183 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3184 msgid "Don't cache this page."
3185 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3186
3187 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3188 msgid "OldStyleTable"
3189 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3190
3191 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3193 msgid "Layout tables using the old markup style."
3194 msgstr ""
3195 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3196
3197 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3198 #, php-format
3199 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3200 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3201
3202 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3203 msgid "OrphanedPages"
3204 msgstr "VerwaisteSeiten"
3205
3206 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3207 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3208 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3209
3210 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3211 #, php-format
3212 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3213 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3214
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3216 msgid "View a single page dump online."
3217 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3220 #, php-format
3221 msgid "Page %s not found."
3222 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3225 msgid "Download for Subversion"
3226 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3227
3228 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3229 # has been reformatted for developer Subversion.
3230 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3231 # fit inside a button.
3232 #
3233 # msgid "Download for Subversion"
3234 # msgstr ""
3235 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3236 # formatted for general backup purposes.
3237 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3238 # inside a button.
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3240 msgid "Download for backup"
3241 msgstr "Für Backup herunterladen"
3242
3243 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3244 # has been reformatted for developer Subversion.
3245 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3246 # fit inside a button.
3247 #
3248 # msgid "Download for Subversion"
3249 # msgstr ""
3250 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3251 # formatted for general backup purposes.
3252 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3253 # inside a button.
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3255 msgid "Download all revisions for backup"
3256 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3257
3258 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3259 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3260 #, php-format
3261 msgid "Preview: Page dump of %s"
3262 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3265 msgid ""
3266 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3267 msgstr ""
3268 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3269
3270 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3271 msgid "Preview as normal format"
3272 msgstr "Vorschau als normales Format"
3273
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3275 msgid "Preview as backup format"
3276 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3277
3278 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3279 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3280 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3281
3282 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3283 msgid "Preview as developer format"
3284 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3285
3286 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3287 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3288 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3289
3290 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3291 msgid ""
3292 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3293 "from the above preview."
3294 msgstr ""
3295 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3296 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3299 msgid ""
3300 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3301 "into consideration!"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3305 msgid ""
3306 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3307 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3311 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3313 msgid "Warning:"
3314 msgstr "Achtung:"
3315
3316 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3317 msgid "PageGroup"
3318 msgstr "SeitenGruppe"
3319
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3321 #, php-format
3322 msgid "PageGroup for %s"
3323 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3324
3325 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3326 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3327 msgid "Contents"
3328 msgstr "Inhalt"
3329
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3331 #, php-format
3332 msgid "<%s: no such section>"
3333 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3334
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3336 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3337 msgid "Next"
3338 msgstr "Nächste"
3339
3340 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3341 msgid "Previous"
3342 msgstr "Vorherige"
3343
3344 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3345 msgid "First"
3346 msgstr "Erste"
3347
3348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3349 msgid "Last"
3350 msgstr "Letzte"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3353 #, php-format
3354 msgid "PageHistory for %s"
3355 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3356
3357 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3358 msgid "No revisions found"
3359 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3360
3361 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3362 msgid "compare revisions"
3363 msgstr "Versionen vergleichen"
3364
3365 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3366 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3367 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3368
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3370 #, php-format
3371 msgid "Check any two boxes then %s."
3372 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3373
3374 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3375 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3376 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3377 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3378 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3379 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3380 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3381 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3382 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3383 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3384 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3385 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3386 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3387 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3388 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3389 msgid "PageHistory"
3390 msgstr "SeitenProtokoll"
3391
3392 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3393 #, php-format
3394 msgid "Version %d"
3395 msgstr "Version %d."
3396
3397 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3398 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3399 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3400 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3401 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3402 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3403 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3404 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3405 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3406 msgid "minor edit"
3407 msgstr "geringfügige"
3408
3409 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3410 msgid "History of changes."
3411 msgstr "Änderungsprotokoll."
3412
3413 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3414 #, php-format
3415 msgid "List PageHistory for %s"
3416 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3417
3418 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3419 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3420 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3421 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3422 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3423 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3424 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3425 msgid "PageInfo"
3426 msgstr "SeitenInfo"
3427
3428 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3429 #, php-format
3430 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3431 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3432
3433 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3434 msgid "PageTrail"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3438 msgid "PageTrail Plugin"
3439 msgstr "PageTrail Plugin"
3440
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3442 msgid "PasswordReset"
3443 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3444
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3446 msgid ""
3447 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3448 "by e-mail."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3452 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3453 msgid "Message"
3454 msgstr "Nachricht"
3455
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3457 #, php-format
3458 msgid "The password for user %s has been deleted."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3463 msgid "Error"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3467 #, php-format
3468 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3472 #, php-format
3473 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3477 #, php-format
3478 msgid "Error sending email with password for user %s."
3479 msgstr ""
3480 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3481
3482 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3483 msgid "Reset password of user: "
3484 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3485
3486 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3487 msgid "Send email"
3488 msgstr "Versende E-Mail"
3489
3490 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3491 msgid "You need to specify the userid!"
3492 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3493
3494 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3495 msgid "Already logged in"
3496 msgstr "Bereits eingeloggt"
3497
3498 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3499 msgid "Changing passwords is done at "
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3503 #, php-format
3504 msgid "No email stored for user %s."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3508 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3512 #, php-format
3513 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3517 msgid "An email will be sent."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3521 msgid "PhotoAlbum"
3522 msgstr "BilderAlbum"
3523
3524 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3525 msgid ""
3526 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3527 msgstr ""
3528 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3529 "Beschreibungen"
3530
3531 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3532 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3533 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3534 msgstr ""
3535 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3536
3537 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3538 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3542 #, php-format
3543 msgid "Unable to find src='%s'"
3544 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3545
3546 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3547 #, php-format
3548 msgid "Unable to read src='%s'"
3549 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3550
3551 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3552 msgid "PhpHighlight"
3553 msgstr "PhpHighlight"
3554
3555 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3556 msgid "PHP syntax highlighting"
3557 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3560 #, php-format
3561 msgid "Invalid color: %s"
3562 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3563
3564 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3565 msgid "PhpWeather"
3566 msgstr "PhpWetter"
3567
3568 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3569 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3570 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3571
3572 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3573 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3577 #, php-format
3578 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3579 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3580
3581 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3582 #, php-format
3583 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3584 msgstr ""
3585 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3586
3587 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3588 msgid "Submit country"
3589 msgstr "Land eingeben"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3592 msgid "Change country"
3593 msgstr "Land ändern"
3594
3595 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3596 msgid "Submit location"
3597 msgstr "Land eingeben"
3598
3599 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3600 msgid "Ploticus"
3601 msgstr "Ploticus"
3602
3603 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3604 msgid "Ploticus image creation"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3608 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3612 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3613 msgid "empty source"
3614 msgstr "fehlender Quelltext"
3615
3616 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3617 msgid "PluginManager"
3618 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3619
3620 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3621 msgid "List of plugins on this wiki"
3622 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3623
3624 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3625 msgid "Plugins"
3626 msgstr "Zusatzprogramme"
3627
3628 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3629 msgid "use this plugin"
3630 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3631
3632 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3633 msgid "Plugin"
3634 msgstr "Zusatzprogramm"
3635
3636 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3637 msgid "Arguments"
3638 msgstr "Parameter"
3639
3640 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3641 #, php-format
3642 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3643 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3644
3645 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3646 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3647 msgid "Help"
3648 msgstr "Hilfe"
3649
3650 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3651 msgid "PopularNearby"
3652 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3653
3654 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3655 msgid "List the most popular pages nearby."
3656 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3657
3658 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3659 #, php-format
3660 msgid "%d best incoming links: "
3661 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3662
3663 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3664 #, php-format
3665 msgid "%d best outgoing links: "
3666 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3667
3668 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3669 #, php-format
3670 msgid "%d most popular nearby: "
3671 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3672
3673 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3674 msgid "PopularTags"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3678 msgid "List the most popular tags."
3679 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3680
3681 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3682 msgid "CategoryCategory"
3683 msgstr "KategorieKategorie"
3684
3685 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3686 msgid "Category"
3687 msgstr "Kategorie"
3688
3689 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3690 msgid "Topic"
3691 msgstr "Thema"
3692
3693 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3694 msgid "PopUp"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3698 msgid "Used to create a clickable popup link."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3702 msgid "PreferenceApp"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3706 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3707 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3708
3709 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3710 #, php-format
3711 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3715 msgid "Total Units"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3719 msgid "Total Voters"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3723 msgid "Total Budget"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3727 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3728 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3729 msgid "PreferencesInfo"
3730 msgstr "EinstellungenInfo"
3731
3732 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3733 #, php-format
3734 msgid "Get preferences information for current user %s."
3735 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3736
3737 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3738 msgid "PrevNext"
3739 msgstr "VorigeNächste"
3740
3741 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3742 #, php-format
3743 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3744 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3745
3746 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3747 msgid "Up"
3748 msgstr "Oben"
3749
3750 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3751 msgid "Index"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3755 msgid "Processing"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3759 msgid "Render inline Processing"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3763 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3765 msgid "RandomPage"
3766 msgstr "ZufallsSeite"
3767
3768 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3769 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3770 msgstr ""
3771 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3772 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3773
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3775 #: ../lib/upgrade.php:435
3776 msgid "RateIt"
3777 msgstr "BewerteEs"
3778
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3780 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3781 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3782
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3784 #, php-format
3785 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3789 msgid "Your current rating: "
3790 msgstr "Deine Bewertung: "
3791
3792 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3793 msgid "Your current prediction: "
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3797 msgid "Change your rating from "
3798 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3799
3800 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3801 msgid " to "
3802 msgstr " nach "
3803
3804 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3805 msgid "Add your rating: "
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3809 msgid "Thanks!"
3810 msgstr "Danke!"
3811
3812 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3813 msgid "Rating deleted!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3817 #, php-format
3818 msgid "Your rating was %.1f"
3819 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3820
3821 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3822 #, php-format
3823 msgid "Prediction: %s"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3827 #, php-format
3828 msgid "Prediction: %.1f"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3832 msgid "Rate It"
3833 msgstr "Bewerte es"
3834
3835 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3836 msgid "Cancel your rating"
3837 msgstr "Bewertung löschen"
3838
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3840 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3841 msgstr ""
3842 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3843
3844 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3845 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3846 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3847
3848 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3849 msgid "Raw HTML"
3850 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3851
3852 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3853 #, php-format
3854 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3855 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3856
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3859 msgid "UserContribs"
3860 msgstr "BenutzerBewertungen"
3861
3862 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3863 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3864 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3866 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3867 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3868 msgid "RecentNewPages"
3869 msgstr ""
3870
3871 # KleineÄnderungen?
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3874 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3875 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3876 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3877 msgid "RecentEdits"
3878 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3879
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3881 msgid "Deleted"
3882 msgstr "Gelöscht"
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3885 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3886 msgid "diff"
3887 msgstr "diff"
3888
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3890 msgid "hist"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3894 msgid "contribs"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3898 msgid "new pages"
3899 msgstr "neue Seiten"
3900
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3902 msgid "edits"
3903 msgstr "Änderungen"
3904
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3906 msgid "major edits"
3907 msgstr "Größere Änderungen"
3908
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3910 msgid "minor edits"
3911 msgstr "Kleinere Änderungen"
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3914 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3915 msgid "Recent Comments"
3916 msgstr "Neueste Kommentare"
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3919 msgid "comments"
3920 msgstr "Kommentare"
3921
3922 # Erzeugen??
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3924 msgid "created new pages"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3928 #, php-format
3929 msgid " for pages changed by %s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3933 #, php-format
3934 msgid " for pages owned by %s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3938 #, php-format
3939 msgid " for all pages linking to %s"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3943 #, php-format
3944 msgid " for all pages matching '%s'"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3948 #, php-format
3949 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3950 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3951
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3953 #, php-format
3954 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3955 msgstr ""
3956 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3959 #, php-format
3960 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3961 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3962
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3964 #, php-format
3965 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3966 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3969 #, php-format
3970 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3971 msgstr ""
3972 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3975 #, php-format
3976 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3977 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3980 #, php-format
3981 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3982 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3985 #, php-format
3986 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3987 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3990 #, php-format
3991 msgid "All %s are listed below."
3992 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3993
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3995 msgid "No comments found"
3996 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3997
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3999 msgid "No changes found"
4000 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4001
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4003 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4007 msgid "Title Search"
4008 msgstr "TitelSuche"
4009
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4011 msgid "List all recent changes in this wiki."
4012 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4013
4014 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4015 msgid "Show changes for:"
4016 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4017
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4019 msgid "1 day"
4020 msgstr "1 Tag"
4021
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4023 msgid "All time"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4027 #, php-format
4028 msgid "%s days"
4029 msgstr "%s Tagen"
4030
4031 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4032 msgid "All users"
4033 msgstr "Alle Benutzer"
4034
4035 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4036 msgid "My modifications only"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4040 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4041 msgid "All pages"
4042 msgstr "Alle Seiten"
4043
4044 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4045 msgid "My pages only"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4049 msgid "Major modifications only"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4053 msgid "All modifications"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4057 msgid "Page once only"
4058 msgstr ""
4059
4060 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4061 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4062 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4063 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4064 msgid "Full changes"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4068 msgid "Old and new pages"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4072 msgid "New pages only"
4073 msgstr "Nur neue Seiten"
4074
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4076 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4077 msgid "RecentComments"
4078 msgstr "NeuesteKommentare"
4079
4080 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4081 msgid "List basepages with recently added comments."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4085 msgid "latest comment by "
4086 msgstr "Letzter Kommentar von "
4087
4088 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4089 msgid "List all recent edits in this wiki."
4090 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4091
4092 # KleineÄnderungen?
4093 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4094 msgid "Recent Edits"
4095 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4096
4097 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4098 msgid "RecentReferrers"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4102 msgid "Analyse access log."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4106 msgid "RedirectTo"
4107 msgstr "WeiterLeiten"
4108
4109 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4110 msgid "Redirects to another URL or page."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4114 msgid "Illegal characters in external URL."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4118 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4119 msgstr ""
4120 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4121
4122 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4124 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4128 #, php-format
4129 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4130 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4131
4132 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4133 msgid "Double redirect not allowed."
4134 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4135
4136 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4137 msgid "Viewing redirecting page."
4138 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4139
4140 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4141 #, php-format
4142 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4143 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4144
4145 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4146 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4147 msgstr ""
4148 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4149
4150 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4151 msgid "Related Changes"
4152 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4153
4154 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4155 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4156 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4157 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4158 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4159 msgid "RelatedChanges"
4160 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4161
4162 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4163 msgid "Retransform CachedMarkup"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4167 #, php-format
4168 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4172 #, php-format
4173 msgid "Retransform page '%s'"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4177 msgid "RichTable"
4178 msgstr "ErweiterteTabellen"
4179
4180 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4181 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4182 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4183 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4184
4185 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4186 msgid "RssFeed"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4190 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4191 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4192
4193 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4194 msgid "no RSS items"
4195 msgstr "keine RSS Einträge"
4196
4197 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4198 msgid "SearchHighlight"
4199 msgstr "SucheHervorheben"
4200
4201 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4202 msgid "Hilight referred search terms."
4203 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4204
4205 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4206 #, php-format
4207 msgid "%s: Found %s through %s"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4211 msgid "SemanticRelations"
4212 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4213
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4215 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4220 msgid "SemanticSearch"
4221 msgstr "SemantischeSuche"
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4224 #, php-format
4225 msgid "Semantic relations for %s"
4226 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4229 #, php-format
4230 msgid "Attributes of %s"
4231 msgstr "Attribute für %s"
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4234 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4235 msgid "Help/SemanticRelations"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4239 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4244 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4248 msgid "Parse and execute a full query expression"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4252 msgid "Enter a valid query expression"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4256 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4260 msgid "Pagename(s): "
4261 msgstr "Seitenname(n): "
4262
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4264 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4269 #, php-format
4270 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4275 msgid "Relation"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4279 msgid "Search relations and attributes"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4283 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4287 msgid "Relations"
4288 msgstr "Relationen"
4289
4290 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4291 msgid "Add an AND query"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4295 msgid "OR"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4299 msgid "Add an OR query"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4303 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4307 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4311 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4315 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4319 msgid "Attributes"
4320 msgstr "Attribute"
4321
4322 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4323 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4327 msgid "Advanced..."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4331 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4335 msgid "Help:SemanticRelations"
4336 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4337
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4339 #, php-format
4340 msgid "Illegal operator: %s"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4344 #, php-format
4345 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4349 msgid "Attribute"
4350 msgstr "Attribut"
4351
4352 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4353 msgid "Value"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4357 msgid "SiteMap"
4358 msgstr "SeitenÜbersicht"
4359
4360 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4361 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4362 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4363
4364 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4365 #, php-format
4366 msgid "(max. recursion level: %d)"
4367 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4368
4369 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4370 msgid "Spell Checker"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4374 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4378 msgid "SpellCheck"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4382 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4386 msgid "SpellCheck result"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4390 msgid "SqlResult"
4391 msgstr "SqlErgebnis"
4392
4393 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4394 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4395 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4396
4397 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4398 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4402 #, php-format
4403 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4407 msgid "SyncWiki"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4411 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4415 msgid "Syncing this PhpWiki"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4419 msgid "Download all externally changed sources."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4423 #, php-format
4424 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4425 msgstr ""
4426
4427 # ie. no pages found
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4429 msgid "<unknown>"
4430 msgstr "<unbekannt>"
4431
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4434 msgid " skipped"
4435 msgstr " ausgelassen"
4436
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4438 msgid "same date"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4442 msgid "Now upload all locally newer pages."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4446 #, php-format
4447 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4451 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4455 #, php-format
4456 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4460 #, php-format
4461 msgid "%s force"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4465 #, php-format
4466 msgid "Postponed %s for %s."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4472 msgid "skipped"
4473 msgstr "ausgelassen"
4474
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4476 msgid "same content"
4477 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4478
4479 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4482 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4483 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4484 msgid "FAILED"
4485 msgstr "FEHLER"
4486
4487 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4488 msgid "SyntaxHighlighter"
4489 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4490
4491 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4492 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4496 msgid "Syntax language not specified."
4497 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4498
4499 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4500 #, php-format
4501 msgid "invalid %s ignored"
4502 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4505 msgid "SystemInfo"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4509 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4513 msgid "no cache used"
4514 msgstr "kein Cache verwendet"
4515
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4517 msgid "cached pagedata:"
4518 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4519
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4521 msgid "cached versiondata:"
4522 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4525 #, php-format
4526 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4527 msgstr ""
4528 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4529
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4531 #, php-format
4532 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4533 msgstr ""
4534 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4537 #, php-format
4538 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4539 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4540
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4542 #, php-format
4543 msgid ""
4544 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4545 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4546 "more than %d unique author revisions."
4547 msgstr ""
4548 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4549 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4550 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4551
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4553 #, php-format
4554 msgid "%d pages"
4555 msgstr "%d Seiten"
4556
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4558 #, php-format
4559 msgid "%d not-empty pages"
4560 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4561
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4563 msgid "not yet"
4564 msgstr "noch nicht"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4567 #, php-format
4568 msgid "%d homepages"
4569 msgstr "%d Homepages"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4572 #, php-format
4573 msgid "total hits: %d"
4574 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4577 #, php-format
4578 msgid "max: %d"
4579 msgstr "Max: %d"
4580
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4582 #, php-format
4583 msgid "mean: %2.3f"
4584 msgstr "Mittel: %2.3f"
4585
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4587 #, php-format
4588 msgid "median: %d"
4589 msgstr "Median: %d"
4590
4591 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4593 #, php-format
4594 msgid "stddev: %2.3f"
4595 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4598 #, php-format
4599 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4600 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4603 #, php-format
4604 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4605 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4608 #, php-format
4609 msgid "Application size: %d KiB"
4610 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4611
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4613 #, php-format
4614 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4615 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4616
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4618 #, php-format
4619 msgid "Total %d plugins: "
4620 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4621
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4623 #, php-format
4624 msgid "Total of %d languages: "
4625 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4628 #, php-format
4629 msgid "Current language: '%s'"
4630 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4631
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4633 #, php-format
4634 msgid "Default language: '%s'"
4635 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4636
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4638 #, php-format
4639 msgid "Total of %d themes: "
4640 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4641
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4643 #, php-format
4644 msgid "Current theme: '%s'"
4645 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4646
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4648 #, php-format
4649 msgid "Default theme: '%s'"
4650 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4651
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4653 #, php-format
4654 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4658 msgid "Application name"
4659 msgstr "Anwendungsname"
4660
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4662 msgid "PhpWiki engine version"
4663 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4664
4665 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4666 msgid "Database"
4667 msgstr "Datenbank"
4668
4669 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4670 msgid "Cache statistics"
4671 msgstr "Cache Statistiken"
4672
4673 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4674 msgid "Page statistics"
4675 msgstr "Seiten Statistiken"
4676
4677 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4678 msgid "User statistics"
4679 msgstr "Benutzer Statistiken"
4680
4681 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4682 msgid "Hit statistics"
4683 msgstr "Treffer Statistiken"
4684
4685 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4686 msgid "Harddisc usage"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4690 msgid "Expiry parameters"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4694 msgid "Wikiname regexp"
4695 msgstr "Wikiname regexp"
4696
4697 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4698 msgid "Allowed protocols"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4702 msgid "Inline images"
4703 msgstr "Eingebundene Bilder"
4704
4705 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4706 msgid "Available plugins"
4707 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4708
4709 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4710 msgid "Supported languages"
4711 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4712
4713 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4714 msgid "Supported themes"
4715 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4716
4717 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4718 msgid "Parametrized page inclusion."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4722 #, php-format
4723 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4724 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4725
4726 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4727 msgid "TeX2png"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4731 msgid ""
4732 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4733 "text"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4737 msgid " (syntax error for latex) "
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4741 msgid "TeX imagepath not writable."
4742 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4743
4744 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4745 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4746 msgstr ""
4747 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4748
4749 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4750 msgid "Convert text into a png image using GD."
4751 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4752
4753 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4754 msgid ""
4755 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4756 "php' for details."
4757 msgstr ""
4758 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4759 "php' für Details."
4760
4761 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4762 #, php-format
4763 msgid "Image saved to cache file: %s"
4764 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4765
4766 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4767 #, php-format
4768 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4769 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4770
4771 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4772 msgid " produced by "
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4776 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4777 msgstr ""
4778 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4779 "PhpWiki eingebettet worden."
4780
4781 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4782 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4783 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4784
4785 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4786 #, php-format
4787 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4788 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4789
4790 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4791 #, php-format
4792 msgid "Title search results for '%s'"
4793 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4794
4795 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4796 msgid "Transclude"
4797 msgstr "Einbetten"
4798
4799 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4800 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4801 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4802
4803 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4804 msgid "Transcluded page"
4805 msgstr "Eingebettete Seite"
4806
4807 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4808 #, php-format
4809 msgid "See: %s"
4810 msgstr "Siehe: %s"
4811
4812 # Transclude is distinct from IncludePage
4813 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4814 #, php-format
4815 msgid "Transcluded from %s"
4816 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4817
4818 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4819 msgid "TranslateText"
4820 msgstr "ÜbersetzeText"
4821
4822 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4823 msgid "Define a translation for a specified text"
4824 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4825
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4827 msgid "This internal action page cannot viewed."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4831 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4835 msgid "Translation Error!"
4836 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4837
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4839 msgid ""
4840 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4841 "Please try again."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4845 msgid "ContributedTranslations"
4846 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4847
4848 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4849 #, php-format
4850 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4851 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4852
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4854 #, php-format
4855 msgid "Translate %s to %s in %s"
4856 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4857
4858 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4859 msgid "Thanks for adding this translation!"
4860 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4861
4862 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4863 #, php-format
4864 msgid ""
4865 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4866 "will pick it up and add to the installation."
4867 msgstr ""
4868 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4869 "wird sich darum kümmern."
4870
4871 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4872 #, php-format
4873 msgid "Your translation is stored in %s"
4874 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4875
4876 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4877 #, php-format
4878 msgid "From english to %s: "
4879 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4880
4881 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4882 msgid "Translate"
4883 msgstr "Übersetzen"
4884
4885 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4886 msgid "UnfoldSubpages"
4887 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4888
4889 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4890 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4891 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4892
4893 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4894 #, php-format
4895 msgid "Included from %s:"
4896 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4897
4898 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4899 #, php-format
4900 msgid "%s has no subpages defined."
4901 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4902
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4904 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4908 msgid "You cannot upload files."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4912 msgid "Check you are logged in."
4913 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4914
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4916 msgid "Check you are in the right project."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4920 msgid "Check you are a member of the current project."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4924 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4925 msgstr ""
4926 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4927
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4929 #, php-format
4930 msgid "ERROR uploading '%s'"
4931 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4932
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4934 #, php-format
4935 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4936 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4937
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4939 #, php-format
4940 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4941 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4942
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4944 msgid ""
4945 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4946 "dot, underscore, space or dash."
4947 msgstr ""
4948 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4949 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4950
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4952 #, php-format
4953 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4954 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4955
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4957 msgid "Sorry but this file is too big."
4958 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4959
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4961 msgid "File successfully uploaded."
4962 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4963
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4965 #, php-format
4966 msgid "uploaded %s"
4967 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4968
4969 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4970 msgid "Uploading failed."
4971 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4972
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4974 msgid "No file selected. Please select one."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4978 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4979 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4980
4981 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4982 msgid "Can't open the upload logfile."
4983 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4984
4985 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4986 msgid "UriResolver"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4990 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4994 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4998 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5002 msgid ""
5003 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5004 "cannot be saved."
5005 msgstr ""
5006 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5007 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5008
5009 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5010 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5011 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5012
5013 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5014 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5018 msgid "Wrong password. Try again."
5019 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5020
5021 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5022 msgid "Password updated."
5023 msgstr "Passwort geändert."
5024
5025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5026 msgid "Password was not changed."
5027 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5028
5029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5030 msgid "Password cannot be changed."
5031 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5032
5033 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5034 msgid "No changes."
5035 msgstr "Keine Änderungen."
5036
5037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5038 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5039 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5040
5041 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5042 #, php-format
5043 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5044 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5045
5046 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5047 msgid "UserRatings"
5048 msgstr "BenutzerBewertungen"
5049
5050 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5051 msgid "List the user's ratings."
5052 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5053
5054 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5055 #, php-format
5056 msgid "Displaying %d ratings:"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5060 #, php-format
5061 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5065 #, php-format
5066 msgid "'s %d page ratings:"
5067 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5068
5069 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5070 #, php-format
5071 msgid "Here are your %d page ratings:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5075 msgid "Pred"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5079 msgid "Rate"
5080 msgstr "Bewerte"
5081
5082 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5083 msgid "Video"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5087 msgid "Display video in Flash"
5088 msgstr ""
5089
5090 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5091 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5092 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5096 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5100 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5104 msgid ""
5105 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5106 "from graphviz."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5110 msgid "Legend"
5111 msgstr "Legende"
5112
5113 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5114 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5115 msgid "WantedPages"
5116 msgstr "WunschZettelSeiten"
5117
5118 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5119 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5120 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5121
5122 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5123 msgid "PgsrcTranslation"
5124 msgstr "PgsrcTranslation"
5125
5126 # ie. no pages found
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5129 msgid "<none>"
5130 msgstr "<Keine>"
5131
5132 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5133 #, php-format
5134 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5135 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5136
5137 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5138 #, php-format
5139 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5140 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5141
5142 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5143 msgid "Count"
5144 msgstr "Anzahl"
5145
5146 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5147 msgid "Wanted From"
5148 msgstr "Benötigt von"
5149
5150 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5151 #, php-format
5152 msgid "Wanted Pages for %s:"
5153 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5154
5155 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5156 #, php-format
5157 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5158 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5159
5160 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5161 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5162 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5163 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5164 msgid "WatchPage"
5165 msgstr "SeiteBeobarten"
5166
5167 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5168 msgid "Manage notifications emails per page."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5172 msgid "Your current watchlist: "
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5176 msgid "New watchlist: "
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5180 #, php-format
5181 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5185 msgid "really"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5189 #, php-format
5190 msgid "The page %s is already watched!"
5191 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5192
5193 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5194 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5195 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5196 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5197 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5198 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5199 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5200 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5201 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5202 msgid "Edit"
5203 msgstr "Bearbeiten"
5204
5205 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5206 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5207 msgid "Watch Page"
5208 msgstr "Seite beobarchten"
5209
5210 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5211 msgid "You must sign in to watch pages."
5212 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5213
5214 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5215 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5219 #, fuzzy
5220 msgid "WatchPage cancelled"
5221 msgstr "SeiteBeobarten"
5222
5223 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5224 msgid ""
5225 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5226 "preferences."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5230 msgid "WhoIsOnline"
5231 msgstr "WerIstOnline"
5232
5233 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5234 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5235 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5236
5237 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5238 msgid "Who is Online"
5239 msgstr "Wer ist Online"
5240
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5242 #, php-format
5243 msgid "%d online users"
5244 msgstr "%d Benutzer Online"
5245
5246 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5247 msgid "Guest"
5248 msgstr "Gast"
5249
5250 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5251 #, php-format
5252 msgid "%d minutes"
5253 msgstr "%d Minuten"
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5256 msgid "WikiAdminChmod"
5257 msgstr "WikiAdminChmod"
5258
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5260 msgid "Set individual page permissions."
5261 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5264 #, php-format
5265 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5266 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5267
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5269 #, php-format
5270 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5271 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5272
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5274 msgid "Invalid chmod string"
5275 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5278 #, php-format
5279 msgid "%d pages have been changed."
5280 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5281
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5287 msgid "No pages changed."
5288 msgstr "Keine Änderungen."
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5291 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5292 msgstr ""
5293 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5296 msgid "Chmod"
5297 msgstr "Chmod"
5298
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5300 msgid "Select the pages to change:"
5301 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5302
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5304 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5308 msgid "Chmod to permission:"
5309 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5312 msgid "(ugo : rwx)"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5316 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5317 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5318
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5320 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5321 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5324 msgid "WikiAdminChown"
5325 msgstr "WikiAdminChown"
5326
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5328 msgid "Change owner of selected pages."
5329 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5335 #, php-format
5336 msgid "Access denied to change page '%s'."
5337 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5340 #, php-format
5341 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5342 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5343
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5345 #, php-format
5346 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5347 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5352 msgid "One page has been changed:"
5353 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5354
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5358 #, php-format
5359 msgid "%d pages have been changed:"
5360 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5361
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5363 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5364 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5365
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5367 msgid "Confirm ownership change"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5371 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5372 msgstr ""
5373 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5374
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5376 msgid "Change owner of selected pages"
5377 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5378
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5380 msgid "Select the pages to change the owner"
5381 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5384 msgid "Change owner to: "
5385 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5388 msgid "WikiAdminMarkup"
5389 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5390
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5392 msgid "Change the markup type of selected pages."
5393 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5394
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5396 #, php-format
5397 msgid "Change markup type from %s to %s"
5398 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5401 #, php-format
5402 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5403 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5406 #, php-format
5407 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5408 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5409
5410 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5411 # must also be renamed to match what is here.
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5413 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5414 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5415
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5417 msgid "Confirm markup change"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5421 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5422 msgstr ""
5423 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5424
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5426 msgid "Change markup type"
5427 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5430 msgid "Select the pages to change the markup type"
5431 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5434 msgid "Change markup to: "
5435 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5438 msgid "WikiAdminPurge"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5442 msgid "Permanently purge all selected pages."
5443 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5446 #, php-format
5447 msgid "Purged page '%s' successfully."
5448 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5449
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5451 #, php-format
5452 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5453 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5454
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5456 msgid "One page has been permanently purged:"
5457 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5460 #, php-format
5461 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5462 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5465 msgid "No pages purged."
5466 msgstr "Keine Änderungen."
5467
5468 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5469 # must also be renamed to match what is here.
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5471 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5472 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5473
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5475 msgid "Confirm purge"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5479 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5480 msgstr ""
5481 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5484 msgid "Permanently purge selected pages"
5485 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5488 msgid "Select the files to purge"
5489 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5492 msgid "WikiAdminRemove"
5493 msgstr "WikiAdminLöschen"
5494
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5496 msgid "Permanently remove all selected pages."
5497 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5500 #, php-format
5501 msgid "Removed page '%s' successfully."
5502 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5503
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5505 #, php-format
5506 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5507 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5510 msgid "One page has been removed:"
5511 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5512
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5514 #, php-format
5515 msgid "%d pages have been removed:"
5516 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5519 msgid "No pages removed."
5520 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5521
5522 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5523 # must also be renamed to match what is here.
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5525 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5526 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5527
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5529 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5530 msgid "Remove"
5531 msgstr "Löschen"
5532
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5534 msgid "Confirm removal"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5538 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5539 msgstr ""
5540 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5543 msgid "Remove selected pages"
5544 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5547 msgid "Select the files to remove"
5548 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5551 #, php-format
5552 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5553 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5554
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5556 #, php-format
5557 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5558 msgstr ""
5559 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5562 msgid "WikiAdminRename"
5563 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5566 msgid "Rename selected pages"
5567 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5570 #, php-format
5571 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5572 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5575 #, php-format
5576 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5577 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5578
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5580 #, php-format
5581 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5582 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5583
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5585 #, php-format
5586 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5590 #, php-format
5591 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5592 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5593
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5595 msgid "One page has been renamed:"
5596 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5599 #, php-format
5600 msgid "%d pages have been renamed:"
5601 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5604 msgid "No pages renamed."
5605 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5608 msgid "Rename to"
5609 msgstr "Umbennen zu"
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5612 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5613 msgstr ""
5614 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5617 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5618 msgid "Rename Page"
5619 msgstr "Seite Umbenennen"
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5622 msgid "Select the pages to rename:"
5623 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5626 msgid "from"
5627 msgstr "von"
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5630 msgid "to"
5631 msgstr "nach"
5632
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5635 msgid "Regex?"
5636 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5639 msgid "Case insensitive?"
5640 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5641
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5643 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5647 msgid "Create redirect from old to new name?"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5651 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5652 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5655 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5656 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5659 #, php-format
5660 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5664 msgid "Error: Empty search string."
5665 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5668 #, php-format
5669 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5670 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5673 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5674 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5675
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5677 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5678 msgstr ""
5679 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5680 "wollen?"
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5683 msgid "Select the pages to search and replace"
5684 msgstr "Seiten auswählen:"
5685
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5687 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5688 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5691 msgid "Replace"
5692 msgstr "Ersetze"
5693
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5695 msgid "by"
5696 msgstr "mit"
5697
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5699 msgid "Case exact?"
5700 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5701
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5703 msgid "WikiAdminSelect"
5704 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5705
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5707 msgid ""
5708 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5709 "plugins."
5710 msgstr ""
5711 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5712 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5715 msgid "Select: "
5716 msgstr "Auswahl: "
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5719 msgid "Select pages"
5720 msgstr "Seiten auswählen"
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5723 #, php-format
5724 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5725 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5728 msgid "WikiAdminSetAcl"
5729 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5732 #, php-format
5733 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5734 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5737 #, php-format
5738 msgid "ACL changed for page '%s'"
5739 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5740
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5742 #, php-format
5743 msgid "from '%s'"
5744 msgstr "von %s"
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5747 #, php-format
5748 msgid "to '%s'."
5749 msgstr "Gehe zu %s."
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5752 #, php-format
5753 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5754 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5757 msgid "Invalid ACL"
5758 msgstr "Ungültige ACL"
5759
5760 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5761 # must also be renamed to match what is here.
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5763 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5764 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5765
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5767 msgid ""
5768 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5769 "files?"
5770 msgstr ""
5771 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5774 msgid "Change Access Rights"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5778 msgid "Select the pages where to change access rights"
5779 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5782 msgid "Selected Pages: "
5783 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5786 msgid "Type"
5787 msgstr "Typ"
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5790 msgid ""
5791 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5792 msgstr ""
5793 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5794 "Zugriff."
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5797 msgid "To ignore delete the line."
5798 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5801 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5802 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5805 msgid "(Currently not working)"
5806 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5809 msgid "WikiAdminSetExternal"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5813 msgid "Mark selected pages as external."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5817 #, php-format
5818 msgid "change page '%s' to external."
5819 msgstr ""
5820
5821 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5822 # must also be renamed to match what is here.
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5824 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5828 msgid "Set pages to external"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5832 msgid "Select the pages to set as external"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5836 msgid "WikiAdminUtils"
5837 msgstr "WikiAdminUtils"
5838
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5840 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5841 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5844 #, php-format
5845 msgid "Bad action requested: %s"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5849 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5850 msgstr ""
5851 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5852
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5854 #, php-format
5855 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5856 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5859 msgid "Back"
5860 msgstr "Zurück"
5861
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5863 msgid "Purge Markup Cache"
5864 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5867 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5868 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5869
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5871 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5872 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5875 msgid "Access Restrictions"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5879 msgid "Convert cached_html"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5883 msgid "DB Check"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5887 msgid "Db Rebuild"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5891 msgid "Markup cache purged!"
5892 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5895 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5896 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5897
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5899 #, php-format
5900 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5901 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5904 msgid "[purged]"
5905 msgstr "[entfernt]"
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5908 msgid "[not purgable]"
5909 msgstr "[nicht entfernbar]"
5910
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5912 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5913 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5914
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5916 #, php-format
5917 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5918 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5919
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5921 #, php-format
5922 msgid ""
5923 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5924 "edit them."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5928 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5932 #, php-format
5933 msgid "Converted successfully %d pages"
5934 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5937 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5941 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5942 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5943 msgid "E-mail"
5944 msgstr "E-Mail"
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5947 msgid "Verification Status"
5948 msgstr "Bestätigungs-Status"
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5951 msgid "Username"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5955 msgid "Change Verification Status"
5956 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5957
5958 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5959 msgid "WikiBlog"
5960 msgstr "WikiBlog"
5961
5962 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5963 #, php-format
5964 msgid "Show and add blogs for %s"
5965 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5966
5967 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5968 msgid "New comment."
5969 msgstr "Neuer Kommentar."
5970
5971 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5972 #, php-format
5973 msgid "%s on %s:"
5974 msgstr "%s um %s:"
5975
5976 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5977 msgid "WikicreoleTable"
5978 msgstr ""
5979
5980 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5981 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5982 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5983 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5984
5985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5986 msgid "WikiForm"
5987 msgstr "WikiFormular"
5988
5989 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5990 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5994 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5995 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5996 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5997 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5998 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5999 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
6000 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6001 msgid "Sign In"
6002 msgstr "Anmelden"
6003
6004 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
6005 msgid "Dump Pages"
6006 msgstr "Seiten Schreiben"
6007
6008 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6009 msgid "Dump Pages as XHTML"
6010 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6011
6012 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6013 #, php-format
6014 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6015 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6016
6017 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6018 msgid "WikiForum"
6019 msgstr "WikiForum"
6020
6021 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6022 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6026 msgid "WikiPoll"
6027 msgstr "WikiUmfrage"
6028
6029 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6030 msgid "Enable configurable polls"
6031 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6032
6033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6034 #, php-format
6035 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6036 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6037
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6039 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6040 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6041
6042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6043 msgid "Not enough questions answered!"
6044 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6045
6046 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6047 #, php-format
6048 msgid "Missing %s for %s"
6049 msgstr "Fehlender %s für %s"
6050
6051 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6052 msgid "Reset"
6053 msgstr "Zurücksetzen"
6054
6055 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6056 #, php-format
6057 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6058 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6059
6060 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6061 msgid "The result of this poll so far:"
6062 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6063
6064 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6065 msgid "Thanks for participating!"
6066 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6067
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6069 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6070 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6071
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6073 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6074 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6075
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6077 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6078 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6079
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6081 msgid "CategoryHomePages"
6082 msgstr "KategorieHomepage"
6083
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6085 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6086 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6087 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6088 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6089 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6090 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6091 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6092 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6093 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6094 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6095 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6096 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6097 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6098 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6099 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6100 msgid "FindPage"
6101 msgstr "SeiteFinden"
6102
6103 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6104 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6105 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6107 msgid "FullRecentChanges"
6108 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6109
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6111 msgid "Help/AddingPages"
6112 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6113
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6115 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6116 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6117
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6119 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6120 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6121
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6123 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6124 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6125
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6127 msgid "Help/CalendarPlugin"
6128 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6129
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6131 msgid "Help/CommentPlugin"
6132 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6133
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6135 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6136 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6137
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6139 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6140 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6141
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6143 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6144 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6145
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6147 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6148 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6149
6150 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6151 # eingeschlossenem Rahmen)
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6153 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6154 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6155
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6157 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6158 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6161 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6162 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6163
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6165 msgid "Help/LinkIcons"
6166 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6169 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6173 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6177 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6178 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6179
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6181 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6185 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6186 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6187
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6189 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6190 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6191
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6193 msgid "Help/PhpWiki"
6194 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6195
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6197 msgid "Help/PloticusPlugin"
6198 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6199
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6201 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6202 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6203
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6205 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6206 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6207
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6209 msgid "Help/RichTablePlugin"
6210 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6211
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6213 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6217 msgid "Help/TranscludePlugin"
6218 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6219
6220 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6221 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6222 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6223
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6225 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6226 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6227
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6229 msgid "Help/WabiSabi"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6233 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6234 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6235
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6237 msgid "Help/WikiPlugin"
6238 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6239
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6241 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6242 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6243
6244 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6245 msgid "HomePageAlias"
6246 msgstr "HomePageAlias"
6247
6248 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6249 msgid "InterWiki"
6250 msgstr "InterWiki"
6251
6252 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6253 # must also be renamed to match what is here.
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6255 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6256 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6257
6258 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6259 # must also be renamed to match what is here.
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6261 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6262 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6263
6264 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6265 # must also be renamed to match what is here.
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6267 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6268 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6269
6270 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6271 # must also be renamed to match what is here.
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6273 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6274 msgid "PhpWikiDocumentation"
6275 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6276
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6278 msgid "PhpWikiPoll"
6279 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6280
6281 # KleineÄnderungen?
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6283 msgid "RecentVisitors"
6284 msgstr "LetzteBesucher"
6285
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6287 msgid "ReleaseNotes"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6291 msgid "SteveWainstead"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6295 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6296 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6297 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6298 msgid "UpLoad"
6299 msgstr "HochLaden"
6300
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6302 msgid "_WikiTranslation"
6303 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6304
6305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6306 msgid "Show translations of various words or pages"
6307 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6308
6309 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6310 #, php-format
6311 msgid ""
6312 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6313 "service for %s to language %s"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6317 #, php-format
6318 msgid "Define the translation for %s in %s"
6319 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6320
6321 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6322 msgid "YouTube"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6326 msgid "Embed YouTube videos"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6330 #, php-format
6331 msgid "Required argument %s missing"
6332 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6333
6334 #: ../lib/purgepage.php:13
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Purge cancelled"
6337 msgstr "Abgebrochen"
6338
6339 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6340 msgid "Sorry, this page does not exist."
6341 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6342
6343 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6344 msgid "Purge Page"
6345 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6346
6347 #: ../lib/purgepage.php:28
6348 #, php-format
6349 msgid "You are about to purge '%s'!"
6350 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6351
6352 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6353 msgid "Someone has edited the page!"
6354 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6355
6356 #: ../lib/purgepage.php:48
6357 #, php-format
6358 msgid ""
6359 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6360 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6361 "the database."
6362 msgstr ""
6363 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6364 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6365 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6366
6367 #: ../lib/removepage.php:13
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Remove cancelled"
6370 msgstr "Seite Löschen"
6371
6372 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6373 msgid "Remove Page"
6374 msgstr "Seite Löschen"
6375
6376 #: ../lib/removepage.php:28
6377 #, php-format
6378 msgid "You are about to remove '%s'!"
6379 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6380
6381 #: ../lib/removepage.php:48
6382 #, php-format
6383 msgid ""
6384 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6385 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6386 "from the database."
6387 msgstr ""
6388 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6389 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6390 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6391
6392 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6393 msgid "Upload error: file too big"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../lib/Request.php:706
6397 msgid "Upload error: file only partially received"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../lib/Request.php:709
6401 msgid "Upload error: no file selected"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../lib/Request.php:712
6405 msgid "Upload error: unknown error #"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../lib/Request.php:821
6409 msgid "The PhpWiki access log file"
6410 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6411
6412 #: ../lib/Request.php:824
6413 #, php-format
6414 msgid "the file '%s'"
6415 msgstr "die Datei %s"
6416
6417 #: ../lib/stdlib.php:391
6418 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6419 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6420
6421 #: ../lib/stdlib.php:425
6422 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6423 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6424
6425 #: ../lib/stdlib.php:482
6426 #, php-format
6427 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6428 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6429
6430 #: ../lib/stdlib.php:494
6431 #, php-format
6432 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../lib/stdlib.php:500
6436 #, php-format
6437 msgid ""
6438 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6439 " Spaces must be quoted with %%20."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6443 msgid "Invalid image size"
6444 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6445
6446 #: ../lib/stdlib.php:730
6447 msgid "BAD phpwiki: URL"
6448 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6449
6450 #: ../lib/stdlib.php:768
6451 msgid "Lock page to enable link"
6452 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6453
6454 #: ../lib/stdlib.php:898
6455 #, php-format
6456 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6457 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6458
6459 # z.B. führende Leerzeichen
6460 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6461 #, php-format
6462 msgid "Leading %s not allowed"
6463 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6464
6465 #: ../lib/stdlib.php:943
6466 msgid "White space converted to single space"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../lib/stdlib.php:949
6470 msgid "Control characters not allowed"
6471 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6472
6473 #: ../lib/stdlib.php:979
6474 #, php-format
6475 msgid "Illegal chars %s removed"
6476 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6477
6478 #: ../lib/stdlib.php:1025
6479 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../lib/stdlib.php:1026
6483 msgid ""
6484 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6485 "markup. "
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../lib/stdlib.php:1289
6489 msgid "Revision Not Found"
6490 msgstr "Version nicht gefunden"
6491
6492 #: ../lib/stdlib.php:1290
6493 #, php-format
6494 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6495 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6496
6497 #: ../lib/stdlib.php:1293
6498 msgid "Bad Version"
6499 msgstr "Ungültige Version"
6500
6501 #: ../lib/stdlib.php:1429
6502 msgid "-???"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/stdlib.php:1432
6506 #, php-format
6507 msgid "%s B"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6511 #, php-format
6512 msgid "%s bytes"
6513 msgstr "%s Bytes"
6514
6515 #: ../lib/stdlib.php:1439
6516 #, php-format
6517 msgid "%s KiB"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6521 #, php-format
6522 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6523 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6524
6525 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6526 #, php-format
6527 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6528 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6529
6530 #: ../lib/stdlib.php:1537
6531 #, php-format
6532 msgid "%s: argument index out of range"
6533 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6534
6535 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6536 #, php-format
6537 msgid "%s is empty."
6538 msgstr "%s ist leer."
6539
6540 #: ../lib/stdlib.php:1623
6541 #, php-format
6542 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6543 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6544
6545 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6546 #, php-format
6547 msgid "... (first %s words)"
6548 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6549
6550 #: ../lib/Template.php:183
6551 #, php-format
6552 msgid "%4d  %s\n"
6553 msgstr "%4d  %s\n"
6554
6555 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6556 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/upgrade.php:72
6560 msgid "always skip the HomePage."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6564 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6565 msgid " Skipped"
6566 msgstr "Ausgelassen"
6567
6568 #: ../lib/upgrade.php:98
6569 msgid "newer than the existing page."
6570 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6571
6572 #: ../lib/upgrade.php:99
6573 msgid " replace "
6574 msgstr " ersetze mit "
6575
6576 #: ../lib/upgrade.php:103
6577 msgid "older than the existing page."
6578 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6579
6580 #: ../lib/upgrade.php:111
6581 #, php-format
6582 msgid "%s does not exist"
6583 msgstr "%s existiert nicht"
6584
6585 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6586 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6587 #, php-format
6588 msgid "Check for necessary %s updates"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6592 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6593 msgid "ActionPage"
6594 msgstr "Aktion Seite"
6595
6596 #: ../lib/upgrade.php:121
6597 msgid "_AuthInfo"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../lib/upgrade.php:121
6601 msgid "DebugAuthInfo"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/upgrade.php:124
6605 msgid "_GroupInfo"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:124
6609 msgid "GroupAuthInfo"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:158
6613 #, php-format
6614 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:171
6618 msgid "rename to Help: pages"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../lib/upgrade.php:192
6622 #, php-format
6623 msgid "rename %s to %s"
6624 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6625
6626 #: ../lib/upgrade.php:219
6627 msgid "MISSING"
6628 msgstr "FEHLEND"
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6631 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6632 msgid "CREATED"
6633 msgstr "ERZEUGT"
6634
6635 #: ../lib/upgrade.php:385
6636 msgid "database"
6637 msgstr "Datenbank"
6638
6639 #: ../lib/upgrade.php:391
6640 msgid "CANCEL"
6641 msgstr "ABBRUCH"
6642
6643 #: ../lib/upgrade.php:404
6644 msgid "Backend type: "
6645 msgstr "Backend Typ: "
6646
6647 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6648 #, php-format
6649 msgid "Check for table %s"
6650 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6651
6652 #: ../lib/upgrade.php:452
6653 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6654 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6655
6656 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6657 #: ../lib/upgrade.php:883
6658 msgid "SKIP"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6662 #: ../lib/upgrade.php:885
6663 msgid "ADDING"
6664 msgstr "HINZU"
6665
6666 #: ../lib/upgrade.php:471
6667 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6668 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6669
6670 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6671 #: ../lib/upgrade.php:536
6672 msgid "fixed"
6673 msgstr "geändert"
6674
6675 #: ../lib/upgrade.php:504
6676 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6677 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:550
6680 #, php-format
6681 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6682 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6683
6684 #: ../lib/upgrade.php:559
6685 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6686 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6687
6688 #: ../lib/upgrade.php:596
6689 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6690 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6691
6692 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6693 #, php-format
6694 msgid "version <em>%s</em>"
6695 msgstr "version <em>%s</em>"
6696
6697 #: ../lib/upgrade.php:600
6698 msgid "not affected"
6699 msgstr "nicht betroffen"
6700
6701 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6702 #: ../lib/upgrade.php:1102
6703 msgid "FIXED"
6704 msgstr "AUSGEBESSERT"
6705
6706 #: ../lib/upgrade.php:647
6707 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6708 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6709
6710 #: ../lib/upgrade.php:670
6711 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6712 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6713
6714 #: ../lib/upgrade.php:678
6715 msgid "FIXING"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../lib/upgrade.php:770
6719 msgid ""
6720 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6721 "database."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../lib/upgrade.php:772
6725 msgid ""
6726 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6727 "UPDATE mysql"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../lib/upgrade.php:777
6731 msgid "DB admin user:"
6732 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6733
6734 #: ../lib/upgrade.php:783
6735 msgid "DB admin password:"
6736 msgstr "DB Admin passwort:"
6737
6738 #: ../lib/upgrade.php:815
6739 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6743 msgid "CONVERTING"
6744 msgstr "KONVERTIERE"
6745
6746 #: ../lib/upgrade.php:878
6747 msgid "Check for relation field in link table"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../lib/upgrade.php:894
6751 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../lib/upgrade.php:913
6755 msgid "plugin argument"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: ../lib/upgrade.php:957
6759 #, php-format
6760 msgid "file %s not found"
6761 msgstr "%s nicht gefunden"
6762
6763 #: ../lib/upgrade.php:984
6764 #, php-format
6765 msgid "%s not found in %s"
6766 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6767
6768 #: ../lib/upgrade.php:991
6769 #, php-format
6770 msgid "couldn't move %s to %s"
6771 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6772
6773 #: ../lib/upgrade.php:995
6774 #, php-format
6775 msgid "file %s is not writable"
6776 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6777
6778 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6779 #, php-format
6780 msgid "Check for %s"
6781 msgstr "Prüfe %s"
6782
6783 #: ../lib/upgrade.php:1007
6784 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../lib/upgrade.php:1017
6788 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../lib/upgrade.php:1027
6792 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../lib/upgrade.php:1127
6796 msgid "fixed with"
6797 msgstr "Geändert mit"
6798
6799 #: ../lib/upgrade.php:1253
6800 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../lib/upgrade.php:1258
6804 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6808 #, php-format
6809 msgid "%s: Can't open dba database"
6810 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6811
6812 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6813 #, php-format
6814 msgid "'%s': corrupt file"
6815 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6816
6817 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6818 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6819 #, php-format
6820 msgid ""
6821 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6822 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6823 msgstr ""
6824 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6825 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6826 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6827
6828 #: ../lib/WikiDB.php:551
6829 #, php-format
6830 msgid "renamed from %s"
6831 msgstr "umbenannt von %s"
6832
6833 #: ../lib/WikiDB.php:560
6834 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6835 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6836
6837 #: ../lib/WikiDB.php:933
6838 #, php-format
6839 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6840 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6841
6842 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6843 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6844 #, php-format
6845 msgid "Describe %s here."
6846 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6847
6848 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6849 #, php-format
6850 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6851 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6852
6853 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6854 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6855 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6856
6857 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6858 msgid "Every"
6859 msgstr "Jeder"
6860
6861 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6862 msgid "Anonymous Users"
6863 msgstr "Anonyme Benutzer"
6864
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6866 msgid "Bogo Users"
6867 msgstr "Bogo Benutzer"
6868
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6870 msgid "Signed Users"
6871 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6872
6873 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6874 msgid "Authenticated Users"
6875 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6876
6877 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6878 msgid "Administrators"
6879 msgstr "Administratoren"
6880
6881 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6882 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6883 #, php-format
6884 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6885 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6886
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6888 #, php-format
6889 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6890 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6891
6892 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6893 #, php-format
6894 msgid "Unknown special group '%s'"
6895 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6896
6897 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6898 #, php-format
6899 msgid "Group page '%s' does not exist"
6900 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6901
6902 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6903 #, php-format
6904 msgid "Group %s does not exist"
6905 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6906
6907 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6908 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6909 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6910
6911 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6912 #, php-format
6913 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6914 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6915
6916 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6917 #, php-format
6918 msgid "%s not defined"
6919 msgstr "%s nicht definiert"
6920
6921 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6922 msgid "No LDAP in this PHP version"
6923 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6924
6925 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6926 #, php-format
6927 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6928 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6929
6930 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6931 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6932 msgid "Buddies:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6936 msgid "# things"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6940 msgid "Rating"
6941 msgstr "BenutzerBewertungen"
6942
6943 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6944 msgid "Go?"
6945 msgstr "Los?"
6946
6947 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6948 msgid "MinMisery"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6952 msgid "Avg. Rating"
6953 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6954
6955 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6956 msgid "Top Recommendations"
6957 msgstr "Beste Bewertungungen"
6958
6959 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6960 msgid "Members:"
6961 msgstr "Mitglieder:"
6962
6963 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6964 #, php-format
6965 msgid ""
6966 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6967 "referring page."
6968 msgstr ""
6969 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6970
6971 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6972 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6976 #, php-format
6977 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6978 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6979
6980 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6981 #, php-format
6982 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6983 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6984
6985 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6986 #, php-format
6987 msgid "Plugin %s failed."
6988 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6989
6990 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6991 #, php-format
6992 msgid "Plugin %s disabled."
6993 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6994
6995 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6996 #, php-format
6997 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6998 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6999
7000 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7001 #, php-format
7002 msgid "%s: no such class"
7003 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7004
7005 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7006 #, php-format
7007 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7008 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7009
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7011 msgid "Never edited"
7012 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7013
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7015 #, php-format
7016 msgid "%s at %s"
7017 msgstr "%s um %s"
7018
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7020 #, php-format
7021 msgid "Version %s, saved on %s"
7022 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7023
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7025 #, php-format
7026 msgid "Last edited on %s"
7027 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7028
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7030 msgid "today"
7031 msgstr "heute"
7032
7033 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7034 msgid "yesterday"
7035 msgstr "gestern"
7036
7037 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7038 #, php-format
7039 msgid "Owner: %s"
7040 msgstr "Besitzer: %s"
7041
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7043 #, php-format
7044 msgid "Empty link to: %s"
7045 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7046
7047 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7048 #, php-format
7049 msgid "Create: %s"
7050 msgstr "Erzeugen: %s"
7051
7052 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7053 #, php-format
7054 msgid "Google:%s"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7058 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7059 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7060 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7061 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7062 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7063 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7064 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7065 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7066 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7067 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7068 msgid "Sign Out"
7069 msgstr "Abmelden"
7070
7071 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7072 msgid "Lock Page"
7073 msgstr "Seite Sperren"
7074
7075 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7076 msgid "Unlock Page"
7077 msgstr "Seite Freigeben"
7078
7079 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7080 msgid ""
7081 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7085 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7086 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7087 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7088 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7089 msgid "Printer"
7090 msgstr "Drucker"
7091
7092 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7093 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7094 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7095 msgid "Top & bottom toolbars"
7096 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7097
7098 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7099 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7100 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7101 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7102 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7103 msgid "Modern"
7104 msgstr "Modern"
7105
7106 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7107 #, php-format
7108 msgid "Plugin %s: undefined"
7109 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7110
7111 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7112 msgid "Related Links"
7113 msgstr "Verwandte Links"
7114
7115 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7116 msgid "External Links"
7117 msgstr "Externe Links"
7118
7119 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7120 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7121 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7123 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7124 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7125 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7126 msgid "Invalid username."
7127 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7128
7129 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7130 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7131 #, php-format
7132 msgid "%s is missing"
7133 msgstr "%s Argument fehlt"
7134
7135 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7136 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7137 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7138 #, php-format
7139 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7143 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7144 #, php-format
7145 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7149 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7150 #, php-format
7151 msgid " %s AUTH ignored."
7152 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7153
7154 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7155 #, php-format
7156 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7160 #, php-format
7161 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7165 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7166 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7167
7168 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7169 #, php-format
7170 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7171 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7172
7173 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7174 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7178 msgid "Could not search in LDAP"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7182 msgid "User not found in LDAP"
7183 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7184
7185 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7186 msgid "Wrong password: "
7187 msgstr "Falsches Password: "
7188
7189 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7190 #, php-format
7191 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7192 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7193
7194 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7195 #, php-format
7196 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7197 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7198
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7200 msgid ""
7201 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7205 msgid "Invalid password."
7206 msgstr "Ungültiges Passwort."
7207
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7209 msgid "Invalid password or userid."
7210 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7211
7212 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7213 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7214 msgid "Insufficient permissions."
7215 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7216
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7218 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7219 msgstr ""
7220 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7221
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7223 msgid "Default preferences will be used."
7224 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7225
7226 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7227 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7228 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7229
7230 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7231 msgid ""
7232 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7233 "Sorry, you cannot login.\n"
7234 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7235 msgstr ""
7236 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7237 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7238 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7239
7240 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7241 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7245 msgid ""
7246 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7247 "change ADMIN_PASSWD."
7248 msgstr ""
7249 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7250 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7251
7252 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7253 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7254 msgstr ""
7255 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7256
7257 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7258 #, php-format
7259 msgid ""
7260 "Welcome to %s!\n"
7261 "Your email account is verified and\n"
7262 "will be used to send page change notifications.\n"
7263 "See %s"
7264 msgstr ""
7265 "Willkommen bei %s!\n"
7266 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7267 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7268 "versenden.\n"
7269 "Siehe %s"
7270
7271 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7272 #, php-format
7273 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7277 #, php-format
7278 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7282 #, php-format
7283 msgid "PersonalPage login method:"
7284 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7285
7286 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7287 #, php-format
7288 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7289 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7290
7291 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7292 #, php-format
7293 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7294 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7295
7296 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7297 #, php-format
7298 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7299 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7300
7301 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7302 #, php-format
7303 msgid "Given password ignored."
7304 msgstr "Passwort ignoriert."
7305
7306 #: ../lib/WikiUser.php:255
7307 msgid ""
7308 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7309 "ini"
7310 msgstr ""
7311 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7312 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7313
7314 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7315 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7316 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7317 # here).
7318 #: ../lib/WikiUser.php:380
7319 msgid ""
7320 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7321 "saved."
7322 msgstr ""
7323 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7324 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7325
7326 #: ../lib/WikiUser.php:397
7327 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7328 msgstr ""
7329 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7330 "nicht gespeichert werden."
7331
7332 #: ../lib/WikiUser.php:398
7333 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7334 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7335
7336 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7337 msgid "CategoryHomepage"
7338 msgstr "KategorieHomepage"
7339
7340 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7341 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7342 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7343 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7344 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7345 msgid "Preferences"
7346 msgstr "Voreinstellungen"
7347
7348 #: ../lib/WikiUser.php:512
7349 #, php-format
7350 msgid ""
7351 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7352 "password in your UserPreferences."
7353 msgstr ""
7354 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7355 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7356 "BenutzerEinstellungen."
7357
7358 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7359 #, php-format
7360 msgid "Couldn't connect to %s"
7361 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7362
7363 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7364 msgid "Apply changes"
7365 msgstr "Änderungen anwenden"
7366
7367 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7368 msgid "Exit toolbar"
7369 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7370
7371 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7372 msgid "Title 1"
7373 msgstr "Titel 1"
7374
7375 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7376 msgid "Title 2"
7377 msgstr "Titel 2"
7378
7379 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7380 msgid "Title 3"
7381 msgstr "Titel 3"
7382
7383 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7384 msgid "Verbatim"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7388 msgid "Insert Wikitext section"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7392 msgid "Sup"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7396 msgid "Sub"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7400 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7404 msgid "xml-rpc change"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: ../lib/ziplib.php:206
7408 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7409 msgstr ""
7410 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7411 "installiert/aktiviert."
7412
7413 #: ../lib/ziplib.php:408
7414 #, php-format
7415 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7416 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7417
7418 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7419 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7420 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7421
7422 #: ../lib/ziplib.php:746
7423 #, php-format
7424 msgid "[%d] See [%s]"
7425 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7426
7427 #: ../lib/ziplib.php:753
7428 msgid "References"
7429 msgstr "Fußnoten"
7430
7431 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7432 msgid "Home"
7433 msgstr "Start"
7434
7435 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7437 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7438 msgid "About"
7439 msgstr "Über"
7440
7441 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7442 msgid "HowTo"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7446 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7447 msgid "Info"
7448 msgstr "Info"
7449
7450 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7451 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7452 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7453 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7454 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7455 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7458 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7459 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7460 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7461 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7462 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7463 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7464 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7465 msgid "View Source"
7466 msgstr "QuellTextAnsicht"
7467
7468 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7469 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7470 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7471 msgid "Headline"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7475 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7476 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7477 msgid "Add Entry"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7481 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7482 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7483 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7484 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7485 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7486 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7487 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7488 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7489 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7490 msgid "Help/GoodStyle"
7491 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7492
7493 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7494 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7495 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7496 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7497 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7498 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7499 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7500 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7501 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7502 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7503 #, php-format
7504 msgid "See %s tips for editing."
7505 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7506
7507 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7508 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7509 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7510 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7511 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7512 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7513 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7514 msgid "Help/TextFormattingRules"
7515 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7516
7517 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7518 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7519 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7520 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7521 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7522 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7523 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7524 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7525 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7526 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7527 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7528 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7529 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7530 msgid "Synopsis"
7531 msgstr "Übersicht"
7532
7533 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7534 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7535 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7536 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7537 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7538 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7539 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7540 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7541 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7542 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7543 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7544 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7545 msgid "Note:"
7546 msgstr "Hinweis:"
7547
7548 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7549 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7550 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7551 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7552 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7553 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7554 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7555 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7556 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7557 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7558 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7559 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7560 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7561 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7562
7563 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7564 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7565 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7566 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7567 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7568 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7569 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7570 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7572 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7573 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7574 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7575 msgid "View the current version."
7576 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7577
7578 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7579 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7580 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7581 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7582 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7583 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7584 #, php-format
7585 msgid "Page Execution took %s seconds"
7586 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7587
7588 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7590 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7591 msgid "Diff previous Revision"
7592 msgstr "Diff zu voriger Version"
7593
7594 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7596 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7597 msgid "Diff previous Author"
7598 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7599
7600 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7601 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7602 msgid "Navigation"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7606 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7607 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7608 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7609 msgid "Admin"
7610 msgstr "Admin"
7611
7612 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7613 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7614 msgid "Blog"
7615 msgstr "Blog"
7616
7617 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7618 msgid "Page Trail"
7619 msgstr "Spur"
7620
7621 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7622 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7623 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7624 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7625 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7626 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7627 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7628
7629 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7630 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7631 #, php-format
7632 msgid "Comment modified on %s by %s"
7633 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7634
7635 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7636 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7637 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7638 #, php-format
7639 msgid "Comments on %s by %s."
7640 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7641
7642 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7643 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7645 msgid "Lock"
7646 msgstr "Sperren"
7647
7648 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7650 msgid "Unlock"
7651 msgstr "Entsperren"
7652
7653 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7654 msgid "blog"
7655 msgstr "Blog"
7656
7657 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7658 msgid "(diff)"
7659 msgstr "(diff)"
7660
7661 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7662 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7663 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7664 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7665 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7666 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7667 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7668 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7669 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7670 msgid "Edit Old Revision"
7671 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7672
7673 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7674 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7676 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7677 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7678 msgid "PurgeHtmlCache"
7679 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7680
7681 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7682 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7683 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7684 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7685 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7686 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7687 msgid ""
7688 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7689 "accessed."
7690 msgstr ""
7691 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7692 "generieren."
7693
7694 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7695 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7696 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7697 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7699 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7700 msgstr ""
7701 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7702
7703 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7704 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7705 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7706 msgid "edit area"
7707 msgstr "Texteingabe Fenster"
7708
7709 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7710 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7711 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7712 #, php-format
7713 msgid ""
7714 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7718 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7719 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7720 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7721 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7722 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7723 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7724
7725 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7726 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7727 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7728 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7730 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7731 msgstr ""
7732 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7733 "überschrieben."
7734
7735 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7736 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7737 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7738 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7739 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7740 msgid "H"
7741 msgstr "H."
7742
7743 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7744 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7745 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7746 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7747 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7748 msgid "W"
7749 msgstr "Br."
7750
7751 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7752 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7753 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7754 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7755 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7756 msgid "Adjust"
7757 msgstr "Justieren"
7758
7759 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7760 msgid "Page Content: "
7761 msgstr "Inhalt: "
7762
7763 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7765 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7766 msgid "This is a minor change."
7767 msgstr "Kleinere Änderung."
7768
7769 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7770 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7771 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7772 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7773 msgid "Use old markup"
7774 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7775
7776 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7777 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7778 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7779 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7780 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7781 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7782
7783 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7784 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7785 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7786 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7787 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7788 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7789 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7790 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7791 msgid "HowToUseWiki"
7792 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7793
7794 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7795 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7796 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7797 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7798 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7799 msgid "WikiWikiWeb"
7800 msgstr "WikiWikiWeb"
7801
7802 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7803 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7806 msgid "Today"
7807 msgstr "Heute"
7808
7809 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7810 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7811 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7812 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7813 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7814 msgid "LiveSearch"
7815 msgstr "LiveSuche"
7816
7817 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7818 #, php-format
7819 msgid "You are signed in as %s"
7820 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7821
7822 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7823 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7824 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7825 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7826 msgid "Enter your UserId to sign in"
7827 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7828
7829 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7830 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7831 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7832 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7833 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7834 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7835 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7836 msgid "Revert"
7837 msgstr "Zurückspeichern"
7838
7839 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7840 msgid "Add Comment"
7841 msgstr "Neuer Kommentar"
7842
7843 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7844 msgid "Remove Comment"
7845 msgstr "Kommentare Löschen"
7846
7847 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7848 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7849 #, php-format
7850 msgid "Modified on %s by %s"
7851 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7852
7853 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7854 #, php-format
7855 msgid "%s by %s"
7856 msgstr "%s von %s"
7857
7858 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7859 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7860 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7861 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7862 #, php-format
7863 msgid ", Memory: %s"
7864 msgstr ", RAM: %s"
7865
7866 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7867 msgid "Dialog"
7868 msgstr "Dialog"
7869
7870 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7872 msgid "Make the page read-only?"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7876 msgid "Export to a seperate public area?"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7880 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7881 msgid "Public"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7885 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7886 msgid "Post new"
7887 msgstr "Neuer Eintrag"
7888
7889 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7890 msgid "Title:"
7891 msgstr "Titel:"
7892
7893 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7894 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7895 msgid "Reply"
7896 msgstr "Antwort"
7897
7898 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7899 msgid "Add Message"
7900 msgstr "Neue Nachricht"
7901
7902 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7903 #, php-format
7904 msgid "You can personalize various settings in %s."
7905 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7906
7907 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7908 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7909 msgstr ""
7910 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7911
7912 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7913 #, php-format
7914 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7915 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7916
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7919 msgid "1 word"
7920 msgstr "1 Wort"
7921
7922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7923 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7924 #, php-format
7925 msgid "%s words"
7926 msgstr "%s Wörter"
7927
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7929 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7930 #, php-format
7931 msgid "Version %s"
7932 msgstr "Version %s."
7933
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7936 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7937 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7938
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7954 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7955 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7956 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7957 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7958 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7959 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7960 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7961 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7976 msgid ":"
7977 msgstr ":"
7978
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7981 msgid "Saved on"
7982 msgstr "Gespeichert am"
7983
7984 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7985 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7986 #, php-format
7987 msgid "Statistics about %s."
7988 msgstr "Statistik über %s."
7989
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7992 msgid "Supplanted on"
7993 msgstr "Ersetzt am"
7994
7995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7997 msgid "Page Version"
7998 msgstr "Seiten Version"
7999
8000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8001 msgid "Is External"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8005 msgid "No"
8006 msgstr "Nein"
8007
8008 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8009 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8010 msgid "ACL type"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8014 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8015 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8016 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8017 msgid "Home Page"
8018 msgstr "Start Seite"
8019
8020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8021 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8022 msgid "User page"
8023 msgstr "Benutzer Seite"
8024
8025 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8026 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8027 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8029 msgid "Action Page"
8030 msgstr "Aktion Seite"
8031
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8034 msgid "Blog page"
8035 msgstr "Blog Seite"
8036
8037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8038 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8039 msgid "Subpage"
8040 msgstr "Unterseite"
8041
8042 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8043 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8044 msgid "Page Type"
8045 msgstr "Seitentyp"
8046
8047 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8048 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8049 #, php-format
8050 msgid ""
8051 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8052 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8053 "in RecentChanges to your home page."
8054 msgstr ""
8055 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8056 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8057 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8058 "Homepage verwendet."
8059
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8061 msgid ""
8062 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8063 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8064 msgstr ""
8065 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8066 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8067 "speichern können."
8068
8069 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8070 msgid "New users may use an empty password."
8071 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8072
8073 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8074 msgid "UserId:"
8075 msgstr "Benutzername:"
8076
8077 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8078 msgid "or"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8082 msgid "OpenID"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8086 msgid "Password:"
8087 msgstr "Passwort:"
8088
8089 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8090 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8091 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8092 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8093 msgid "Article"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8097 msgid "Edit aborted."
8098 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8099
8100 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8101 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8102 msgstr ""
8103 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8104 "gespeichert werden."
8105
8106 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8107 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8109 msgid "Who Is Online"
8110 msgstr "Wer ist Online"
8111
8112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8113 msgid "Switch to detailed list"
8114 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8115
8116 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8117 #, php-format
8118 msgid "Our users created a total of %d pages."
8119 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8120
8121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8122 #, php-format
8123 msgid "We have a total of %d registered users."
8124 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8125
8126 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8127 #, php-format
8128 msgid "The newest registered user is %s."
8129 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8130
8131 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8132 #, php-format
8133 msgid ""
8134 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8135 "Guests"
8136 msgstr ""
8137 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8138 "und %d Gäste"
8139
8140 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8141 #, php-format
8142 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8143 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8144
8145 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8146 msgid "Registered Users Online: "
8147 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8148
8149 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8150 msgid "Admin is also online."
8151 msgstr "Administrator ist auch online."
8152
8153 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8154 #, php-format
8155 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8156 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8157
8158 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8159 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8160 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8161
8162 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8163 msgid "Switch to summary"
8164 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8167 msgid "Registered Users"
8168 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8169
8170 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8171 msgid "Guests"
8172 msgstr "Gäste"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8175 msgid "Prev"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8179 #, php-format
8180 msgid " - %d / %d - "
8181 msgstr ""
8182
8183 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8184 #, php-format
8185 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8189 #, php-format
8190 msgid "Thank you for editing %s."
8191 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8192
8193 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8194 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8195 msgstr ""
8196 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8197 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8198 "geschätzt."
8199
8200 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8201 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8202 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8203 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8204 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8205 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8206 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8207 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8208 msgid "Quick Search"
8209 msgstr "SchnellSuche"
8210
8211 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8212 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8213 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8214 #, php-format
8215 msgid "Authenticated as %s"
8216 msgstr "Authentifiziert als %s"
8217
8218 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8219 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8220 #, php-format
8221 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8222 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8223
8224 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8225 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8226 #, php-format
8227 msgid "Click to authenticate as %s"
8228 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8229
8230 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8231 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8232 msgid "Sign in as:"
8233 msgstr "Anmelden als:"
8234
8235 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8240 msgid "<system theme>"
8241 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8242
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8247 msgid "Personal theme:"
8248 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8249
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8254 msgid "<system language>"
8255 msgstr "<Sprache des Servers>"
8256
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8261 msgid "Personal language:"
8262 msgstr "Ihre Sprache:"
8263
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8266 #, php-format
8267 msgid "User preferences for user %s"
8268 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8269
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8271 msgid "UserId"
8272 msgstr "Benutzername"
8273
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8275 msgid "Auth Level"
8276 msgstr "Auth. Ebene"
8277
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8279 msgid "Auth Method"
8280 msgstr "Auth. Methode"
8281
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8283 msgid "Theme"
8284 msgstr "Benutzeroberfläche"
8285
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8287 msgid "Current Theme"
8288 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8289
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8291 msgid "Language"
8292 msgstr "Sprache"
8293
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8295 msgid "Current Language"
8296 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8297
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8299 msgid "Change Password"
8300 msgstr "Ändere Passwort"
8301
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8303 msgid "Set Password"
8304 msgstr "Setze Passwort"
8305
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8307 msgid "New password"
8308 msgstr "Neues Passwort"
8309
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8311 msgid "Type it again"
8312 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8313
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8315 msgid "Your E-Mail"
8316 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8317
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8319 msgid "Status"
8320 msgstr "Gültigkeit"
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8323 msgid "Email verified."
8324 msgstr "E-Mail bestätigt."
8325
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8327 msgid "Email not yet verified."
8328 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8329
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8331 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8332 msgstr ""
8333 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8334 "werden."
8335
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8338 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8339 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8340
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8343 msgid ""
8344 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8345 msgstr ""
8346 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8347 "(fileglobbing) erlaubt."
8348
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8351 msgid "Do not send my own modifications"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8356 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8361 msgid "Do not send minor modifications"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8366 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8371 msgid "Appearance"
8372 msgstr "Darstellung"
8373
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8376 msgid "Here you can override site-specific default values."
8377 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8378
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8381 msgid "System default:"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8386 #, php-format
8387 msgid "Hide %s"
8388 msgstr "%s verstecken"
8389
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8391 msgid ""
8392 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8393 "only browsers or slow connections."
8394 msgstr ""
8395 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8396 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8397 "Browser und langsame Verbindungen."
8398
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8401 #, php-format
8402 msgid "Add %s"
8403 msgstr "%s Hinzufügen"
8404
8405 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8407 #, php-format
8408 msgid ""
8409 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8410 "behind the pagename instead. See %s."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8414 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8418 #, php-format
8419 msgid ""
8420 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8421 "See %s."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8426 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8427 msgid "Edit Area Size"
8428 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8429
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8432 msgid "Height"
8433 msgstr "Höhe"
8434
8435 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8437 msgid "Width"
8438 msgstr "Breite"
8439
8440 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8442 msgid ""
8443 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8444 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8445 "preference will be ignored."
8446 msgstr ""
8447 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8448 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8449 "ignoriert."
8450
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8453 msgid "Time Zone"
8454 msgstr "Zeitzone"
8455
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8458 #, php-format
8459 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8460 msgstr ""
8461 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8462 "NeuesteÄnderungen)."
8463
8464 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8466 #, php-format
8467 msgid "The current time at the server is %s."
8468 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8469
8470 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8472 #, php-format
8473 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8474 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8475
8476 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8478 msgid "Date Format"
8479 msgstr "Datumsformat"
8480
8481 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8483 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8484 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8485
8486 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8488 msgid "Update Preferences"
8489 msgstr "Einstellungen Speichern"
8490
8491 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8493 msgid "Reset Preferences"
8494 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8495
8496 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8497 #, php-format
8498 msgid "Entry on %s by %s."
8499 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8500
8501 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8502 msgid "New Topic"
8503 msgstr "Neues Thema"
8504
8505 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8506 #, php-format
8507 msgid "Posted: %s"
8508 msgstr "Gepostet: %s"
8509
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8512 msgid "Page"
8513 msgstr "Seite"
8514
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8516 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8517 msgid "Template/Talk"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8521 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8522 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8523 msgid "Create Page"
8524 msgstr "Neue Seite"
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8527 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8528 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8529 msgid "History"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8534 msgid "Last Difference"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8538 msgid "Page Info"
8539 msgstr "Seiten Info"
8540
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8542 msgid "Back Links"
8543 msgstr "Back Links"
8544
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8547 msgid "Change Owner"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8552 msgid "Access Rights"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8556 msgid "Purge"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8561 msgid "TextFormattingRules"
8562 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8563
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8565 msgid "Error:"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8569 msgid "This revision of the page does not exist."
8570 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8571
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8573 msgid "Make the page public?"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8577 msgid "Make the page external?"
8578 msgstr ""
8579
8580 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8581 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8582 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8584 msgid "Recent Changes"
8585 msgstr "Neueste Änderungen"
8586
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8588 msgid "SpecialPages"
8589 msgstr "Spezialseiten"
8590
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8592 msgid "Special Pages"
8593 msgstr "Spezialseiten"
8594
8595 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8598 msgid "Random Page"
8599 msgstr "ZufallsSeite"
8600
8601 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8602 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8603 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8605 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8606 msgid "Like Pages"
8607 msgstr "Ähnliche Seiten"
8608
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8610 msgid "Wiki Admin"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8614 msgid "My User Page"
8615 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8616
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8619 msgid "My Preferences"
8620 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8621
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8623 msgid "User preferences for this project"
8624 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8625
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8627 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8628 msgid "E-mail Notification"
8629 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8630
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8632 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8633 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8634
8635 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8636 msgid "Menus"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8640 msgid "Top Menu"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8644 msgid "PDF"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8648 msgid "Check menu items to display."
8649 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8650
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8652 msgid "Left Menu"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8656 msgid "Show Page Trail"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8660 msgid "Show Page Trail at top of page."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8664 msgid "Hide or show LinkIcons."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8668 msgid "This page is external."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8672 msgid "This project is shared with third-party users"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8676 #, php-format
8677 msgid " (non %s users)."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8682 msgid "Views"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8687 msgid "Watch"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8691 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8692 msgid "Special Actions"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8696 msgid "Page info"
8697 msgstr "Seiten Info"
8698
8699 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8700 msgid "Author history"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8704 msgid "Page dump"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8708 msgid "Purge HTML cache"
8709 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8710
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8713 msgid "Copyrights"
8714 msgstr "Urheberrechte"
8715
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8717 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8718 msgid "GeneralDisclaimer"
8719 msgstr ""
8720
8721 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8722 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8723 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8725 msgid "Recent changes"
8726 msgstr "Neueste Änderungen"
8727
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8730 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8734 msgid "Recent comments"
8735 msgstr "Neueste Kommentare"
8736
8737 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8738 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8739 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8740 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8741 msgid "Recent new pages"
8742 msgstr ""
8743
8744 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8745 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8746 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8747 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8748 msgid "Like pages"
8749 msgstr "Ähnliche Seiten"
8750
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8752 msgid "Find page"
8753 msgstr "Seite finden"
8754
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8756 msgid "Search:"
8757 msgstr "Suche:"
8758
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8761 msgid "Toolbox"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8766 msgid "What links here"
8767 msgstr "Was verlinkt hierher"
8768
8769 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8770 msgid "Related changes"
8771 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8772
8773 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8774 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8775 msgid "Administration"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8779 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8780 msgid "Upload images or media files"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8785 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8786 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8787 msgid "Printable version"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8792 msgid "Display as Pdf"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8796 msgid "My Discussion"
8797 msgstr "Meine Diskussion"
8798
8799 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8800 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8801 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8803 msgid "MyRecentChanges"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8807 msgid "My Changes"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8811 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8812 msgid "Logout"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8816 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8817 msgid "Favorite Categories"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8821 msgid "EditText"
8822 msgstr "TextBearbeiten"
8823
8824 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8825 #, php-format
8826 msgid "%s of this page"
8827 msgstr "%s von dieser Seite"
8828
8829 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8830 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8831 #, php-format
8832 msgid ""
8833 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8834 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8835
8836 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8837 msgid "TermsOfUse"
8838 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8839
8840 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8841 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8842 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8843 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8844 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8845 msgid "View Page"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8849 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8853 msgid "Wysiwyg Editor"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8857 msgid "Past versions of this page."
8858 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8859
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8861 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8865 msgid "Main Categories"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8869 msgid "Search term(s)"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8873 msgid "Login required..."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8877 msgid "Sidebar"
8878 msgstr "Sidebar"
8879
8880 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8881 msgid "Edit this page"
8882 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8883
8884 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8885 msgid "View the current version"
8886 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8887
8888 #~ msgid "too long"
8889 #~ msgstr "zu lang"
8890
8891 #~ msgid "Invalid pagename!"
8892 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8893
8894 #~ msgid "' in page name."
8895 #~ msgstr "' in Seitenname."