]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-21 14:34+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:42
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:43
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:339
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:346
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
203 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
204 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
205 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
206 msgid "RecentChanges"
207 msgstr "NeuesteÄnderungen"
208
209 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
210 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
211 #, php-format
212 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
214
215 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
216 #, php-format
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "BackLinks für %s"
219
220 # versandet (=full of sand) ;)
221 # weitergeleitet von
222 #: ../lib/display.php:297
223 #, php-format
224 msgid "(Redirected from %s)"
225 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
226
227 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
231 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
233 msgid "SandBox"
234 msgstr "SandKasten"
235
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
237 msgid "Your version"
238 msgstr "Ihre Version"
239
240 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
241 msgid "Other version"
242 msgstr "Andere Version"
243
244 #: ../lib/editpage.php:165
245 msgid "Some internal editing error"
246 msgstr ""
247
248 #: ../lib/editpage.php:166
249 msgid ""
250 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
251 msgstr ""
252 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
253
254 #: ../lib/editpage.php:167
255 msgid "&version=-1 might help."
256 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
257
258 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
259 # editieren, but  e d i e r e n).
260 #: ../lib/editpage.php:186
261 #, php-format
262 msgid "Edit: %s"
263 msgstr "Bearbeite: %s"
264
265 #: ../lib/editpage.php:224
266 #, php-format
267 msgid "View Source: %s"
268 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
269
270 #: ../lib/editpage.php:243
271 msgid "Page now locked."
272 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
273
274 #: ../lib/editpage.php:244
275 msgid "Page now unlocked."
276 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
277
278 #: ../lib/editpage.php:251
279 msgid "Page now public."
280 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
281
282 #: ../lib/editpage.php:252
283 msgid "Page now not-public."
284 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
285
286 #: ../lib/editpage.php:261
287 msgid "Page now external."
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/editpage.php:262
291 msgid "Page now not-external."
292 msgstr ""
293
294 #: ../lib/editpage.php:372
295 #, php-format
296 msgid "Saved: %s"
297 msgstr "Gespeichert: %s"
298
299 #: ../lib/editpage.php:430
300 msgid "Too many external links."
301 msgstr "Zu viele externe Links."
302
303 #: ../lib/editpage.php:444
304 msgid "SpamAssassin reports: "
305 msgstr "SpamAssassin sagt: "
306
307 #: ../lib/editpage.php:471
308 msgid "External links contain blocked domains:"
309 msgstr ""
310
311 #: ../lib/editpage.php:472
312 #, php-format
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
315
316 #: ../lib/editpage.php:498
317 msgid "Spam Prevention"
318 msgstr "AntiSpam"
319
320 #: ../lib/editpage.php:499
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
323
324 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
326 msgstr ""
327 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
328
329 #: ../lib/editpage.php:529
330 msgid "Versions are identical"
331 msgstr "Versionen sind identisch"
332
333 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
334 msgid "Page Locked"
335 msgstr "Seite Gesperrt"
336
337 #: ../lib/editpage.php:562
338 msgid ""
339 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
340 "saved."
341 msgstr ""
342 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
343 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
344
345 #: ../lib/editpage.php:563
346 msgid ""
347 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
348 "save your text in a text editor.)"
349 msgstr ""
350 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
351 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
352
353 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
354 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
360 msgid "ModeratedPage"
361 msgstr "ModerierteSeite"
362
363 #: ../lib/editpage.php:576
364 #, php-format
365 msgid ""
366 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
367 "moderators at the definition in %s"
368 msgstr ""
369
370 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
371 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
372 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
373 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
374 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
377 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
378 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "BenutzerEinstellungen"
388
389 #: ../lib/editpage.php:577
390 #, php-format
391 msgid ""
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 msgstr ""
395
396 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
397 #, php-format
398 msgid ""
399 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
402 msgstr ""
403 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
404 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
405 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
406 "klicken."
407
408 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
411
412 #: ../lib/editpage.php:605
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
415
416 #: ../lib/editpage.php:606
417 msgid ""
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "new version of it."
420 msgstr ""
421 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
422 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
423
424 #: ../lib/editpage.php:607
425 msgid ""
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
429 msgstr ""
430 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
431 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
432 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
433 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
434
435 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
436 msgid "Convert"
437 msgstr "Konvertieren"
438
439 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
440 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
441 msgid "Preview"
442 msgstr "Vorschau"
443
444 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
445 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
446 msgid "Save"
447 msgstr "Speichern"
448
449 #: ../lib/editpage.php:717
450 msgid "Changes"
451 msgstr "Änderungen"
452
453 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
454 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
455 msgid "Upload"
456 msgstr "Hochladen"
457
458 #: ../lib/editpage.php:724
459 msgid "Spell Check"
460 msgstr ""
461
462 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
464 #, php-format
465 msgid "Author will be logged as %s."
466 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
467
468 #: ../lib/editpage.php:910
469 msgid "Keep old"
470 msgstr ""
471
472 #: ../lib/editpage.php:913
473 msgid "Overwrite with new"
474 msgstr ""
475
476 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
477 # editieren, but  e d i e r e n).
478 #: ../lib/editpage.php:923
479 #, php-format
480 msgid "Merge and Edit: %s"
481 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
482
483 #: ../lib/EditToolbar.php:50
484 msgid "Undo"
485 msgstr "Rückgängig"
486
487 #: ../lib/EditToolbar.php:52
488 msgid "Undo disabled"
489 msgstr "Undo deaktiviert"
490
491 #: ../lib/EditToolbar.php:53
492 msgid "Operation undone"
493 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
494
495 #: ../lib/EditToolbar.php:54
496 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
497 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
498
499 #: ../lib/EditToolbar.php:55
500 #, php-format
501 msgid "String \"%s\" not found."
502 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
503
504 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
505 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
506 msgid "Search & Replace"
507 msgstr "Suchen & Ersetzen"
508
509 #: ../lib/EditToolbar.php:57
510 msgid "Search for"
511 msgstr "Suche nach"
512
513 #: ../lib/EditToolbar.php:58
514 msgid "Replace with"
515 msgstr "Ersetze mit"
516
517 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
519 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
520 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
521 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
522 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
523 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
524 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
525 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
526 msgid "OK"
527 msgstr "OK"
528
529 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
530 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
531 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
532 msgid "Close"
533 msgstr "Schließen"
534
535 #: ../lib/EditToolbar.php:129
536 msgid "Bold text"
537 msgstr "Fetter Text"
538
539 #: ../lib/EditToolbar.php:130
540 msgid "Bold text [alt-b]"
541 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
542
543 #: ../lib/EditToolbar.php:134
544 msgid "Italic text"
545 msgstr "Kursiver Text"
546
547 #: ../lib/EditToolbar.php:135
548 msgid "Italic text [alt-i]"
549 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
550
551 #: ../lib/EditToolbar.php:139
552 msgid "Strike-through text"
553 msgstr "Durchgestrichen"
554
555 #: ../lib/EditToolbar.php:140
556 msgid "Strike"
557 msgstr "Durchstreichen"
558
559 #: ../lib/EditToolbar.php:144
560 msgid "Color text"
561 msgstr "Farbiger Text"
562
563 #: ../lib/EditToolbar.php:145
564 msgid "Color"
565 msgstr "Farbe"
566
567 #: ../lib/EditToolbar.php:149
568 msgid "PageName|optional label"
569 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
570
571 #: ../lib/EditToolbar.php:150
572 msgid "Link to page"
573 msgstr "Link auf Seite"
574
575 #: ../lib/EditToolbar.php:154
576 msgid "http://www.example.com|optional label"
577 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
578
579 #: ../lib/EditToolbar.php:155
580 msgid "External link (remember http:// prefix)"
581 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
582
583 #: ../lib/EditToolbar.php:159
584 msgid "Headline text"
585 msgstr "Überschrift"
586
587 #: ../lib/EditToolbar.php:160
588 msgid "Level 1 headline"
589 msgstr "H1 Überschrift"
590
591 #: ../lib/EditToolbar.php:164
592 msgid "Insert non-formatted text here"
593 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
594
595 #: ../lib/EditToolbar.php:165
596 msgid "Ignore wiki formatting"
597 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
598
599 #: ../lib/EditToolbar.php:170
600 msgid "Your signature"
601 msgstr "Deine Signatur"
602
603 #: ../lib/EditToolbar.php:175
604 msgid "Horizontal line"
605 msgstr "Horizontale Trennlinie"
606
607 #: ../lib/EditToolbar.php:180
608 msgid "Sample table"
609 msgstr "Beispieltabelle"
610
611 #: ../lib/EditToolbar.php:185
612 msgid "Enumeration"
613 msgstr "Num. Liste"
614
615 #: ../lib/EditToolbar.php:190
616 msgid "List"
617 msgstr "Liste"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
620 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
621 msgid "Table of Contents"
622 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
623
624 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
625 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
626 msgid "Page Name"
627 msgstr "Seitenname"
628
629 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
630 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
631 msgid "Redirect"
632 msgstr "Weiterleiten"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:204
635 msgid "Template Name"
636 msgstr "Vorlagenname"
637
638 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
639 #: ../lib/plugin/Template.php:62
640 msgid "Template"
641 msgstr "Vorlage"
642
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
645 msgstr ""
646
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
648 msgid "Undo Search & Replace"
649 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
650
651 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "Neue Kategorie"
654
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
658 msgid "Insert"
659 msgstr "Einfügen"
660
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
663 msgid "Insert Plugin"
664 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
667 #: ../lib/EditToolbar.php:406
668 msgid "Insert PageLink"
669 msgstr "SeitenLink einfügen"
670
671 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
672 #: ../lib/EditToolbar.php:445
673 msgid "Insert Image or Video"
674 msgstr "Bild oder Video einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
677 #: ../lib/EditToolbar.php:481
678 msgid "Insert Template"
679 msgstr "Vorlage einfügen"
680
681 #: ../lib/ErrorManager.php:231
682 #, php-format
683 msgid "%s: error while handling error:"
684 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
685
686 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
687 #, php-format
688 msgid "%s: file not found"
689 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
690
691 #: ../lib/IniConfig.php:1009
692 msgid "CategoryGroup"
693 msgstr "KategorieGruppen"
694
695 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
696 #: ../lib/IniConfig.php:1011
697 msgid "An unnamed PhpWiki"
698 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
699
700 #: ../lib/InlineParser.php:358
701 msgid "Invalid [] syntax ignored"
702 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
703
704 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
705 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
706 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
708 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
713 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
714 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
715 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
716 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
717 msgid ": "
718 msgstr ": "
719
720 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
721 msgid "Page name too long"
722 msgstr "Seite Name zu lang"
723
724 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
725 #, php-format
726 msgid "Illegal character '%s' in page name."
727 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
728
729 #: ../lib/InlineParser.php:978
730 #, php-format
731 msgid "unknown color %s ignored"
732 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
733
734 #: ../lib/loadsave.php:73
735 msgid "ZIP files of database"
736 msgstr "Speichern und Archivieren"
737
738 #: ../lib/loadsave.php:76
739 msgid "Dump to directory"
740 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
741
742 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
743 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
744 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
745 msgid "Upload File"
746 msgstr "Datei Hochladen"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
749 msgid "Load File"
750 msgstr "Datei Laden"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:85
753 msgid "Upgrade"
754 msgstr "Updaten"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:89
757 msgid "Dump pages as XHTML"
758 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
759
760 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
761 # must also be renamed to match what is here.
762 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
763 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
764 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
765 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
766 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
767 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
768 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
769 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
770 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
771 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
772 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
773 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
774 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
775 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
776 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
777 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
778 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
779 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
780 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
781 msgid "PhpWikiAdministration"
782 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
783
784 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
785 # editieren, but  e d i e r e n).
786 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
787 #, php-format
788 msgid "Edited by: %s"
789 msgstr "Bearbeitet von: %s"
790
791 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
792 msgid "LoadDump"
793 msgstr "SeiteLaden"
794
795 #: ../lib/loadsave.php:114
796 #, php-format
797 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
798 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
799
800 #: ../lib/loadsave.php:117
801 #, php-format
802 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
803 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
804
805 #: ../lib/loadsave.php:125
806 msgid "Complete."
807 msgstr "Fertig."
808
809 #: ../lib/loadsave.php:126
810 #, php-format
811 msgid "Return to %s"
812 msgstr "Zurück zu %s"
813
814 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
815 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
816 # revision of each page (LatestSnapshot).
817 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
818 #: ../lib/loadsave.php:251
819 msgid "FullDump"
820 msgstr "VollSicherung"
821
822 #: ../lib/loadsave.php:254
823 msgid "LatestSnapshot"
824 msgstr "LetzeSicherung"
825
826 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
827 msgid "You must specify a directory to dump to"
828 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
829
830 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
831 #, php-format
832 msgid "Cannot create directory '%s'"
833 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
834
835 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
836 #, php-format
837 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
838 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
839
840 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
841 #, php-format
842 msgid "Using directory '%s'"
843 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
844
845 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
846 msgid "Dumping Pages"
847 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
848
849 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
850 msgid "Skipped."
851 msgstr "Ausgelassen."
852
853 #: ../lib/loadsave.php:381
854 #, php-format
855 msgid "saved as %s"
856 msgstr "gespeichert als %s"
857
858 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
859 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
860 #, php-format
861 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
862 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
863
864 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
865 #, php-format
866 msgid "%s bytes written"
867 msgstr "%s Bytes geschrieben"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
870 #: ../lib/loadsave.php:836
871 #, php-format
872 msgid "... copied to %s"
873 msgstr "... kopiert nach %s"
874
875 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
876 #: ../lib/loadsave.php:838
877 #, php-format
878 msgid "... not copied to %s"
879 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
880
881 #: ../lib/loadsave.php:718
882 msgid "saved as "
883 msgstr "gespeichert als "
884
885 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
886 msgid "... not found"
887 msgstr "... nicht gefunden"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:905
890 msgid "Empty pagename!"
891 msgstr "Leerer Seitenname!"
892
893 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
894 #, php-format
895 msgid "'%s': Bad page name"
896 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:975
899 #, php-format
900 msgid "from %s"
901 msgstr "von %s"
902
903 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
905 msgid "New page"
906 msgstr "Neue Seite"
907
908 #: ../lib/loadsave.php:992
909 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
910 msgstr ""
911 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
912
913 #: ../lib/loadsave.php:1000
914 msgid "keep old"
915 msgstr ""
916
917 #: ../lib/loadsave.php:1002
918 msgid "has edit conflicts - skipped"
919 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
920
921 #: ../lib/loadsave.php:1010
922 #, php-format
923 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
924 msgstr ""
925 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
926 "erzeugt"
927
928 #: ../lib/loadsave.php:1025
929 #, php-format
930 msgid "- saved to database as version %d"
931 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
932
933 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
934 #, php-format
935 msgid "MIME file %s"
936 msgstr "MIME-Datei %s"
937
938 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
939 #, php-format
940 msgid "Serialized file %s"
941 msgstr "Serialisierte Datei %s"
942
943 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
944 #, php-format
945 msgid "plain file %s"
946 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
947
948 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
949 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
950 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
951 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
952 msgid "Merge Edit"
953 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1046
956 msgid "Restore Anyway"
957 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1054
960 msgid "Overwrite All"
961 msgstr ""
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1061
964 msgid " Sorry, cannot merge."
965 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1084
968 #, fuzzy
969 msgid "Revert: missing required version argument"
970 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
971
972 #: ../lib/loadsave.php:1091
973 #, fuzzy
974 msgid "No revert: no page content"
975 msgstr "leerer Seiteninalt"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1096
978 #, fuzzy
979 msgid "No revert: same version page"
980 msgstr "selbe Version der Seite"
981
982 #: ../lib/loadsave.php:1101
983 #, fuzzy
984 msgid "Revert cancelled"
985 msgstr "Abgebrochen"
986
987 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
988 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
989 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
996 msgid "Yes"
997 msgstr "Ja"
998
999 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1000 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1002 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1010 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1011 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1012 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1013 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1014 msgid "Cancel"
1015 msgstr "Abbrechen"
1016
1017 #: ../lib/loadsave.php:1126
1018 #, php-format
1019 msgid "revert to version %d"
1020 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1021
1022 #: ../lib/loadsave.php:1133
1023 #, php-format
1024 msgid "Revert: %s"
1025 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1026
1027 #: ../lib/loadsave.php:1134
1028 #, php-format
1029 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1030 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1033 #, php-format
1034 msgid "%s: not defined"
1035 msgstr "%s: nicht definiert"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1163
1038 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1039 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1040
1041 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1042 #, php-format
1043 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1044 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1045
1046 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1047 msgid "Skipping"
1048 msgstr "Übersprungen"
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1464
1051 #, php-format
1052 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../lib/loadsave.php:1468
1056 #, php-format
1057 msgid "Bad file type: %s"
1058 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1059
1060 #: ../lib/loadsave.php:1482
1061 #, php-format
1062 msgid "Loading '%s'"
1063 msgstr "»%s« wird geladen"
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1514
1066 msgid "Loading up virgin wiki"
1067 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1068
1069 #: ../lib/loadsave.php:1569
1070 msgid "No uploaded file to upload?"
1071 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1072
1073 #: ../lib/loadsave.php:1572
1074 #, php-format
1075 msgid "Uploading %s"
1076 msgstr "%s wird hochgeladen"
1077
1078 #: ../lib/MailNotify.php:210
1079 #, php-format
1080 msgid "PageChange Notification of %s"
1081 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1082
1083 #: ../lib/MailNotify.php:251
1084 #, php-format
1085 msgid "sent to %s"
1086 msgstr "an %s gesendet"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:257
1089 #, php-format
1090 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1091 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:286
1094 msgid "Page change"
1095 msgstr "Seiten Änderung"
1096
1097 #: ../lib/MailNotify.php:309
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Page creation"
1100 msgstr "Seiten Version"
1101
1102 #: ../lib/MailNotify.php:316
1103 #, fuzzy, php-format
1104 msgid "Created by: %s"
1105 msgstr "Erzeugen: %s"
1106
1107 #: ../lib/MailNotify.php:318
1108 #, php-format
1109 msgid "Summary: %s"
1110 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:329
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Renamed by: %s"
1115 msgstr "umbenannt von %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:330
1118 #, php-format
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:368
1123 #, php-format
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1128 #: ../lib/WikiUserNew.php:1803
1129 msgid "E-mail address confirmation"
1130 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1131
1132 #: ../lib/MailNotify.php:409
1133 #, php-format
1134 msgid ""
1135 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1136 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1137 "\n"
1138 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1139 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1140 "\n"
1141 "%s\n"
1142 "\n"
1143 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1144 "will expire at %s."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1148 msgid "Optimizing database"
1149 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1150
1151 #: ../lib/main.php:492
1152 msgid "FORBIDDEN"
1153 msgstr "VERBOTEN"
1154
1155 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1156 msgid "ANON"
1157 msgstr "ANON"
1158
1159 #: ../lib/main.php:494
1160 msgid "BOGO"
1161 msgstr "BOGO"
1162
1163 #: ../lib/main.php:495
1164 msgid "USER"
1165 msgstr "BENUTZER"
1166
1167 #: ../lib/main.php:496
1168 msgid "ADMIN"
1169 msgstr "ADMIN"
1170
1171 #: ../lib/main.php:497
1172 msgid "UNOBTAINABLE"
1173 msgstr "UNERREICHBAR"
1174
1175 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1176 #, php-format
1177 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1178 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1179
1180 #: ../lib/main.php:534
1181 msgid "authenticated"
1182 msgstr "authentifizierten"
1183
1184 #: ../lib/main.php:534
1185 msgid "not authenticated"
1186 msgstr "nicht authentifizierten"
1187
1188 #: ../lib/main.php:536
1189 msgid "Missing PagePermission:"
1190 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1191
1192 # Missing PagePermission:| access | pagename
1193 #: ../lib/main.php:535
1194 #, php-format
1195 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1196 msgstr ""
1197 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1198 "zugelassen."
1199
1200 #: ../lib/main.php:552
1201 #, php-format
1202 msgid "You must sign in to %s."
1203 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1204
1205 #: ../lib/main.php:561
1206 #, php-format
1207 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1211 #, php-format
1212 msgid "You must be an administrator to %s."
1213 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1214
1215 #: ../lib/main.php:577
1216 msgid "view this page"
1217 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1218
1219 #: ../lib/main.php:578
1220 msgid "diff this page"
1221 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1222
1223 #: ../lib/main.php:579
1224 msgid "dump html pages"
1225 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1226
1227 #: ../lib/main.php:580
1228 msgid "dump serial pages"
1229 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1230
1231 #: ../lib/main.php:581
1232 msgid "edit this page"
1233 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1234
1235 #: ../lib/main.php:582
1236 msgid "rename this page"
1237 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1238
1239 #: ../lib/main.php:583
1240 msgid "revert to a previous version of this page"
1241 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1242
1243 #: ../lib/main.php:584
1244 msgid "create this page"
1245 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1246
1247 #: ../lib/main.php:585
1248 msgid "load files into this wiki"
1249 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1250
1251 #: ../lib/main.php:586
1252 msgid "lock this page"
1253 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1254
1255 #: ../lib/main.php:587
1256 msgid "purge this page"
1257 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1258
1259 #: ../lib/main.php:588
1260 msgid "remove this page"
1261 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1262
1263 #: ../lib/main.php:589
1264 msgid "unlock this page"
1265 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1266
1267 #: ../lib/main.php:590
1268 msgid "upload a zip dump"
1269 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1270
1271 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1272 #: ../lib/main.php:591
1273 msgid "verify the current action"
1274 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1275
1276 #: ../lib/main.php:592
1277 msgid "view the source of this page"
1278 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1279
1280 #: ../lib/main.php:593
1281 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1282 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1283
1284 #: ../lib/main.php:594
1285 msgid "access this wiki via SOAP"
1286 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1287
1288 #: ../lib/main.php:595
1289 msgid "download a zip dump from this wiki"
1290 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1291
1292 #: ../lib/main.php:596
1293 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1294 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1295
1296 #: ../lib/main.php:602
1297 msgid "use"
1298 msgstr "benutze"
1299
1300 #: ../lib/main.php:621
1301 msgid "Browsing pages"
1302 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1303
1304 #: ../lib/main.php:622
1305 msgid "Diffing pages"
1306 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1307
1308 #: ../lib/main.php:623
1309 msgid "Dumping html pages"
1310 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1311
1312 #: ../lib/main.php:624
1313 msgid "Dumping serial pages"
1314 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1315
1316 #: ../lib/main.php:625
1317 msgid "Editing pages"
1318 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1319
1320 #: ../lib/main.php:626
1321 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1322 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1323
1324 #: ../lib/main.php:627
1325 msgid "Creating pages"
1326 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1327
1328 #: ../lib/main.php:628
1329 msgid "Loading files"
1330 msgstr "Dateien hinaufladen"
1331
1332 #: ../lib/main.php:629
1333 msgid "Locking pages"
1334 msgstr "Seiten sperren"
1335
1336 #: ../lib/main.php:630
1337 msgid "Purging pages"
1338 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1339
1340 #: ../lib/main.php:631
1341 msgid "Removing pages"
1342 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1343
1344 #: ../lib/main.php:632
1345 msgid "Unlocking pages"
1346 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1347
1348 #: ../lib/main.php:633
1349 msgid "Uploading zip dumps"
1350 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1351
1352 #: ../lib/main.php:634
1353 msgid "Verify the current action"
1354 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1355
1356 #: ../lib/main.php:635
1357 msgid "Viewing the source of pages"
1358 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1359
1360 #: ../lib/main.php:636
1361 msgid "XML-RPC access"
1362 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1363
1364 #: ../lib/main.php:637
1365 msgid "SOAP access"
1366 msgstr "SOAP-Zugriff"
1367
1368 #: ../lib/main.php:638
1369 msgid "Downloading zip dumps"
1370 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1371
1372 #: ../lib/main.php:639
1373 msgid "Downloading html zip dumps"
1374 msgstr ""
1375 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1376
1377 #: ../lib/main.php:820
1378 #, php-format
1379 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../lib/main.php:823
1383 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../lib/main.php:828
1387 msgid "You must wait for moderator approval."
1388 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1389
1390 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1391 #, php-format
1392 msgid "%s: Bad action"
1393 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1394
1395 #: ../lib/main.php:864
1396 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1397 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1398
1399 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1400 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1401 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1402 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1403 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1404 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1405 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1406 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1407 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1408 msgid "PageDump"
1409 msgstr "SeiteSpeichern"
1410
1411 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1412 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1413 msgid "FullTextSearch"
1414 msgstr "VolltextSuche"
1415
1416 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1417 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1418 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1419 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1420 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1421 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1422 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1423 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1424 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1425 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1426 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1427 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1428 msgid "TitleSearch"
1429 msgstr "TitelSuche"
1430
1431 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1432 #, php-format
1433 msgid "%s is not writable."
1434 msgstr "%s is nicht änderbar."
1435
1436 #: ../lib/main.php:1376
1437 msgid "The session.save_path directory"
1438 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1439
1440 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1441 #, php-format
1442 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1443 msgstr ""
1444 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1445 "config.ini."
1446
1447 #: ../lib/main.php:1379
1448 #, php-format
1449 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1450 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1451
1452 #: ../lib/main.php:1383
1453 #, php-format
1454 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1455 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1456
1457 #: ../lib/main.php:1390
1458 msgid "Users will not be able to sign in."
1459 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1460
1461 #: ../lib/main.php:1400
1462 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../lib/PageList.php:98
1466 #, php-format
1467 msgid "Sort by %s"
1468 msgstr "Sortiere nach %s"
1469
1470 #: ../lib/PageList.php:126
1471 msgid "reverse"
1472 msgstr "umdrehen"
1473
1474 #: ../lib/PageList.php:137
1475 msgid "Click to reverse sort order"
1476 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1477
1478 #: ../lib/PageList.php:144
1479 #, php-format
1480 msgid "Click to sort by %s"
1481 msgstr "Sortiere nach %s"
1482
1483 #: ../lib/PageList.php:294
1484 msgid "Click to de-/select all pages"
1485 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1486
1487 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1488 #, php-format
1489 msgid " ... first %d bytes"
1490 msgstr " ... erste %d Bytes"
1491
1492 #: ../lib/PageList.php:389
1493 #, php-format
1494 msgid " ... around %s"
1495 msgstr "... cirka %s"
1496
1497 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1498 #, php-format
1499 msgid "%s not found"
1500 msgstr "%s nicht gefunden"
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1503 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1504 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1505 #, php-format
1506 msgid "page permission inherited from %s"
1507 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1510 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1511 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1512 msgid "individual page permission"
1513 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1514
1515 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1516 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1517 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1518 msgid "default page permission"
1519 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1522 msgid "<no matches>"
1523 msgstr "<nichts gefunden>"
1524
1525 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1526 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1527 msgid "Content"
1528 msgstr "Inhalt"
1529
1530 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1531 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1532 msgid "Permission"
1533 msgstr "Zugriffsrecht"
1534
1535 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1538 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1539 msgid "ACL"
1540 msgstr "ACL"
1541
1542 #: ../lib/PageList.php:1265
1543 msgid "All"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1547 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1548 msgid "Last Modified"
1549 msgstr "Zuletzt geändert"
1550
1551 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1553 msgid "Hits"
1554 msgstr "Treffer"
1555
1556 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1557 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1558 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1559 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1560 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1561 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1562 msgid "Size"
1563 msgstr "Größe"
1564
1565 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1567 msgid "Last Summary"
1568 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1569
1570 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1571 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1572 msgid "Version"
1573 msgstr "Version"
1574
1575 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1577 msgid "Last Author"
1578 msgstr "Letzter Autor"
1579
1580 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1581 msgid "Owner"
1582 msgstr "Besitzer"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1585 msgid "Creator"
1586 msgstr "Erzeuger"
1587
1588 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1589 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1590 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1591 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1593 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1594 msgid "Locked"
1595 msgstr "Gesperrt"
1596
1597 #: ../lib/PageList.php:1292
1598 msgid "locked"
1599 msgstr "gesperrt"
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1602 msgid "External"
1603 msgstr "Externe"
1604
1605 #: ../lib/PageList.php:1295
1606 msgid "external"
1607 msgstr "externe"
1608
1609 #: ../lib/PageList.php:1298
1610 msgid "Minor Edit"
1611 msgstr "Kleinere Änderung"
1612
1613 #: ../lib/PageList.php:1298
1614 msgid "minor"
1615 msgstr "kleinere"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1619 msgid "Markup"
1620 msgstr "Quelltext"
1621
1622 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1623 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1624 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1628 #, php-format
1629 msgid "Columns: %s."
1630 msgstr "Spalten: %s."
1631
1632 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1634 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1635 msgid "Rename"
1636 msgstr "Umbenennen"
1637
1638 #: ../lib/PagePerm.php:191
1639 msgid "SearchReplace"
1640 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1641
1642 #: ../lib/PagePerm.php:328
1643 msgid "List this page and all subpages"
1644 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1645
1646 #: ../lib/PagePerm.php:329
1647 msgid "View this page and all subpages"
1648 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1649
1650 #: ../lib/PagePerm.php:330
1651 msgid "Edit this page and all subpages"
1652 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1653
1654 # Erzeugen??
1655 #: ../lib/PagePerm.php:331
1656 msgid "Create a new (sub)page"
1657 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1658
1659 #: ../lib/PagePerm.php:332
1660 msgid "Download page contents"
1661 msgstr "Runterladen der Seite"
1662
1663 #: ../lib/PagePerm.php:333
1664 msgid "Change page attributes"
1665 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1666
1667 #: ../lib/PagePerm.php:334
1668 msgid "Remove this page"
1669 msgstr "Löschen der Seite"
1670
1671 #: ../lib/PagePerm.php:335
1672 msgid "Purge this page"
1673 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1674
1675 #: ../lib/PagePerm.php:367
1676 #, php-format
1677 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1678 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1679
1680 #: ../lib/PagePerm.php:602
1681 msgid "Access"
1682 msgstr "Zugriff"
1683
1684 #: ../lib/PagePerm.php:604
1685 msgid "Group/User"
1686 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1687
1688 #: ../lib/PagePerm.php:605
1689 msgid "Grant"
1690 msgstr "Erlaube"
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:606
1693 msgid "Del/+"
1694 msgstr "Lö/+"
1695
1696 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1698 msgid "Description"
1699 msgstr "Beschreibung"
1700
1701 #: ../lib/PagePerm.php:628
1702 msgid "Add this ACL"
1703 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1704
1705 #: ../lib/PagePerm.php:652
1706 msgid "Allow / Deny"
1707 msgstr "Erlaube / Sperre"
1708
1709 #: ../lib/PagePerm.php:664
1710 msgid "Delete this ACL"
1711 msgstr "Lösche diese ACL"
1712
1713 #: ../lib/PagePerm.php:690
1714 msgid "add "
1715 msgstr "hinzufügen "
1716
1717 #: ../lib/PagePerm.php:694
1718 msgid "Check to add this ACL"
1719 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1720
1721 #: ../lib/PageType.php:169
1722 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1723 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1724
1725 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1726 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1727 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1728 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1729 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1730 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1732 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1736 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1737 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1738 msgid "Discussion"
1739 msgstr "Diskussion"
1740
1741 #: ../lib/PageType.php:437
1742 msgid "Moniker"
1743 msgstr "Kurzname"
1744
1745 #: ../lib/PageType.php:438
1746 msgid "InterWiki Address"
1747 msgstr "InterWiki-Adresse"
1748
1749 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1750 msgid "AddComment"
1751 msgstr "NeuerKommentar"
1752
1753 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1754 #, php-format
1755 msgid "Show and add comments for %s"
1756 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1757
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1759 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1760 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1761 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1763 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1764 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1765 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1766 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1767 #, php-format
1768 msgid "A required argument '%s' is missing."
1769 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1770
1771 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1772 msgid "Click to hide the comments"
1773 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1774
1775 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1776 msgid "Click to display all comments"
1777 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1778
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1780 msgid "Click to display"
1781 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1782
1783 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1784 msgid "Comments"
1785 msgstr "Kommentare"
1786
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1788 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1789 msgid "AllPages"
1790 msgstr "AlleSeiten"
1791
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1793 msgid "List all pages in this wiki."
1794 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1795
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1797 #, php-format
1798 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1799 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1800
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1802 #, php-format
1803 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1804 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1807 #, php-format
1808 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1809 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1812 #, php-format
1813 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1814 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1815
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1817 #, php-format
1818 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1819 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1820
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1822 #, php-format
1823 msgid "Elapsed time: %s s"
1824 msgstr "Dauer: %s s"
1825
1826 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1827 msgid "AllUsers"
1828 msgstr "AlleBenutzer"
1829
1830 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1831 msgid "List all once authenticated users."
1832 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1833
1834 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1835 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1836 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1837 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1838 #, php-format
1839 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1840 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1841
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1844 msgid "0 - last minute"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1849 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1854 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1859 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1864 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1869 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1874 msgid "6 - more than 1 year"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1878 msgid "referring_urls"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1882 msgid "external_referers"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1886 msgid "referring_domains"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1890 msgid "remote_hosts"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1894 msgid "users"
1895 msgstr "Benutzer"
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1898 msgid "host_users"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1902 msgid "search_bots"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1906 msgid "search_bots_hits"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1910 msgid "minutes"
1911 msgstr "Minuten"
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1914 msgid "hours"
1915 msgstr "Stunden"
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1918 msgid "days"
1919 msgstr "Tage"
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1922 msgid "weeks"
1923 msgstr "Wochen"
1924
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1926 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1930 msgid "Show summary information from the access log table."
1931 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1932
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1934 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1935 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1936
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1938 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1939 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1940
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1942 #, php-format
1943 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1944 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1945
1946 # some empty DB field
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1948 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1949 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1950 msgid "<empty>"
1951 msgstr "<leer>"
1952
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1954 msgid "AppendText"
1955 msgstr "TextHinzufügen"
1956
1957 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1958 msgid "Append text to any page in this wiki."
1959 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1960
1961 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1962 msgid "Appending at the end."
1963 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1964
1965 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1966 #, php-format
1967 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1968 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1969
1970 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1971 #, php-format
1972 msgid "AppendText to %s"
1973 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1974
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1976 msgid "Page successfully updated."
1977 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1978
1979 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1980 #, php-format
1981 msgid "Go to %s."
1982 msgstr "Gehe zu %s."
1983
1984 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1985 msgid "AsciiMath"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1989 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1993 msgid "AsciiSVG"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1997 msgid "Render inline ASCII SVG"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2001 msgid "AtomFeed"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2005 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2009 msgid "AuthInfo"
2010 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2011
2012 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2013 msgid "Display general and user specific auth information."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2017 msgid "General Auth Settings"
2018 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2019
2020 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2021 #, php-format
2022 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2023 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2024
2025 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2026 msgid "No userid"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2030 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2032 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2033 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2034 msgid "AuthorHistory"
2035 msgstr "AutorenProtokoll"
2036
2037 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2038 #, php-format
2039 msgid ""
2040 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2041 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2042 msgstr ""
2043 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2044 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2045
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2047 msgid "Minor"
2048 msgstr "kleinere"
2049
2050 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2051 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2052 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2054 msgid "Author"
2055 msgstr "Autor"
2056
2057 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2058 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2059 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2060 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2061 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2062 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2063 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2064 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2065 msgid "Summary"
2066 msgstr "Zusammenfassung"
2067
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2069 msgid "Modified"
2070 msgstr "Geändert"
2071
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2073 #, php-format
2074 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2075 msgstr ""
2076 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2077
2078 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2079 #, php-format
2080 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2081 msgstr ""
2082 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2083 "%s bearbeitet wurden."
2084
2085 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2086 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2087 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2088 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2089 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2090 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2091 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2092 msgid "DebugInfo"
2093 msgstr "DebugInfo"
2094
2095 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2096 #, php-format
2097 msgid "Get debugging information for %s."
2098 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2099
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2101 #, php-format
2102 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2103 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2104
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2106 #, php-format
2107 msgid "No pagedata for %s"
2108 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2109
2110 # Hidden password field
2111 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2112 msgid "<not displayed>"
2113 msgstr "<nicht angezeigt>"
2114
2115 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2116 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2117 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2118 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2119 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2120 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2121 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2122 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2123 msgid "BackLinks"
2124 msgstr "BackLinks"
2125
2126 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2127 #, php-format
2128 msgid "List all pages which link to %s."
2129 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2130
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2132 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2133 msgid "#"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2137 #, php-format
2138 msgid "No other page links to %s yet."
2139 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2140
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2142 #, php-format
2143 msgid "One page would link to %s:"
2144 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2145
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2147 #, php-format
2148 msgid "%s pages would link to %s:"
2149 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2150
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2152 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2153 msgid "AND"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2157 #, php-format
2158 msgid "No page links to %s."
2159 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2160
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2162 #, php-format
2163 msgid "One page links to %s:"
2164 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2165
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2167 msgid "Those"
2168 msgstr "Diese"
2169
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2171 #, php-format
2172 msgid "%s pages link to %s:"
2173 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2174
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2176 msgid "More..."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2181 msgid "Archives"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2185 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2189 #, php-format
2190 msgid "Blog Entries for %s:"
2191 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2192
2193 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2194 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2195 msgid "BlogArchives"
2196 msgstr "BlogArchiv"
2197
2198 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2199 msgid "Blog Archives:"
2200 msgstr "Blog-Archive:"
2201
2202 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2203 msgid "BlogJournal"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2207 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2211 msgid "New entry"
2212 msgstr "Neuer Eintrag"
2213
2214 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2215 msgid "No Blog Entries"
2216 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2217
2218 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2219 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2223 msgid "CalendarList"
2224 msgstr "KalenderListe"
2225
2226 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2227 #, php-format
2228 msgid "Edit %s"
2229 msgstr "Bearbeite %s"
2230
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2232 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2233 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2234 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2235 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2236 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2237 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2238 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2240 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2241 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2242 msgid "Calendar"
2243 msgstr "Kalender"
2244
2245 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2246 msgid "Previous Month"
2247 msgstr "Voriger Monat"
2248
2249 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2250 msgid "Next Month"
2251 msgstr "Nächster Monat"
2252
2253 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2254 msgid "Wk"
2255 msgstr "Cw"
2256
2257 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2258 msgid "CategoryPage"
2259 msgstr "KategorieSeite"
2260
2261 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2262 msgid "Create a Wiki page."
2263 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2264
2265 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2266 msgid "Chart"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2270 msgid "Render SVG charts"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2274 msgid "Comment"
2275 msgstr "Kommentar"
2276
2277 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2278 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2279 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2280
2281 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2282 msgid "CreateBib"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2286 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2290 msgid "CreatePage"
2291 msgstr "NeueSeite"
2292
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2294 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2295 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2298 msgid "Cannot create page with empty name!"
2299 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2300
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2302 msgid "CreatePage failed"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2306 #, php-format
2307 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2311 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2315 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2319 msgid ""
2320 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2324 #, php-format
2325 msgid "%s already exists"
2326 msgstr "%s existiert bereits"
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2329 msgid "Created by CreatePage"
2330 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2333 msgid "CreateToc"
2334 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2337 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2341 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2345 #, php-format
2346 msgid "Page '%s' does not exist."
2347 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2348
2349 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2350 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2351 #, php-format
2352 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2356 msgid "Error: version must be a positive integer."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2360 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2361 #, php-format
2362 msgid "%s: no such revision %d."
2363 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2364
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2366 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2367 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2368
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2370 msgid "Click to display to TOC"
2371 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2372
2373 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2374 msgid "CurrentTime"
2375 msgstr "AktuelleZeit"
2376
2377 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2378 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2382 msgid "DeadEndPages"
2383 msgstr "VerwaisteSeiten"
2384
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2386 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2387 msgid "Diff"
2388 msgstr "Diff"
2389
2390 # word substitution order changes here
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2392 msgid "Display differences between revisions"
2393 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2394
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2396 msgid "Content of versions "
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2400 msgid " and "
2401 msgstr " und  "
2402
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2404 msgid " is identical."
2405 msgstr " sind identisch."
2406
2407 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2408 msgid "Version "
2409 msgstr "Version "
2410
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2412 msgid " was created because: "
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2416 msgid "DynamicIncludePage"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2420 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2421 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2422
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2425 #, php-format
2426 msgid " %s :"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2430 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2431 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2432 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2433 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2434 msgid "Click to hide/show"
2435 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2436
2437 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2438 msgid "EditMetaData"
2439 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2440
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2442 #, php-format
2443 msgid "Edit metadata for %s"
2444 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2445
2446 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2447 #, php-format
2448 msgid "No metadata for %s"
2449 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2450
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2452 msgid ""
2453 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2454 "remove a key by leaving the value-box empty."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:801
2458 msgid "Submit"
2459 msgstr "Eingeben"
2460
2461 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2462 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2463 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2464
2465 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2466 msgid "ExternalSearch"
2467 msgstr "FremdSuche"
2468
2469 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2470 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2471 msgstr ""
2472 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2473 "Formulareingabe"
2474
2475 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2476 #, php-format
2477 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2478 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2479
2480 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2481 msgid ""
2482 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2483 "reference/plugins/like"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2487 msgid "FileInfo"
2488 msgstr "DateiInfo"
2489
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2491 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2495 #, php-format
2496 msgid "File '%s' not found."
2497 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2498
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2500 msgid ""
2501 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2505 msgid "page not locked"
2506 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2509 msgid "FoafViewer"
2510 msgstr "FoafBetrachter"
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2513 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2517 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2521 msgid "FOAF File URI"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2525 msgid "Pretty HTML"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2529 msgid "Original URL (Redirect)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2533 msgid "Parse FOAF"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2537 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2541 msgid "Title"
2542 msgstr "Titel"
2543
2544 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2545 # eingeschlossenem Rahmen)
2546 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2547 msgid "FrameInclude"
2548 msgstr "FrameEinbetten"
2549
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2551 msgid ""
2552 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2553 msgstr ""
2554 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2555 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2556
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2558 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2567 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2571 #, php-format
2572 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2573 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2574
2575 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2577 #, php-format
2578 msgid "%s or %s parameter missing"
2579 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2580
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2582 #, php-format
2583 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2584 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2585
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2587 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2588 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2589 #, php-format
2590 msgid "See %s"
2591 msgstr "Siehe %s"
2592
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2594 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2595 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2596
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2598 #, php-format
2599 msgid "Full text search results for “%s”"
2600 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2601
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2603 #, php-format
2604 msgid "only %d pages displayed"
2605 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2608 #, php-format
2609 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2613 #, php-format
2614 msgid "(%d Links)"
2615 msgstr "(%d Verweise)"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2618 msgid "FuzzyPages"
2619 msgstr "FuzzySuche"
2620
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2622 #, php-format
2623 msgid "Search for page titles similar to %s."
2624 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2625
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2627 #, php-format
2628 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2629 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2630
2631 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2632 msgid "Name"
2633 msgstr "Seitenname"
2634
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2636 msgid "Score"
2637 msgstr "Gewichtung"
2638
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2640 #, php-format
2641 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2645 msgid "Spelling Score"
2646 msgstr "Buchstabierende"
2647
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2649 msgid "Sound Score"
2650 msgstr "Aussprachliche"
2651
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2653 msgid "GoogleMaps"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2657 msgid ""
2658 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2662 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2665 #, php-format
2666 msgid "Invalid argument %s"
2667 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2668
2669 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2670 msgid "new&nbsp;window"
2671 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2672
2673 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2674 msgid "GooglePlugin"
2675 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2676
2677 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2678 msgid "Make use of the Google API"
2679 msgstr "Benutze die Google API"
2680
2681 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2682 msgid "Nothing found"
2683 msgstr "Nichts gefunden"
2684
2685 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2686 msgid "GoTo"
2687 msgstr "GeheZu"
2688
2689 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2690 msgid "Go to or create page."
2691 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2692
2693 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2696 msgid "Go"
2697 msgstr "Los"
2698
2699 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2700 msgid "GraphViz"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2704 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2708 #, php-format
2709 msgid "%s is empty"
2710 msgstr "%s ist leer"
2711
2712 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2713 msgid "No dot graph given"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2717 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2718 #, php-format
2719 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2720 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2721
2722 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2723 #, php-format
2724 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2728 msgid "DebugGroupInfo"
2729 msgstr "DebugGruppenInfo"
2730
2731 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2732 #, php-format
2733 msgid "Show Group Information"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2737 msgid "HelloWorld"
2738 msgstr "HalloWelt"
2739
2740 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2741 msgid "Simple Sample Plugin"
2742 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2743
2744 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2745 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2749 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2750 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2751
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2753 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2757 msgid "Imdb"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2761 msgid "Query a local imdb database"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2765 msgid "IncludePage"
2766 msgstr "SeiteEinfügen"
2767
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2769 msgid "Include text from another wiki page."
2770 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2771
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2773 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2774 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2775 #, php-format
2776 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2777 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2778
2779 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2780 #, php-format
2781 msgid "Page '%s' does not exist"
2782 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2783
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2785 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2786 #, php-format
2787 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2791 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2795 #, php-format
2796 msgid "Included from %s (revision %d)"
2797 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2798
2799 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2800 #, php-format
2801 msgid "Included from %s"
2802 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2803
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2805 #, php-format
2806 msgid " ... first %d lines"
2807 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2808
2809 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2810 msgid "IncludePages"
2811 msgstr "SeitenEinfügen"
2812
2813 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2814 msgid "Include multiple pages."
2815 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2816
2817 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2818 msgid "IncludeSiteMap"
2819 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2820
2821 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2822 #, php-format
2823 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2824 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2825
2826 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2827 msgid "IncludeTree"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2831 msgid "Dynamic Category Tree"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2835 msgid "InterWikiSearch"
2836 msgstr "InterWikiSuche"
2837
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2839 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2840 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2841
2842 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2843 msgid "Wiki Name"
2844 msgstr "Name des Wikis"
2845
2846 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2847 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2848 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2849 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2851 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2852 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2854 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2855 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2856 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2857 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2860 msgid "Search"
2861 msgstr "Suche"
2862
2863 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2864 msgid "JabberPresence"
2865 msgstr "JabberAnwesend"
2866
2867 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2868 msgid "Simple jabber presence plugin"
2869 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2870
2871 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2872 msgid "LdapSearch"
2873 msgstr "LdapSuche"
2874
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2876 msgid "Search an LDAP directory"
2877 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2878
2879 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2880 msgid "Missing ldap extension"
2881 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2882
2883 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2884 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2885 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2886
2887 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2888 msgid "Failed to bind LDAP host"
2889 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2890
2891 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2892 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2893 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2895 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2896 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2897 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2898 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2899 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2900 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2901 msgid "LikePages"
2902 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2903
2904 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2905 #, php-format
2906 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2907 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2908
2909 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2910 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2911 #, php-format
2912 msgid "Page names with prefix '%s'"
2913 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2914
2915 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2916 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2917 #, php-format
2918 msgid "Page names with suffix '%s'"
2919 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2920
2921 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2922 #, php-format
2923 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2924 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2925
2926 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2927 msgid ""
2928 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2929 "tools"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2933 #, php-format
2934 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2935 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2936
2937 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2938 msgid "Links"
2939 msgstr "Links"
2940
2941 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2942 #, php-format
2943 msgid "Unsupported format argument %s"
2944 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2945
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2947 msgid "LinkSearch"
2948 msgstr "LinkSuche"
2949
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2951 msgid "Search page and link names"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2956 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2960 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2964 msgid "outgoing"
2965 msgstr "ausgehend"
2966
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2968 msgid "incoming"
2969 msgstr "eingehend"
2970
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2972 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2976 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2977 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2978 msgid "Link"
2979 msgstr "Verweis"
2980
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2982 #, php-format
2983 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2984 msgstr ""
2985
2986 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2987 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2988 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2989 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2990 msgid "ListPages"
2991 msgstr "ListeSeiten"
2992
2993 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2994 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2998 msgid "You must be logged in to view ratings."
2999 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3000
3001 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3002 msgid "ListRelations"
3003 msgstr "ListeRelationen"
3004
3005 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3006 msgid ""
3007 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3008 "entire wiki"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3012 msgid "ListSubpages"
3013 msgstr "ListeUnterseiten"
3014
3015 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3016 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3017 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3018
3019 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3020 msgid "The current page has no subpages defined."
3021 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3022
3023 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3024 #, php-format
3025 msgid "SubPages of %s:"
3026 msgstr "Unterseiten von %s:"
3027
3028 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3029 msgid "MediawikiTable"
3030 msgstr ""
3031
3032 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3033 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3034 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3035 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3036
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3038 msgid "Support moderated pages"
3039 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3040
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3043 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3044 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3045
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3047 #, php-format
3048 msgid ""
3049 "ModeratedPage status update:\n"
3050 "  Moderators: '%s'\n"
3051 "  require_access: '%s'"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3055 #, php-format
3056 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3057 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3058
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3060 #, php-format
3061 msgid ""
3062 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3063 "  Moderators: '%s'\n"
3064 "  require_access: '%s'"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3068 #, php-format
3069 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3073 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3074 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3075
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3077 #, php-format
3078 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3082 msgid "Please approve or reject this request:"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3086 msgid "Reason: "
3087 msgstr "Grund: "
3088
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3090 msgid "Approve"
3091 msgstr "Akzeptieren"
3092
3093 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3094 msgid "Reject"
3095 msgstr "Ablehnen"
3096
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3098 #, php-format
3099 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3100 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3101
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3103 #, php-format
3104 msgid "%s is not locked!"
3105 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3106
3107 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3108 msgid "MostPopular"
3109 msgstr "MeistBesucht"
3110
3111 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3112 msgid "List the most popular pages."
3113 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3114
3115 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3116 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3120 #, php-format
3121 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3122 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3123
3124 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3125 #, php-format
3126 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3127 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3128
3129 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3130 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3131 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3132
3133 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3134 msgid "NewPagesPerUser"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3138 msgid "List all new pages per month per user"
3139 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3140
3141 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3142 msgid "NoCache"
3143 msgstr "OhneCache"
3144
3145 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3146 msgid "Don't cache this page."
3147 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3148
3149 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3150 msgid "OldStyleTable"
3151 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3152
3153 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3155 msgid "Layout tables using the old markup style."
3156 msgstr ""
3157 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3158
3159 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3160 #, php-format
3161 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3162 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3163
3164 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3165 msgid "OrphanedPages"
3166 msgstr "VerwaisteSeiten"
3167
3168 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3169 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3170 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3171
3172 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3173 #, php-format
3174 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3175 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3176
3177 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3178 msgid "View a single page dump online."
3179 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3180
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3182 #, php-format
3183 msgid "Page %s not found."
3184 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3185
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3187 msgid "Download for Subversion"
3188 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3189
3190 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3191 # has been reformatted for developer Subversion.
3192 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3193 # fit inside a button.
3194 #
3195 # msgid "Download for Subversion"
3196 # msgstr ""
3197 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3198 # formatted for general backup purposes.
3199 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3200 # inside a button.
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3202 msgid "Download for backup"
3203 msgstr "Für Backup herunterladen"
3204
3205 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3206 # has been reformatted for developer Subversion.
3207 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3208 # fit inside a button.
3209 #
3210 # msgid "Download for Subversion"
3211 # msgstr ""
3212 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3213 # formatted for general backup purposes.
3214 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3215 # inside a button.
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3217 msgid "Download all revisions for backup"
3218 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3219
3220 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3222 #, php-format
3223 msgid "Preview: Page dump of %s"
3224 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3225
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3227 msgid ""
3228 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3229 msgstr ""
3230 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3231
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3233 msgid "Preview as normal format"
3234 msgstr "Vorschau als normales Format"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3237 msgid "Preview as backup format"
3238 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3239
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3241 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3242 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3243
3244 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3245 msgid "Preview as developer format"
3246 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3247
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3249 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3250 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3251
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3253 msgid ""
3254 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3255 "from the above preview."
3256 msgstr ""
3257 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3258 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3261 msgid ""
3262 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3263 "into consideration!"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3267 msgid ""
3268 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3269 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3273 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3275 msgid "Warning:"
3276 msgstr "Achtung:"
3277
3278 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3279 msgid "PageGroup"
3280 msgstr "SeitenGruppe"
3281
3282 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3283 #, php-format
3284 msgid "PageGroup for %s"
3285 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3286
3287 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3288 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3289 msgid "Contents"
3290 msgstr "Inhalt"
3291
3292 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3293 #, php-format
3294 msgid "<%s: no such section>"
3295 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3296
3297 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3298 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3299 msgid "Next"
3300 msgstr "Nächste"
3301
3302 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3303 msgid "Previous"
3304 msgstr "Vorherige"
3305
3306 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3307 msgid "First"
3308 msgstr "Erste"
3309
3310 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3311 msgid "Last"
3312 msgstr "Letzte"
3313
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3315 #, php-format
3316 msgid "PageHistory for %s"
3317 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3318
3319 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3320 msgid "No revisions found"
3321 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3322
3323 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3324 msgid "compare revisions"
3325 msgstr "Versionen vergleichen"
3326
3327 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3328 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3329 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3330
3331 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3332 #, php-format
3333 msgid "Check any two boxes then %s."
3334 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3335
3336 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3338 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3339 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3340 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3341 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3342 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3343 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3344 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3345 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3346 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3347 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3348 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3349 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3350 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3351 msgid "PageHistory"
3352 msgstr "SeitenProtokoll"
3353
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3355 #, php-format
3356 msgid "Version %d"
3357 msgstr "Version %d."
3358
3359 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3360 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3361 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3362 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3363 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3364 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3365 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3366 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3367 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3368 msgid "minor edit"
3369 msgstr "geringfügige"
3370
3371 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3372 msgid "History of changes."
3373 msgstr "Änderungsprotokoll."
3374
3375 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3376 #, php-format
3377 msgid "List PageHistory for %s"
3378 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3379
3380 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3381 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3382 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3383 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3384 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3385 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3386 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3387 msgid "PageInfo"
3388 msgstr "SeitenInfo"
3389
3390 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3391 #, php-format
3392 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3393 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3394
3395 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3396 msgid "PageTrail"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3400 msgid "PageTrail Plugin"
3401 msgstr "PageTrail Plugin"
3402
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3404 msgid "PasswordReset"
3405 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3406
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3408 msgid ""
3409 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3410 "by e-mail."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3414 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3415 msgid "Message"
3416 msgstr "Nachricht"
3417
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3419 #, php-format
3420 msgid "The password for user %s has been deleted."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3425 msgid "Error"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3429 #, php-format
3430 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3434 #, php-format
3435 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3439 #, php-format
3440 msgid "Error sending email with password for user %s."
3441 msgstr ""
3442 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3443
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3445 msgid "Reset password of user: "
3446 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3447
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3449 msgid "Send email"
3450 msgstr "Versende E-Mail"
3451
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3453 msgid "You need to specify the userid!"
3454 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3455
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3457 msgid "Already logged in"
3458 msgstr "Bereits eingeloggt"
3459
3460 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3461 msgid "Changing passwords is done at "
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3465 #, php-format
3466 msgid "No email stored for user %s."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3470 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3474 #, php-format
3475 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3479 msgid "An email will be sent."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3483 msgid "PhotoAlbum"
3484 msgstr "BilderAlbum"
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3487 msgid ""
3488 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3489 msgstr ""
3490 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3491 "Beschreibungen"
3492
3493 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3494 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3495 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3496 msgstr ""
3497 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3498
3499 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3500 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3504 #, php-format
3505 msgid "Unable to find src='%s'"
3506 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3507
3508 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3509 #, php-format
3510 msgid "Unable to read src='%s'"
3511 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3512
3513 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3514 msgid "PhpHighlight"
3515 msgstr "PhpHighlight"
3516
3517 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3518 msgid "PHP syntax highlighting"
3519 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3520
3521 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3522 #, php-format
3523 msgid "Invalid color: %s"
3524 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3525
3526 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3527 msgid "PhpWeather"
3528 msgstr "PhpWetter"
3529
3530 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3531 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3532 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3533
3534 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3535 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3539 #, php-format
3540 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3541 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3542
3543 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3544 #, php-format
3545 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3546 msgstr ""
3547 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3548
3549 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3550 msgid "Submit country"
3551 msgstr "Land eingeben"
3552
3553 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3554 msgid "Change country"
3555 msgstr "Land ändern"
3556
3557 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3558 msgid "Submit location"
3559 msgstr "Land eingeben"
3560
3561 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3562 msgid "Ploticus"
3563 msgstr "Ploticus"
3564
3565 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3566 msgid "Ploticus image creation"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3570 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3574 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3575 msgid "empty source"
3576 msgstr "fehlender Quelltext"
3577
3578 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3579 msgid "PluginManager"
3580 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3581
3582 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3583 msgid "List of plugins on this wiki"
3584 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3585
3586 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3587 msgid "Plugins"
3588 msgstr "Zusatzprogramme"
3589
3590 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3591 msgid "use this plugin"
3592 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3593
3594 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3595 msgid "Plugin"
3596 msgstr "Zusatzprogramm"
3597
3598 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3599 msgid "Arguments"
3600 msgstr "Parameter"
3601
3602 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3603 #, php-format
3604 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3605 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3606
3607 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3608 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3609 msgid "Help"
3610 msgstr "Hilfe"
3611
3612 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3613 msgid "PopularNearby"
3614 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3615
3616 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3617 msgid "List the most popular pages nearby."
3618 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3619
3620 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3621 #, php-format
3622 msgid "%d best incoming links: "
3623 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3624
3625 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3626 #, php-format
3627 msgid "%d best outgoing links: "
3628 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3629
3630 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3631 #, php-format
3632 msgid "%d most popular nearby: "
3633 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3634
3635 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3636 msgid "PopularTags"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3640 msgid "List the most popular tags."
3641 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3642
3643 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3644 msgid "CategoryCategory"
3645 msgstr "KategorieKategorie"
3646
3647 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3648 msgid "Category"
3649 msgstr "Kategorie"
3650
3651 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3652 msgid "Topic"
3653 msgstr "Thema"
3654
3655 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3656 msgid "PopUp"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3660 msgid "Used to create a clickable popup link."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3664 msgid "PreferenceApp"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3668 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3669 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3670
3671 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3672 #, php-format
3673 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3677 msgid "Total Units"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3681 msgid "Total Voters"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3685 msgid "Total Budget"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3689 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3690 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3691 msgid "PreferencesInfo"
3692 msgstr "EinstellungenInfo"
3693
3694 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3695 #, php-format
3696 msgid "Get preferences information for current user %s."
3697 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3698
3699 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3700 msgid "PrevNext"
3701 msgstr "VorigeNächste"
3702
3703 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3704 #, php-format
3705 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3706 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3707
3708 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3709 msgid "Up"
3710 msgstr "Oben"
3711
3712 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3713 msgid "Index"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3717 msgid "Processing"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3721 msgid "Render inline Processing"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3726 msgid "RandomPage"
3727 msgstr "ZufallsSeite"
3728
3729 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3730 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3731 msgstr ""
3732 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3733 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3734
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3736 #: ../lib/upgrade.php:444
3737 msgid "RateIt"
3738 msgstr "BewerteEs"
3739
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3741 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3742 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3743
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3745 #, php-format
3746 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3750 msgid "Your current rating: "
3751 msgstr "Deine Bewertung: "
3752
3753 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3754 msgid "Your current prediction: "
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3758 msgid "Change your rating from "
3759 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3760
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3762 msgid " to "
3763 msgstr " nach "
3764
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3766 msgid "Add your rating: "
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3770 msgid "Thanks!"
3771 msgstr "Danke!"
3772
3773 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3774 msgid "Rating deleted!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3778 msgid "no page specified"
3779 msgstr "Keine Seite angegeben"
3780
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3782 #, php-format
3783 msgid "Your rating was %.1f"
3784 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3785
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3787 #, php-format
3788 msgid "Prediction: %s"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3792 #, php-format
3793 msgid "Prediction: %.1f"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3797 msgid "Rate It"
3798 msgstr "Bewerte es"
3799
3800 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3801 msgid "Cancel your rating"
3802 msgstr "Bewertung löschen"
3803
3804 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3805 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3806 msgstr ""
3807 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3808
3809 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3810 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3811 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3812
3813 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3814 msgid "Raw HTML"
3815 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3816
3817 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3818 #, php-format
3819 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3820 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3821
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3824 msgid "UserContribs"
3825 msgstr "BenutzerBewertungen"
3826
3827 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3828 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3829 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3831 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3832 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3833 msgid "RecentNewPages"
3834 msgstr ""
3835
3836 # KleineÄnderungen?
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3839 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3840 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3841 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3842 msgid "RecentEdits"
3843 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3844
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3846 msgid "Deleted"
3847 msgstr "Gelöscht"
3848
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3850 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3851 msgid "diff"
3852 msgstr "diff"
3853
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3855 msgid "hist"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3859 msgid "contribs"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3863 msgid "new pages"
3864 msgstr "neue Seiten"
3865
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3867 msgid "edits"
3868 msgstr "Änderungen"
3869
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3871 msgid "major edits"
3872 msgstr "Größere Änderungen"
3873
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3875 msgid "minor edits"
3876 msgstr "Kleinere Änderungen"
3877
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3879 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3880 msgid "Recent Comments"
3881 msgstr "Neueste Kommentare"
3882
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3884 msgid "comments"
3885 msgstr "Kommentare"
3886
3887 # Erzeugen??
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3889 msgid "created new pages"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3893 #, php-format
3894 msgid " for pages changed by %s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3898 #, php-format
3899 msgid " for pages owned by %s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3903 #, php-format
3904 msgid " for all pages linking to %s"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3908 #, php-format
3909 msgid " for all pages matching '%s'"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3913 #, php-format
3914 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3915 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3916
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3918 #, php-format
3919 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3920 msgstr ""
3921 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3922
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3924 #, php-format
3925 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3926 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3929 #, php-format
3930 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3931 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3934 #, php-format
3935 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3936 msgstr ""
3937 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3938
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3940 #, php-format
3941 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3942 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3943
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3945 #, php-format
3946 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3947 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3950 #, php-format
3951 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3952 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3955 #, php-format
3956 msgid "All %s are listed below."
3957 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3958
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3960 msgid "No comments found"
3961 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3962
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3964 msgid "No changes found"
3965 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3966
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3968 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3972 msgid "Title Search"
3973 msgstr "TitelSuche"
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3976 msgid "List all recent changes in this wiki."
3977 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3980 msgid "Show changes for:"
3981 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3984 msgid "1 day"
3985 msgstr "1 Tag"
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3988 msgid "All time"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3992 #, php-format
3993 msgid "%s days"
3994 msgstr "%s Tagen"
3995
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3997 msgid "All users"
3998 msgstr "Alle Benutzer"
3999
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4001 msgid "My modifications only"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4005 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4006 msgid "All pages"
4007 msgstr "Alle Seiten"
4008
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4010 msgid "My pages only"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4014 msgid "Major modifications only"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4018 msgid "All modifications"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4022 msgid "Page once only"
4023 msgstr ""
4024
4025 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4026 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4027 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4029 msgid "Full changes"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4033 msgid "Old and new pages"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4037 msgid "New pages only"
4038 msgstr "Nur neue Seiten"
4039
4040 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4041 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4042 msgid "RecentComments"
4043 msgstr "NeuesteKommentare"
4044
4045 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4046 msgid "List basepages with recently added comments."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4050 msgid "latest comment by "
4051 msgstr "Letzter Kommentar von "
4052
4053 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4054 msgid "List all recent edits in this wiki."
4055 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4056
4057 # KleineÄnderungen?
4058 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4059 msgid "Recent Edits"
4060 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4061
4062 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4063 msgid "RecentReferrers"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4067 msgid "Analyse access log."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4071 msgid "RedirectTo"
4072 msgstr "WeiterLeiten"
4073
4074 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4075 msgid "Redirects to another URL or page."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4079 msgid "Illegal characters in external URL."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4083 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4084 msgstr ""
4085 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4086
4087 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4088 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4089 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4093 #, php-format
4094 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4095 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4096
4097 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4098 msgid "Double redirect not allowed."
4099 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4100
4101 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4102 msgid "Viewing redirecting page."
4103 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4104
4105 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4106 #, php-format
4107 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4108 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4109
4110 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4111 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4112 msgstr ""
4113 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4114
4115 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4116 msgid "Related Changes"
4117 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4118
4119 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4120 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4121 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4122 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4123 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4124 msgid "RelatedChanges"
4125 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4126
4127 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4128 msgid "Retransform CachedMarkup"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4132 #, php-format
4133 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4137 #, php-format
4138 msgid "Retransform page '%s'"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4142 msgid "RichTable"
4143 msgstr "ErweiterteTabellen"
4144
4145 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4146 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4147 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4148 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4149
4150 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4151 msgid "RssFeed"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4155 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4156 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4157
4158 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4159 msgid "no RSS items"
4160 msgstr "keine RSS Einträge"
4161
4162 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4163 msgid "SearchHighlight"
4164 msgstr "SucheHervorheben"
4165
4166 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4167 msgid "Hilight referred search terms."
4168 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4169
4170 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4171 #, php-format
4172 msgid "%s: Found %s through %s"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4176 msgid "SemanticRelations"
4177 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4178
4179 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4180 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4184 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4185 msgid "SemanticSearch"
4186 msgstr "SemantischeSuche"
4187
4188 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4189 #, php-format
4190 msgid "Semantic relations for %s"
4191 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4194 #, php-format
4195 msgid "Attributes of %s"
4196 msgstr "Attribute für %s"
4197
4198 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4199 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4200 msgid "Help/SemanticRelations"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4204 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4209 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4213 msgid "Parse and execute a full query expression"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4217 msgid "Enter a valid query expression"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4221 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4225 msgid "Pagename(s): "
4226 msgstr "Seitenname(n): "
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4229 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4234 #, php-format
4235 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4240 msgid "Relation"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4244 msgid "Search relations and attributes"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4248 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4252 msgid "Relations"
4253 msgstr "Relationen"
4254
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4256 msgid "Add an AND query"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4260 msgid "OR"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4264 msgid "Add an OR query"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4268 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4272 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4276 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4280 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4284 msgid "Attributes"
4285 msgstr "Attribute"
4286
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4288 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4292 msgid "Advanced..."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4296 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4300 msgid "Help:SemanticRelations"
4301 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4302
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4304 #, php-format
4305 msgid "Illegal operator: %s"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4309 #, php-format
4310 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4314 msgid "Attribute"
4315 msgstr "Attribut"
4316
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4318 msgid "Value"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4322 msgid "SiteMap"
4323 msgstr "SeitenÜbersicht"
4324
4325 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4326 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4327 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4328
4329 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4330 #, php-format
4331 msgid "(max. recursion level: %d)"
4332 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4333
4334 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4335 msgid "Spell Checker"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4339 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4343 msgid "SpellCheck"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4347 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4351 msgid "SpellCheck result"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4355 msgid "SqlResult"
4356 msgstr "SqlErgebnis"
4357
4358 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4359 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4360 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4361
4362 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4363 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4367 #, php-format
4368 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4372 msgid "SyncWiki"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4376 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4380 msgid "Syncing this PhpWiki"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4384 msgid "Download all externally changed sources."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4388 #, php-format
4389 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4390 msgstr ""
4391
4392 # ie. no pages found
4393 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4394 msgid "<unknown>"
4395 msgstr "<unbekannt>"
4396
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4399 msgid " skipped"
4400 msgstr " ausgelassen"
4401
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4403 msgid "same date"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4407 msgid "Now upload all locally newer pages."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4411 #, php-format
4412 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4416 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4420 #, php-format
4421 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4425 #, php-format
4426 msgid "%s force"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4430 #, php-format
4431 msgid "Postponed %s for %s."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4437 msgid "skipped"
4438 msgstr "ausgelassen"
4439
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4441 msgid "same content"
4442 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4443
4444 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4447 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4448 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4449 msgid "FAILED"
4450 msgstr "FEHLER"
4451
4452 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4453 msgid "SyntaxHighlighter"
4454 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4455
4456 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4457 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4461 #, php-format
4462 msgid "invalid %s ignored"
4463 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4464
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4466 msgid "SystemInfo"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4470 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4474 msgid "no cache used"
4475 msgstr "kein Cache verwendet"
4476
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4478 msgid "cached pagedata:"
4479 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4480
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4482 msgid "cached versiondata:"
4483 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4484
4485 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4486 #, php-format
4487 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4488 msgstr ""
4489 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4490
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4492 #, php-format
4493 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4494 msgstr ""
4495 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4496
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4498 #, php-format
4499 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4500 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4501
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4503 #, php-format
4504 msgid ""
4505 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4506 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4507 "more than %d unique author revisions."
4508 msgstr ""
4509 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4510 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4511 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4512
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4514 #, php-format
4515 msgid "%d pages"
4516 msgstr "%d Seiten"
4517
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4519 #, php-format
4520 msgid "%d not-empty pages"
4521 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4524 msgid "not yet"
4525 msgstr "noch nicht"
4526
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4528 #, php-format
4529 msgid "%d homepages"
4530 msgstr "%d Homepages"
4531
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4533 #, php-format
4534 msgid "total hits: %d"
4535 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4536
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4538 #, php-format
4539 msgid "max: %d"
4540 msgstr "Max: %d"
4541
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4543 #, php-format
4544 msgid "mean: %2.3f"
4545 msgstr "Mittel: %2.3f"
4546
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4548 #, php-format
4549 msgid "median: %d"
4550 msgstr "Median: %d"
4551
4552 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4554 #, php-format
4555 msgid "stddev: %2.3f"
4556 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4557
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4559 #, php-format
4560 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4561 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4564 #, php-format
4565 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4566 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4567
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4569 #, php-format
4570 msgid "Application size: %d KiB"
4571 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4572
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4574 #, php-format
4575 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4576 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4577
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4579 #, php-format
4580 msgid "Total %d plugins: "
4581 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4582
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4584 #, php-format
4585 msgid "Total of %d languages: "
4586 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4587
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4589 #, php-format
4590 msgid "Current language: '%s'"
4591 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4592
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4594 #, php-format
4595 msgid "Default language: '%s'"
4596 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4597
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4599 #, php-format
4600 msgid "Total of %d themes: "
4601 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4602
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4604 #, php-format
4605 msgid "Current theme: '%s'"
4606 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4607
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4609 #, php-format
4610 msgid "Default theme: '%s'"
4611 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4612
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4614 #, php-format
4615 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4619 msgid "Application name"
4620 msgstr "Anwendungsname"
4621
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4623 msgid "PhpWiki engine version"
4624 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4625
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4627 msgid "Database"
4628 msgstr "Datenbank"
4629
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4631 msgid "Cache statistics"
4632 msgstr "Cache Statistiken"
4633
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4635 msgid "Page statistics"
4636 msgstr "Seiten Statistiken"
4637
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4639 msgid "User statistics"
4640 msgstr "Benutzer Statistiken"
4641
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4643 msgid "Hit statistics"
4644 msgstr "Treffer Statistiken"
4645
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4647 msgid "Harddisc usage"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4651 msgid "Expiry parameters"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4655 msgid "Wikiname regexp"
4656 msgstr "Wikiname regexp"
4657
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4659 msgid "Allowed protocols"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4663 msgid "Inline images"
4664 msgstr "Eingebundene Bilder"
4665
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4667 msgid "Available plugins"
4668 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4669
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4671 msgid "Supported languages"
4672 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4673
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4675 msgid "Supported themes"
4676 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4677
4678 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4679 msgid "Parametrized page inclusion."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4683 #, php-format
4684 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4685 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4686
4687 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4688 msgid "TeX2png"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4692 msgid ""
4693 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4694 "text"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4698 msgid " (syntax error for latex) "
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4702 msgid "TeX imagepath not writable."
4703 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4704
4705 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4706 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4707 msgstr ""
4708 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4709
4710 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4711 msgid "Convert text into a png image using GD."
4712 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4713
4714 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4715 msgid ""
4716 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4717 "php' for details."
4718 msgstr ""
4719 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4720 "php' für Details."
4721
4722 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4723 #, php-format
4724 msgid "Image saved to cache file: %s"
4725 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4726
4727 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4728 #, php-format
4729 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4730 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4731
4732 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4733 msgid " produced by "
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4737 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4738 msgstr ""
4739 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4740 "PhpWiki eingebettet worden."
4741
4742 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4743 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4744 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4745
4746 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4747 #, php-format
4748 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4749 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4750
4751 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4752 #, php-format
4753 msgid "Title search results for '%s'"
4754 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4755
4756 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4757 msgid "Transclude"
4758 msgstr "Einbetten"
4759
4760 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4761 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4762 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4763
4764 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4765 msgid "Transcluded page"
4766 msgstr "Eingebettete Seite"
4767
4768 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4769 #, php-format
4770 msgid "%s parameter missing"
4771 msgstr "%s Argument fehlt"
4772
4773 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4774 #, php-format
4775 msgid "See: %s"
4776 msgstr "Siehe: %s"
4777
4778 # Transclude is distinct from IncludePage
4779 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4780 #, php-format
4781 msgid "Transcluded from %s"
4782 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4783
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4785 msgid "TranslateText"
4786 msgstr "ÜbersetzeText"
4787
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4789 msgid "Define a translation for a specified text"
4790 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4791
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4793 msgid "This internal action page cannot viewed."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4797 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4801 msgid "Translation Error!"
4802 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4803
4804 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4805 msgid ""
4806 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4807 "Please try again."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4811 msgid "ContributedTranslations"
4812 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4813
4814 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4815 #, php-format
4816 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4817 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4818
4819 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4820 #, php-format
4821 msgid "Translate %s to %s in %s"
4822 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4823
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4825 msgid "Thanks for adding this translation!"
4826 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4827
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4829 #, php-format
4830 msgid ""
4831 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4832 "will pick it up and add to the installation."
4833 msgstr ""
4834 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4835 "wird sich darum kümmern."
4836
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4838 #, php-format
4839 msgid "Your translation is stored in %s"
4840 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4841
4842 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4843 #, php-format
4844 msgid "From english to %s: "
4845 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4846
4847 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4848 msgid "Translate"
4849 msgstr "Übersetzen"
4850
4851 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4852 msgid "UnfoldSubpages"
4853 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4854
4855 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4856 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4857 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4858
4859 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4860 #, php-format
4861 msgid "Included from %s:"
4862 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4863
4864 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4865 #, php-format
4866 msgid "%s has no subpages defined."
4867 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4868
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4870 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4874 msgid "You cannot upload files."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4878 msgid "Check you are logged in."
4879 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4880
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4882 msgid "Check you are in the right project."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4886 msgid "Check you are a member of the current project."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4890 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4891 msgstr ""
4892 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4893
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4895 #, php-format
4896 msgid "ERROR uploading '%s'"
4897 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4898
4899 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4900 #, php-format
4901 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4902 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4903
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4905 #, php-format
4906 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4907 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4908
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4910 msgid ""
4911 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4912 "dot, underscore, space or dash."
4913 msgstr ""
4914 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4915 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4916
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4918 #, php-format
4919 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4920 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4921
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4923 msgid "Sorry but this file is too big."
4924 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4925
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4927 msgid "File successfully uploaded."
4928 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4929
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4931 #, php-format
4932 msgid "uploaded %s"
4933 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4934
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4936 msgid "Uploading failed."
4937 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4938
4939 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4940 msgid "No file selected. Please select one."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4944 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4945 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4946
4947 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4948 msgid "Can't open the upload logfile."
4949 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4950
4951 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4952 msgid "UriResolver"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4956 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4960 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4964 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4968 msgid ""
4969 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4970 "cannot be saved."
4971 msgstr ""
4972 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4973 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4974
4975 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4976 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4977 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4978
4979 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4980 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4984 msgid "Wrong password. Try again."
4985 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4986
4987 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4988 msgid "Password updated."
4989 msgstr "Passwort geändert."
4990
4991 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4992 msgid "Password was not changed."
4993 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4994
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4996 msgid "Password cannot be changed."
4997 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4998
4999 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5000 msgid "No changes."
5001 msgstr "Keine Änderungen."
5002
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5004 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5005 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5006
5007 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5008 #, php-format
5009 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5010 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5011
5012 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5013 msgid "UserRatings"
5014 msgstr "BenutzerBewertungen"
5015
5016 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5017 msgid "List the user's ratings."
5018 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5019
5020 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5021 #, php-format
5022 msgid "Displaying %d ratings:"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5026 #, php-format
5027 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5031 #, php-format
5032 msgid "'s %d page ratings:"
5033 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5034
5035 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5036 #, php-format
5037 msgid "Here are your %d page ratings:"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5041 msgid "Pred"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5045 msgid "Rate"
5046 msgstr "Bewerte"
5047
5048 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5049 msgid "Video"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5053 msgid "Display video in Flash"
5054 msgstr ""
5055
5056 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5057 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5058 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5062 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5066 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5070 msgid ""
5071 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5072 "from graphviz."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5076 msgid "Legend"
5077 msgstr "Legende"
5078
5079 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5080 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5081 msgid "WantedPages"
5082 msgstr "WunschZettelSeiten"
5083
5084 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5085 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5086 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5087
5088 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5089 msgid "PgsrcTranslation"
5090 msgstr "PgsrcTranslation"
5091
5092 # ie. no pages found
5093 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5094 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5095 msgid "<none>"
5096 msgstr "<Keine>"
5097
5098 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5099 #, php-format
5100 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5101 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5102
5103 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5104 #, php-format
5105 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5106 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5107
5108 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5109 msgid "Count"
5110 msgstr "Anzahl"
5111
5112 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5113 msgid "Wanted From"
5114 msgstr "Benötigt von"
5115
5116 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5117 #, php-format
5118 msgid "Wanted Pages for %s:"
5119 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5120
5121 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5122 #, php-format
5123 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5124 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5125
5126 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5127 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5128 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5129 msgid "WatchPage"
5130 msgstr "SeiteBeobarten"
5131
5132 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5133 msgid "Manage notifications emails per page."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5137 msgid "Your current watchlist: "
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5141 msgid "New watchlist: "
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5145 #, php-format
5146 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5150 msgid "really"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5154 #, php-format
5155 msgid "The page %s is already watched!"
5156 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5157
5158 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5159 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5160 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5161 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5162 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5163 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5164 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5165 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5166 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5167 msgid "Edit"
5168 msgstr "Bearbeiten"
5169
5170 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5171 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5172 msgid "Watch Page"
5173 msgstr "Seite beobarchten"
5174
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5176 msgid "You must sign in to watch pages."
5177 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5178
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5180 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5184 #, fuzzy
5185 msgid "WatchPage cancelled"
5186 msgstr "SeiteBeobarten"
5187
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5189 msgid ""
5190 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5191 "preferences."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5195 msgid "WhoIsOnline"
5196 msgstr "WerIstOnline"
5197
5198 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5199 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5200 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5201
5202 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5203 msgid "Who is Online"
5204 msgstr "Wer ist Online"
5205
5206 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5207 #, php-format
5208 msgid "%d online users"
5209 msgstr "%d Benutzer Online"
5210
5211 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5212 msgid "Guest"
5213 msgstr "Gast"
5214
5215 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5216 #, php-format
5217 msgid "%d minutes"
5218 msgstr "%d Minuten"
5219
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5221 msgid "WikiAdminChmod"
5222 msgstr "WikiAdminChmod"
5223
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5225 msgid "Set individual page permissions."
5226 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5227
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5229 #, php-format
5230 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5231 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5232
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5234 #, php-format
5235 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5236 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5237
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5239 msgid "Invalid chmod string"
5240 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5241
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5244 #, php-format
5245 msgid "%d pages have been changed."
5246 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5247
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5254 msgid "No pages changed."
5255 msgstr "Keine Änderungen."
5256
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5258 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5259 msgstr ""
5260 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5261
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5263 msgid "Chmod"
5264 msgstr "Chmod"
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5267 msgid "Select the pages to change:"
5268 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5271 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5275 msgid "Chmod to permission:"
5276 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5277
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5279 msgid "(ugo : rwx)"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5283 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5284 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5285
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5287 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5288 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5291 msgid "WikiAdminChown"
5292 msgstr "WikiAdminChown"
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5295 msgid "Change owner of selected pages."
5296 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5302 #, php-format
5303 msgid "Access denied to change page '%s'."
5304 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5307 #, php-format
5308 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5309 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5312 #, php-format
5313 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5314 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5319 msgid "One page has been changed:"
5320 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5325 #, php-format
5326 msgid "%d pages have been changed:"
5327 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5328
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5330 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5331 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5332
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5334 msgid "Confirm ownership change"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5338 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5339 msgstr ""
5340 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5343 msgid "Change owner of selected pages"
5344 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5345
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5347 msgid "Select the pages to change the owner"
5348 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5349
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5351 msgid "Change owner to: "
5352 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5355 #, fuzzy
5356 msgid "WikiDeleteAcl"
5357 msgstr "Gelöscht"
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Delete page permissions."
5362 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5363
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5365 #, fuzzy, php-format
5366 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5367 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5370 #, fuzzy, php-format
5371 msgid "ACL deleted for page '%s'."
5372 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5373
5374 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5375 # must also be renamed to match what is here.
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5377 #, fuzzy
5378 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5379 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Delete ACL"
5384 msgstr "Lösche diese ACL"
5385
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5389 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5390
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5393 msgid "Selected Pages: "
5394 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5395
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5397 msgid "WikiAdminMarkup"
5398 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5401 msgid "Change the markup type of selected pages."
5402 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5405 #, php-format
5406 msgid "Change markup type from %s to %s"
5407 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5408
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5410 #, php-format
5411 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5412 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5415 #, php-format
5416 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5417 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5418
5419 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5420 # must also be renamed to match what is here.
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5422 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5423 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5424
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5426 msgid "Confirm markup change"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5430 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5431 msgstr ""
5432 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5433
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5435 msgid "Change markup type"
5436 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5437
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5439 msgid "Select the pages to change the markup type"
5440 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5443 msgid "Change markup to: "
5444 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5447 msgid "WikiAdminPurge"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5451 msgid "Permanently purge all selected pages."
5452 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5453
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5455 #, php-format
5456 msgid "Purged page '%s' successfully."
5457 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5460 #, php-format
5461 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5462 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5465 msgid "One page has been permanently purged:"
5466 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5469 #, php-format
5470 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5471 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5474 msgid "No pages purged."
5475 msgstr "Keine Änderungen."
5476
5477 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5478 # must also be renamed to match what is here.
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5480 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5481 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5484 msgid "Confirm purge"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5488 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5489 msgstr ""
5490 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5491
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5493 msgid "Permanently purge selected pages"
5494 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5497 msgid "Select the files to purge"
5498 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5499
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5501 msgid "WikiAdminRemove"
5502 msgstr "WikiAdminLöschen"
5503
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5505 msgid "Permanently remove all selected pages."
5506 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5507
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5509 #, php-format
5510 msgid "Removed page '%s' successfully."
5511 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5512
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5514 #, php-format
5515 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5516 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5519 msgid "One page has been removed:"
5520 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5523 #, php-format
5524 msgid "%d pages have been removed:"
5525 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5526
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5528 msgid "No pages removed."
5529 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5530
5531 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5532 # must also be renamed to match what is here.
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5534 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5535 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5538 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5539 msgid "Remove"
5540 msgstr "Löschen"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5543 msgid "Confirm removal"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5547 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5548 msgstr ""
5549 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5550
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5552 msgid "Remove selected pages"
5553 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5554
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5556 msgid "Select the files to remove"
5557 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5560 #, php-format
5561 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5562 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5565 #, php-format
5566 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5567 msgstr ""
5568 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5569
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5571 msgid "WikiAdminRename"
5572 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5575 msgid "Rename selected pages"
5576 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5577
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5581 msgstr "Seite Name zu lang"
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5584 #, php-format
5585 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5586 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5589 #, php-format
5590 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5591 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5594 #, php-format
5595 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5596 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5599 #, php-format
5600 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5604 #, php-format
5605 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5606 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5607
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5609 msgid "One page has been renamed:"
5610 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5611
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5613 #, php-format
5614 msgid "%d pages have been renamed:"
5615 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5618 msgid "No pages renamed."
5619 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5622 msgid "Rename to"
5623 msgstr "Umbennen zu"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5626 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5627 msgstr ""
5628 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5631 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5632 msgid "Rename Page"
5633 msgstr "Seite Umbenennen"
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5636 msgid "Select the pages to rename:"
5637 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5640 msgid "from"
5641 msgstr "von"
5642
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5644 msgid "to"
5645 msgstr "nach"
5646
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5649 msgid "Regex?"
5650 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5651
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5653 msgid "Case insensitive?"
5654 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5655
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5657 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5661 msgid "Create redirect from old to new name?"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5665 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5666 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5669 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5670 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5673 #, php-format
5674 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5678 msgid "Error: Empty search string."
5679 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5682 #, php-format
5683 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5684 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5685
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5687 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5688 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5691 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5692 msgstr ""
5693 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5694 "wollen?"
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5697 msgid "Select the pages to search and replace"
5698 msgstr "Seiten auswählen:"
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5701 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5702 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5705 msgid "Replace"
5706 msgstr "Ersetze"
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5709 msgid "by"
5710 msgstr "mit"
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5713 msgid "Case exact?"
5714 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5717 msgid "WikiAdminSelect"
5718 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5721 msgid ""
5722 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5723 "plugins."
5724 msgstr ""
5725 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5726 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5729 msgid "Select: "
5730 msgstr "Auswahl: "
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5733 msgid "Select pages"
5734 msgstr "Seiten auswählen"
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5737 #, php-format
5738 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5739 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5740
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5742 msgid "WikiAdminSetAcl"
5743 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5744
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5746 #, php-format
5747 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5748 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5749
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5751 #, php-format
5752 msgid "ACL changed for page '%s'"
5753 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5754
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5756 #, php-format
5757 msgid "from '%s'"
5758 msgstr "von %s"
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5761 #, php-format
5762 msgid "to '%s'."
5763 msgstr "Gehe zu %s."
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5766 #, php-format
5767 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5768 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5771 msgid "Invalid ACL"
5772 msgstr "Ungültige ACL"
5773
5774 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5775 # must also be renamed to match what is here.
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5777 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5778 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5781 msgid ""
5782 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5783 "files?"
5784 msgstr ""
5785 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5788 msgid "Change Access Rights"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5792 msgid "Select the pages where to change access rights"
5793 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5796 msgid "Type"
5797 msgstr "Typ"
5798
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5800 msgid ""
5801 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5802 msgstr ""
5803 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5804 "Zugriff."
5805
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5807 msgid "To ignore delete the line."
5808 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5809
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5811 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5812 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5815 msgid "(Currently not working)"
5816 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5819 msgid "WikiAdminSetExternal"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5823 msgid "Mark selected pages as external."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5827 #, php-format
5828 msgid "change page '%s' to external."
5829 msgstr ""
5830
5831 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5832 # must also be renamed to match what is here.
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5834 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5838 msgid "Set pages to external"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5842 msgid "Select the pages to set as external"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5846 msgid "WikiAdminUtils"
5847 msgstr "WikiAdminUtils"
5848
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5850 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5851 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5852
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5854 #, php-format
5855 msgid "Bad action requested: %s"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5859 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5860 msgstr ""
5861 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5864 #, php-format
5865 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5866 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5869 msgid "Back"
5870 msgstr "Zurück"
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5873 msgid "Purge Markup Cache"
5874 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5877 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5878 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5881 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5882 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5885 msgid "Access Restrictions"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5889 msgid "Convert cached_html"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5893 msgid "DB Check"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5897 msgid "Db Rebuild"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5901 msgid "Markup cache purged!"
5902 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5905 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5906 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5909 #, php-format
5910 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5911 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5914 msgid "[purged]"
5915 msgstr "[entfernt]"
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5918 msgid "[not purgable]"
5919 msgstr "[nicht entfernbar]"
5920
5921 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5922 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5923 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5926 #, php-format
5927 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5928 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5931 #, php-format
5932 msgid ""
5933 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5934 "edit them."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5938 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5942 #, php-format
5943 msgid "Converted successfully %d pages"
5944 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5947 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5951 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5952 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5953 msgid "E-mail"
5954 msgstr "E-Mail"
5955
5956 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5957 msgid "Verification Status"
5958 msgstr "Bestätigungs-Status"
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5961 msgid "Username"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5965 msgid "Change Verification Status"
5966 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5967
5968 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5969 msgid "WikiBlog"
5970 msgstr "WikiBlog"
5971
5972 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5973 #, php-format
5974 msgid "Show and add blogs for %s"
5975 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5976
5977 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5978 msgid "New comment."
5979 msgstr "Neuer Kommentar."
5980
5981 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5982 #, php-format
5983 msgid "%s on %s:"
5984 msgstr "%s um %s:"
5985
5986 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5987 msgid "WikicreoleTable"
5988 msgstr ""
5989
5990 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5991 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5992 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5993 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5994
5995 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5996 msgid "WikiForm"
5997 msgstr "WikiFormular"
5998
5999 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6000 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6004 msgid "Dump Pages"
6005 msgstr "Seiten Schreiben"
6006
6007 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6008 msgid "Dump Pages as XHTML"
6009 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6010
6011 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6012 #, php-format
6013 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6014 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6015
6016 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6017 msgid "WikiForum"
6018 msgstr "WikiForum"
6019
6020 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6021 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6025 msgid "WikiPoll"
6026 msgstr "WikiUmfrage"
6027
6028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6029 msgid "Enable configurable polls"
6030 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6031
6032 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6033 #, php-format
6034 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6035 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6036
6037 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6038 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6039 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6040
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6042 msgid "Not enough questions answered!"
6043 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6044
6045 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6046 #, php-format
6047 msgid "Missing %s for %s"
6048 msgstr "Fehlender %s für %s"
6049
6050 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6051 msgid "Reset"
6052 msgstr "Zurücksetzen"
6053
6054 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6055 #, php-format
6056 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6057 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6058
6059 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6060 msgid "The result of this poll so far:"
6061 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6062
6063 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6064 msgid "Thanks for participating!"
6065 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6068 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6069 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6072 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6073 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6076 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6077 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6080 msgid "CategoryHomePages"
6081 msgstr "KategorieHomepage"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6084 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6085 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6086 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6087 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6088 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6089 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6090 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6091 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6092 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6093 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6095 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6096 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6097 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6098 msgid "FindPage"
6099 msgstr "SeiteFinden"
6100
6101 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6102 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6103 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6105 msgid "FullRecentChanges"
6106 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6107
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6109 msgid "Help/AddingPages"
6110 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6113 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6114 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6117 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6118 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6119
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6121 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6122 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6123
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6125 msgid "Help/CalendarPlugin"
6126 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6127
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6129 msgid "Help/CommentPlugin"
6130 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6131
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6133 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6134 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6135
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6137 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6139
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6141 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6142 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6143
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6145 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6146 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6147
6148 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6149 # eingeschlossenem Rahmen)
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6151 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6152 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6153
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6155 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6156 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6157
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6159 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6160 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6161
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6163 msgid "Help/LinkIcons"
6164 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6165
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6167 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6171 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6175 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6176 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6177
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6179 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6180 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6181
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6183 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6185
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6187 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6188 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6191 msgid "Help/PhpWiki"
6192 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6193
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6195 msgid "Help/PloticusPlugin"
6196 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6197
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6199 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6200 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6201
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6203 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6204 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6205
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6207 msgid "Help/RichTablePlugin"
6208 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6209
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6211 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6215 msgid "Help/TranscludePlugin"
6216 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6217
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6219 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6220 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6221
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6223 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6224 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6225
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6227 msgid "Help/WabiSabi"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6231 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6232 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6233
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6235 msgid "Help/WikiPlugin"
6236 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6237
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6239 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6240 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6241
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6243 msgid "HomePageAlias"
6244 msgstr "HomePageAlias"
6245
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6247 msgid "InterWiki"
6248 msgstr "InterWiki"
6249
6250 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6251 # must also be renamed to match what is here.
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6253 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6254 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6255
6256 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6257 # must also be renamed to match what is here.
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6259 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6260 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6261
6262 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6263 # must also be renamed to match what is here.
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6265 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6266 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6267
6268 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6269 # must also be renamed to match what is here.
6270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6271 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6272 msgid "PhpWikiDocumentation"
6273 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6274
6275 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6276 msgid "PhpWikiPoll"
6277 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6278
6279 # KleineÄnderungen?
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6281 msgid "RecentVisitors"
6282 msgstr "LetzteBesucher"
6283
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6285 msgid "ReleaseNotes"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6289 msgid "SteveWainstead"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6293 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6294 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6295 msgid "UpLoad"
6296 msgstr "HochLaden"
6297
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6299 msgid "_WikiTranslation"
6300 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6301
6302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6303 msgid "Show translations of various words or pages"
6304 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6305
6306 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6307 #, php-format
6308 msgid ""
6309 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6310 "service for %s to language %s"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6314 #, php-format
6315 msgid "Define the translation for %s in %s"
6316 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6317
6318 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6319 msgid "YouTube"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6323 msgid "Embed YouTube videos"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6327 #, php-format
6328 msgid "Required argument %s missing"
6329 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6330
6331 #: ../lib/purgepage.php:14
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Purge cancelled"
6334 msgstr "Abgebrochen"
6335
6336 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6337 msgid "Sorry, this page does not exist."
6338 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6339
6340 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6341 msgid "Purge Page"
6342 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6343
6344 #: ../lib/purgepage.php:28
6345 #, php-format
6346 msgid "You are about to purge '%s'!"
6347 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6348
6349 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6350 msgid "Someone has edited the page!"
6351 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6352
6353 #: ../lib/purgepage.php:47
6354 #, php-format
6355 msgid ""
6356 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6357 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6358 "the database."
6359 msgstr ""
6360 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6361 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6362 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6363
6364 #: ../lib/removepage.php:14
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Remove cancelled"
6367 msgstr "Seite Löschen"
6368
6369 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6370 msgid "Remove Page"
6371 msgstr "Seite Löschen"
6372
6373 #: ../lib/removepage.php:28
6374 #, php-format
6375 msgid "You are about to remove '%s'!"
6376 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6377
6378 #: ../lib/removepage.php:47
6379 #, php-format
6380 msgid ""
6381 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6382 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6383 "from the database."
6384 msgstr ""
6385 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6386 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6387 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6388
6389 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6390 msgid "Upload error: file too big"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../lib/Request.php:753
6394 msgid "Upload error: file only partially received"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../lib/Request.php:756
6398 msgid "Upload error: no file selected"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../lib/Request.php:759
6402 msgid "Upload error: unknown error #"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../lib/Request.php:876
6406 msgid "The PhpWiki access log file"
6407 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6408
6409 #: ../lib/Request.php:879
6410 #, php-format
6411 msgid "the file '%s'"
6412 msgstr "die Datei %s"
6413
6414 #: ../lib/stdlib.php:394
6415 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6416 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6417
6418 #: ../lib/stdlib.php:432
6419 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6420 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6421
6422 #: ../lib/stdlib.php:485
6423 #, php-format
6424 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6425 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6426
6427 #: ../lib/stdlib.php:497
6428 #, php-format
6429 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../lib/stdlib.php:503
6433 #, php-format
6434 msgid ""
6435 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6436 " Spaces must be quoted with %%20."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6440 msgid "Invalid image size"
6441 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6442
6443 #: ../lib/stdlib.php:742
6444 msgid "BAD phpwiki: URL"
6445 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6446
6447 #: ../lib/stdlib.php:780
6448 msgid "Lock page to enable link"
6449 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6450
6451 #: ../lib/stdlib.php:914
6452 #, php-format
6453 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6454 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6455
6456 # z.B. führende Leerzeichen
6457 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6458 #, php-format
6459 msgid "Leading %s not allowed"
6460 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6461
6462 #: ../lib/stdlib.php:961
6463 msgid "White space converted to single space"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../lib/stdlib.php:967
6467 msgid "Control characters not allowed"
6468 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6469
6470 #: ../lib/stdlib.php:997
6471 #, php-format
6472 msgid "Illegal chars %s removed"
6473 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6474
6475 #: ../lib/stdlib.php:1044
6476 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../lib/stdlib.php:1045
6480 msgid ""
6481 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6482 "markup. "
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../lib/stdlib.php:1302
6486 msgid "Revision Not Found"
6487 msgstr "Version nicht gefunden"
6488
6489 #: ../lib/stdlib.php:1303
6490 #, php-format
6491 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6492 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6493
6494 #: ../lib/stdlib.php:1306
6495 msgid "Bad Version"
6496 msgstr "Ungültige Version"
6497
6498 #: ../lib/stdlib.php:1444
6499 msgid "-???"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/stdlib.php:1447
6503 #, php-format
6504 msgid "%s B"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6508 #, php-format
6509 msgid "%s bytes"
6510 msgstr "%s Bytes"
6511
6512 #: ../lib/stdlib.php:1453
6513 #, php-format
6514 msgid "%s KiB"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6518 #, php-format
6519 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6520 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6521
6522 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6523 #, php-format
6524 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6525 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6526
6527 #: ../lib/stdlib.php:1554
6528 #, php-format
6529 msgid "%s: argument index out of range"
6530 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6531
6532 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6533 #, php-format
6534 msgid "%s is empty."
6535 msgstr "%s ist leer."
6536
6537 #: ../lib/stdlib.php:1647
6538 #, php-format
6539 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6540 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6541
6542 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6543 #, php-format
6544 msgid "... (first %s words)"
6545 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6546
6547 #: ../lib/Template.php:190
6548 #, php-format
6549 msgid "%4d  %s\n"
6550 msgstr "%4d  %s\n"
6551
6552 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6553 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6557 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6558 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6559 msgid "HomePage"
6560 msgstr "StartSeite"
6561
6562 #: ../lib/upgrade.php:76
6563 msgid "always skip the HomePage."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6567 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6568 msgid " Skipped"
6569 msgstr "Ausgelassen"
6570
6571 #: ../lib/upgrade.php:102
6572 msgid "newer than the existing page."
6573 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:103
6576 msgid " replace "
6577 msgstr " ersetze mit "
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:107
6580 msgid "older than the existing page."
6581 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6582
6583 #: ../lib/upgrade.php:111
6584 msgid "unknown format."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/upgrade.php:115
6588 #, php-format
6589 msgid "%s does not exist"
6590 msgstr "%s existiert nicht"
6591
6592 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6593 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6594 #, php-format
6595 msgid "Check for necessary %s updates"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6599 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6600 msgid "ActionPage"
6601 msgstr "Aktion Seite"
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:126
6604 msgid "_AuthInfo"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/upgrade.php:126
6608 msgid "DebugAuthInfo"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../lib/upgrade.php:129
6612 msgid "_GroupInfo"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:129
6616 msgid "GroupAuthInfo"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/upgrade.php:163
6620 #, php-format
6621 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:176
6625 msgid "rename to Help: pages"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../lib/upgrade.php:198
6629 #, php-format
6630 msgid "rename %s to %s"
6631 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6632
6633 #: ../lib/upgrade.php:227
6634 msgid "MISSING"
6635 msgstr "FEHLEND"
6636
6637 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6638 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6639 msgid "CREATED"
6640 msgstr "ERZEUGT"
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:394
6643 msgid "database"
6644 msgstr "Datenbank"
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:400
6647 msgid "CANCEL"
6648 msgstr "ABBRUCH"
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:413
6651 msgid "Backend type: "
6652 msgstr "Backend Typ: "
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6655 #, php-format
6656 msgid "Check for table %s"
6657 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:461
6660 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6661 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6664 #: ../lib/upgrade.php:898
6665 msgid "SKIP"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6669 #: ../lib/upgrade.php:900
6670 msgid "ADDING"
6671 msgstr "HINZU"
6672
6673 #: ../lib/upgrade.php:480
6674 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6675 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6676
6677 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6678 #: ../lib/upgrade.php:544
6679 msgid "fixed"
6680 msgstr "geändert"
6681
6682 #: ../lib/upgrade.php:513
6683 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6684 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6685
6686 #: ../lib/upgrade.php:558
6687 #, php-format
6688 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6689 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6690
6691 #: ../lib/upgrade.php:567
6692 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6693 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:604
6696 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6697 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6700 #, php-format
6701 msgid "version <em>%s</em>"
6702 msgstr "version <em>%s</em>"
6703
6704 #: ../lib/upgrade.php:608
6705 msgid "not affected"
6706 msgstr "nicht betroffen"
6707
6708 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6709 #: ../lib/upgrade.php:1126
6710 msgid "FIXED"
6711 msgstr "AUSGEBESSERT"
6712
6713 #: ../lib/upgrade.php:655
6714 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6715 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6716
6717 #: ../lib/upgrade.php:678
6718 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6719 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6720
6721 #: ../lib/upgrade.php:686
6722 msgid "FIXING"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/upgrade.php:782
6726 msgid ""
6727 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6728 "database."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/upgrade.php:784
6732 msgid ""
6733 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6734 "UPDATE mysql"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../lib/upgrade.php:789
6738 msgid "DB admin user:"
6739 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6740
6741 #: ../lib/upgrade.php:795
6742 msgid "DB admin password:"
6743 msgstr "DB Admin passwort:"
6744
6745 #: ../lib/upgrade.php:828
6746 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6750 msgid "CONVERTING"
6751 msgstr "KONVERTIERE"
6752
6753 #: ../lib/upgrade.php:893
6754 msgid "Check for relation field in link table"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: ../lib/upgrade.php:909
6758 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: ../lib/upgrade.php:929
6762 msgid "plugin argument"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: ../lib/upgrade.php:974
6766 #, php-format
6767 msgid "file %s not found"
6768 msgstr "%s nicht gefunden"
6769
6770 #: ../lib/upgrade.php:1001
6771 #, php-format
6772 msgid "%s not found in %s"
6773 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6774
6775 #: ../lib/upgrade.php:1008
6776 #, php-format
6777 msgid "couldn't move %s to %s"
6778 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6779
6780 #: ../lib/upgrade.php:1012
6781 #, php-format
6782 msgid "file %s is not writable"
6783 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6784
6785 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6786 #, php-format
6787 msgid "Check for %s"
6788 msgstr "Prüfe %s"
6789
6790 #: ../lib/upgrade.php:1025
6791 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: ../lib/upgrade.php:1035
6795 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6796 msgstr ""
6797
6798 #: ../lib/upgrade.php:1045
6799 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../lib/upgrade.php:1157
6803 msgid "fixed with"
6804 msgstr "Geändert mit"
6805
6806 #: ../lib/upgrade.php:1295
6807 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: ../lib/upgrade.php:1300
6811 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6815 #, php-format
6816 msgid "%s: Can't open dba database"
6817 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6818
6819 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6820 #, php-format
6821 msgid "'%s': corrupt file"
6822 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6823
6824 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6825 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6826 #, php-format
6827 msgid ""
6828 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6829 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6830 msgstr ""
6831 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6832 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6833 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6834
6835 #: ../lib/WikiDB.php:576
6836 #, php-format
6837 msgid "renamed from %s"
6838 msgstr "umbenannt von %s"
6839
6840 #: ../lib/WikiDB.php:585
6841 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6842 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6843
6844 #: ../lib/WikiDB.php:985
6845 #, php-format
6846 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6847 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6848
6849 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6850 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6851 #, php-format
6852 msgid "Describe %s here."
6853 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6854
6855 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6856 #, php-format
6857 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6858 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6859
6860 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6861 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6862 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6863
6864 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6865 msgid "Every"
6866 msgstr "Jeder"
6867
6868 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6869 msgid "Anonymous Users"
6870 msgstr "Anonyme Benutzer"
6871
6872 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6873 msgid "Bogo Users"
6874 msgstr "Bogo Benutzer"
6875
6876 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6877 msgid "Signed Users"
6878 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6879
6880 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6881 msgid "Authenticated Users"
6882 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6883
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6885 msgid "Administrators"
6886 msgstr "Administratoren"
6887
6888 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6890 #, php-format
6891 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6892 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6893
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6895 #, php-format
6896 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6897 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6898
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6900 #, php-format
6901 msgid "Unknown special group '%s'"
6902 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6903
6904 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6905 #, php-format
6906 msgid "Group page '%s' does not exist"
6907 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6908
6909 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6910 #, php-format
6911 msgid "Group %s does not exist"
6912 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6913
6914 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6915 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6916 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6917
6918 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6919 #, php-format
6920 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6921 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6922
6923 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6924 #, php-format
6925 msgid "%s not defined"
6926 msgstr "%s nicht definiert"
6927
6928 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6929 msgid "No LDAP in this PHP version"
6930 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6931
6932 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6933 #, php-format
6934 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6935 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6936
6937 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6938 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6939 msgid "Buddies:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6943 msgid "# things"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6947 msgid "Rating"
6948 msgstr "BenutzerBewertungen"
6949
6950 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6951 msgid "Go?"
6952 msgstr "Los?"
6953
6954 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6955 msgid "MinMisery"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6959 msgid "Avg. Rating"
6960 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6961
6962 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6963 msgid "Top Recommendations"
6964 msgstr "Beste Bewertungungen"
6965
6966 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6967 msgid "Members:"
6968 msgstr "Mitglieder:"
6969
6970 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6971 #, php-format
6972 msgid ""
6973 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6974 "referring page."
6975 msgstr ""
6976 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6977
6978 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6979 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6983 #, php-format
6984 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6985 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6986
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6988 #, php-format
6989 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6990 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6991
6992 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6993 #, php-format
6994 msgid "Plugin %s failed."
6995 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6996
6997 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6998 #, php-format
6999 msgid "Plugin %s disabled."
7000 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
7001
7002 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
7003 #, php-format
7004 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7005 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
7006
7007 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
7008 #, php-format
7009 msgid "%s: no such class"
7010 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7011
7012 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
7013 #, php-format
7014 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7015 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7016
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:454
7018 msgid "Never edited"
7019 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7020
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7022 #, php-format
7023 msgid "%s at %s"
7024 msgstr "%s um %s"
7025
7026 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7027 #, php-format
7028 msgid "Version %s, saved on %s"
7029 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7030
7031 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7032 #, php-format
7033 msgid "Last edited on %s"
7034 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7035
7036 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7037 msgid "today"
7038 msgstr "heute"
7039
7040 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7041 msgid "yesterday"
7042 msgstr "gestern"
7043
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7045 #, php-format
7046 msgid "Owner: %s"
7047 msgstr "Besitzer: %s"
7048
7049 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7050 #, php-format
7051 msgid "Empty link to: %s"
7052 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7053
7054 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7055 #, php-format
7056 msgid "Create: %s"
7057 msgstr "Erzeugen: %s"
7058
7059 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7060 #, php-format
7061 msgid "Google:%s"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7065 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7066 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7067 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7068 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7069 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7070 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7071 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7072 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7073 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7074 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7075 msgid "Sign Out"
7076 msgstr "Abmelden"
7077
7078 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
7079 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7080 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7082 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7083 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7084 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7085 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7086 msgid "Sign In"
7087 msgstr "Anmelden"
7088
7089 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7090 msgid "Lock Page"
7091 msgstr "Seite Sperren"
7092
7093 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7094 msgid "Unlock Page"
7095 msgstr "Seite Freigeben"
7096
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7098 msgid ""
7099 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7103 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7104 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7105 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7106 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7107 msgid "Printer"
7108 msgstr "Drucker"
7109
7110 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7111 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7112 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7113 msgid "Top & bottom toolbars"
7114 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7115
7116 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7117 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7118 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7119 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7120 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7121 msgid "Modern"
7122 msgstr "Modern"
7123
7124 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7125 #, php-format
7126 msgid "Plugin %s: undefined"
7127 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7128
7129 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7130 msgid "Related Links"
7131 msgstr "Verwandte Links"
7132
7133 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7134 msgid "External Links"
7135 msgstr "Externe Links"
7136
7137 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7138 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7139 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7141 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7142 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7143 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7144 msgid "Invalid username."
7145 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7146
7147 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7148 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7149 #, php-format
7150 msgid "%s is missing"
7151 msgstr "%s Argument fehlt"
7152
7153 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7154 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7155 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7156 #, php-format
7157 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7161 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7162 #, php-format
7163 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7167 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7168 #, php-format
7169 msgid " %s AUTH ignored."
7170 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7171
7172 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7173 #, php-format
7174 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7178 #, php-format
7179 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7183 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7184 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7185
7186 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7187 #, php-format
7188 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7189 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7190
7191 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7192 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7196 msgid "Could not search in LDAP"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7200 msgid "User not found in LDAP"
7201 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7202
7203 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7204 msgid "Wrong password: "
7205 msgstr "Falsches Password: "
7206
7207 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7208 #, php-format
7209 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7210 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7211
7212 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7213 #, php-format
7214 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7215 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7216
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7218 msgid ""
7219 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7223 msgid "Invalid password."
7224 msgstr "Ungültiges Passwort."
7225
7226 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7227 msgid "Invalid password or userid."
7228 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7229
7230 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7231 #: ../lib/WikiUserNew.php:698 ../lib/WikiUser.php:215
7232 msgid "Insufficient permissions."
7233 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7234
7235 #: ../lib/WikiUserNew.php:742
7236 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7237 msgstr ""
7238 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7239
7240 #: ../lib/WikiUserNew.php:746
7241 msgid "Default preferences will be used."
7242 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7243
7244 #: ../lib/WikiUserNew.php:1291
7245 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7246 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7247
7248 #: ../lib/WikiUserNew.php:1318
7249 msgid ""
7250 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7251 "Sorry, you cannot login.\n"
7252 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7253 msgstr ""
7254 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7255 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7256 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7257
7258 #: ../lib/WikiUserNew.php:1332
7259 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: ../lib/WikiUserNew.php:1333
7263 msgid ""
7264 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7265 "change ADMIN_PASSWD."
7266 msgstr ""
7267 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7268 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7269
7270 #: ../lib/WikiUserNew.php:1345
7271 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7272 msgstr ""
7273 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7274
7275 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
7276 #, php-format
7277 msgid ""
7278 "Welcome to %s!\n"
7279 "Your email account is verified and\n"
7280 "will be used to send page change notifications.\n"
7281 "See %s"
7282 msgstr ""
7283 "Willkommen bei %s!\n"
7284 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7285 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7286 "versenden.\n"
7287 "Siehe %s"
7288
7289 #: ../lib/WikiUserNew.php:1866
7290 #, php-format
7291 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../lib/WikiUserNew.php:1870
7295 #, php-format
7296 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7300 #, php-format
7301 msgid "PersonalPage login method:"
7302 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7303
7304 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7305 #, php-format
7306 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7307 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7308
7309 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7310 #, php-format
7311 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7312 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7313
7314 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7315 #, php-format
7316 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7317 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7318
7319 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7320 #, php-format
7321 msgid "Given password ignored."
7322 msgstr "Passwort ignoriert."
7323
7324 #: ../lib/WikiUser.php:273
7325 msgid ""
7326 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7327 "ini"
7328 msgstr ""
7329 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7330 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7331
7332 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7333 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7334 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7335 # here).
7336 #: ../lib/WikiUser.php:400
7337 msgid ""
7338 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7339 "saved."
7340 msgstr ""
7341 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7342 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7343
7344 #: ../lib/WikiUser.php:415
7345 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7346 msgstr ""
7347 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7348 "nicht gespeichert werden."
7349
7350 #: ../lib/WikiUser.php:416
7351 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7352 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7353
7354 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7355 msgid "CategoryHomepage"
7356 msgstr "KategorieHomepage"
7357
7358 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7359 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7360 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7361 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7362 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7363 msgid "Preferences"
7364 msgstr "Voreinstellungen"
7365
7366 #: ../lib/WikiUser.php:537
7367 #, php-format
7368 msgid ""
7369 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7370 "password in your UserPreferences."
7371 msgstr ""
7372 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7373 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7374 "BenutzerEinstellungen."
7375
7376 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7377 #, php-format
7378 msgid "Couldn't connect to %s"
7379 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7380
7381 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7382 msgid "Apply changes"
7383 msgstr "Änderungen anwenden"
7384
7385 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7386 msgid "Exit toolbar"
7387 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7388
7389 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7390 msgid "Title 1"
7391 msgstr "Titel 1"
7392
7393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7394 msgid "Title 2"
7395 msgstr "Titel 2"
7396
7397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7398 msgid "Title 3"
7399 msgstr "Titel 3"
7400
7401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7402 msgid "Verbatim"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7406 msgid "Insert Wikitext section"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7410 msgid "Sup"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7414 msgid "Sub"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7418 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7422 msgid "xml-rpc change"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../lib/ziplib.php:210
7426 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7427 msgstr ""
7428 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7429 "installiert/aktiviert."
7430
7431 #: ../lib/ziplib.php:416
7432 #, php-format
7433 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7434 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7435
7436 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7437 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7438 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7439
7440 #: ../lib/ziplib.php:753
7441 #, php-format
7442 msgid "[%d] See [%s]"
7443 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7444
7445 #: ../lib/ziplib.php:760
7446 msgid "References"
7447 msgstr "Fußnoten"
7448
7449 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7450 msgid "Home"
7451 msgstr "Start"
7452
7453 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7456 msgid "About"
7457 msgstr "Über"
7458
7459 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7460 msgid "HowTo"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7464 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7465 msgid "Info"
7466 msgstr "Info"
7467
7468 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7469 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7470 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7471 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7472 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7473 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7475 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7476 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7477 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7478 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7479 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7480 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7481 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7482 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7483 msgid "View Source"
7484 msgstr "QuellTextAnsicht"
7485
7486 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7487 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7488 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7489 msgid "Headline"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7493 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7494 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7495 msgid "Add Entry"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7499 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7500 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7501 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7502 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7503 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7504 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7505 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7506 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7507 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7508 msgid "Help/GoodStyle"
7509 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7510
7511 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7512 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7513 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7514 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7515 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7516 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7517 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7518 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7521 #, php-format
7522 msgid "See %s tips for editing."
7523 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7524
7525 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7526 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7527 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7528 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7529 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7530 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7531 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7532 msgid "Help/TextFormattingRules"
7533 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7534
7535 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7536 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7537 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7538 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7539 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7540 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7541 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7542 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7543 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7544 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7547 msgid "Synopsis"
7548 msgstr "Übersicht"
7549
7550 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7551 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7552 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7553 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7554 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7558 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7559 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7562 msgid "Note:"
7563 msgstr "Hinweis:"
7564
7565 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7566 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7567 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7568 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7569 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7573 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7574 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7575 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7577 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7578 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7579
7580 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7581 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7582 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7583 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7584 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7585 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7586 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7589 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7590 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7591 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7592 msgid "View the current version."
7593 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7594
7595 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7596 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7597 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7598 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7599 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7600 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7601 #, php-format
7602 msgid "Page Execution took %s seconds"
7603 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7604
7605 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7607 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7608 msgid "Diff previous Revision"
7609 msgstr "Diff zu voriger Version"
7610
7611 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7613 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7614 msgid "Diff previous Author"
7615 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7616
7617 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7619 msgid "Navigation"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7623 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7624 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7625 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7626 msgid "Admin"
7627 msgstr "Admin"
7628
7629 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7630 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7631 msgid "Blog"
7632 msgstr "Blog"
7633
7634 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7635 msgid "Page Trail"
7636 msgstr "Spur"
7637
7638 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7639 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7640 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7641 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7642 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7643 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7644 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7645
7646 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7647 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7648 #, php-format
7649 msgid "Comment modified on %s by %s"
7650 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7651
7652 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7653 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7654 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7655 #, php-format
7656 msgid "Comments on %s by %s."
7657 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7658
7659 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7660 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7662 msgid "Lock"
7663 msgstr "Sperren"
7664
7665 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7667 msgid "Unlock"
7668 msgstr "Entsperren"
7669
7670 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7671 msgid "blog"
7672 msgstr "Blog"
7673
7674 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7675 msgid "(diff)"
7676 msgstr "(diff)"
7677
7678 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7679 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7680 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7681 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7682 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7683 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7684 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7685 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7686 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7687 msgid "Edit Old Revision"
7688 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7689
7690 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7691 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7692 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7693 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7694 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7695 msgid "PurgeHtmlCache"
7696 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7697
7698 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7699 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7700 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7701 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7702 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7703 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7704 msgid ""
7705 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7706 "accessed."
7707 msgstr ""
7708 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7709 "generieren."
7710
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7713 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7714 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7715 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7716 msgstr ""
7717 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7718
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7721 msgid "edit area"
7722 msgstr "Texteingabe Fenster"
7723
7724 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7725 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7726 #, php-format
7727 msgid ""
7728 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7732 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7735 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7736 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7737
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7740 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7741 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7742 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7743 msgstr ""
7744 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7745 "überschrieben."
7746
7747 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7748 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7749 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7750 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7751 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7752 msgid "H"
7753 msgstr "H."
7754
7755 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7756 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7757 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7758 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7759 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7760 msgid "W"
7761 msgstr "Br."
7762
7763 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7765 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7766 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7767 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7768 msgid "Adjust"
7769 msgstr "Justieren"
7770
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7772 msgid "Page Content: "
7773 msgstr "Inhalt: "
7774
7775 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7776 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7777 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7778 msgid "This is a minor change."
7779 msgstr "Kleinere Änderung."
7780
7781 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7782 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7783 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7784 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7785 msgid "Use old markup"
7786 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7787
7788 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7789 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7790 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7791 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7792 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7793 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7794
7795 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7796 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7797 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7799 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7800 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7801 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7803 msgid "HowToUseWiki"
7804 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7805
7806 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7807 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7808 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7809 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7810 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7811 msgid "WikiWikiWeb"
7812 msgstr "WikiWikiWeb"
7813
7814 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7815 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7816 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7817 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7818 msgid "Today"
7819 msgstr "Heute"
7820
7821 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7822 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7823 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7826 msgid "LiveSearch"
7827 msgstr "LiveSuche"
7828
7829 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7830 #, php-format
7831 msgid "You are signed in as %s"
7832 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7833
7834 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7835 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7836 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7837 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7838 msgid "Enter your UserId to sign in"
7839 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7840
7841 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7842 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7843 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7844 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7845 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7846 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7847 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7848 msgid "Revert"
7849 msgstr "Zurückspeichern"
7850
7851 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7852 msgid "Add Comment"
7853 msgstr "Neuer Kommentar"
7854
7855 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7856 msgid "Remove Comment"
7857 msgstr "Kommentare Löschen"
7858
7859 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7860 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7861 #, php-format
7862 msgid "Modified on %s by %s"
7863 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7864
7865 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7866 #, php-format
7867 msgid "%s by %s"
7868 msgstr "%s von %s"
7869
7870 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7872 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7873 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7874 #, php-format
7875 msgid ", Memory: %s"
7876 msgstr ", RAM: %s"
7877
7878 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7879 msgid "Dialog"
7880 msgstr "Dialog"
7881
7882 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7883 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7884 msgid "Make the page read-only?"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7888 msgid "Export to a seperate public area?"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7892 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7893 msgid "Public"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7897 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7898 msgid "Post new"
7899 msgstr "Neuer Eintrag"
7900
7901 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7902 msgid "Title:"
7903 msgstr "Titel:"
7904
7905 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7906 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7907 msgid "Reply"
7908 msgstr "Antwort"
7909
7910 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7911 msgid "Add Message"
7912 msgstr "Neue Nachricht"
7913
7914 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7915 #, php-format
7916 msgid "You can personalize various settings in %s."
7917 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7918
7919 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7920 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7921 msgstr ""
7922 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7923
7924 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7925 #, php-format
7926 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7927 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7928
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7931 msgid "1 word"
7932 msgstr "1 Wort"
7933
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7936 #, php-format
7937 msgid "%s words"
7938 msgstr "%s Wörter"
7939
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7942 #, php-format
7943 msgid "Version %s"
7944 msgstr "Version %s."
7945
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7947 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7948 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7949 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7950
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7957 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7959 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7961 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7962 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7964 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7966 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7967 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7968 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7969 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7970 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7971 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7972 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7973 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7984 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7985 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7986 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7988 msgid ":"
7989 msgstr ":"
7990
7991 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7992 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7993 msgid "Saved on"
7994 msgstr "Gespeichert am"
7995
7996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7998 msgid "Supplanted on"
7999 msgstr "Ersetzt am"
8000
8001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8003 msgid "Page Version"
8004 msgstr "Seiten Version"
8005
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8007 msgid "Is External"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8011 msgid "No"
8012 msgstr "Nein"
8013
8014 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8015 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8016 msgid "ACL type"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8020 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8021 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8023 msgid "Home Page"
8024 msgstr "Start Seite"
8025
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8028 msgid "User page"
8029 msgstr "Benutzer Seite"
8030
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8032 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8033 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8035 msgid "Action Page"
8036 msgstr "Aktion Seite"
8037
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8040 msgid "Blog page"
8041 msgstr "Blog Seite"
8042
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8046 msgid "InterWikiMap"
8047 msgstr "InterWikiListe"
8048
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8051 msgid "Subpage"
8052 msgstr "Unterseite"
8053
8054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8056 msgid "Page Type"
8057 msgstr "Seitentyp"
8058
8059 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8061 #, php-format
8062 msgid ""
8063 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8064 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8065 "in RecentChanges to your home page."
8066 msgstr ""
8067 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8068 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8069 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8070 "Homepage verwendet."
8071
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8073 msgid ""
8074 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8075 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8076 msgstr ""
8077 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8078 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8079 "speichern können."
8080
8081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8082 msgid "New users may use an empty password."
8083 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8084
8085 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8086 msgid "UserId:"
8087 msgstr "Benutzername:"
8088
8089 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8090 msgid "or"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8094 msgid "OpenID"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8098 msgid "Password:"
8099 msgstr "Passwort:"
8100
8101 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8102 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8103 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8104 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8105 msgid "Article"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8109 msgid "Edit aborted."
8110 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8111
8112 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8113 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8114 msgstr ""
8115 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8116 "gespeichert werden."
8117
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8119 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8120 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8121 msgid "Who Is Online"
8122 msgstr "Wer ist Online"
8123
8124 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8125 msgid "Switch to detailed list"
8126 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8127
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8129 #, php-format
8130 msgid "Our users created a total of %d pages."
8131 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8132
8133 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8134 #, php-format
8135 msgid "We have a total of %d registered users."
8136 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8137
8138 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8139 #, php-format
8140 msgid "The newest registered user is %s."
8141 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8142
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8144 #, php-format
8145 msgid ""
8146 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8147 "Guests"
8148 msgstr ""
8149 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8150 "und %d Gäste"
8151
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8153 #, php-format
8154 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8155 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8156
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8158 msgid "Registered Users Online: "
8159 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8160
8161 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8162 msgid "Admin is also online."
8163 msgstr "Administrator ist auch online."
8164
8165 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8166 #, php-format
8167 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8168 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8169
8170 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8171 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8172 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8173
8174 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8175 msgid "Switch to summary"
8176 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8179 msgid "Registered Users"
8180 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8183 msgid "Guests"
8184 msgstr "Gäste"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8187 msgid "Prev"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8191 #, php-format
8192 msgid " - %d / %d - "
8193 msgstr ""
8194
8195 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8196 #, php-format
8197 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8201 #, php-format
8202 msgid "Thank you for editing %s."
8203 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8204
8205 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8206 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8207 msgstr ""
8208 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8209 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8210 "geschätzt."
8211
8212 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8213 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8214 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8215 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8216 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8217 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8218 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8219 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8220 msgid "Quick Search"
8221 msgstr "SchnellSuche"
8222
8223 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8224 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8225 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8226 #, php-format
8227 msgid "Authenticated as %s"
8228 msgstr "Authentifiziert als %s"
8229
8230 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8231 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8232 #, php-format
8233 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8234 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8235
8236 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8237 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8238 #, php-format
8239 msgid "Click to authenticate as %s"
8240 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8241
8242 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8243 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8244 msgid "Sign in as:"
8245 msgstr "Anmelden als:"
8246
8247 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8252 msgid "<system theme>"
8253 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8254
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8259 msgid "Personal theme:"
8260 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8261
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8266 msgid "<system language>"
8267 msgstr "<Sprache des Servers>"
8268
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8272 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8273 msgid "Personal language:"
8274 msgstr "Ihre Sprache:"
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8278 #, php-format
8279 msgid "User preferences for user %s"
8280 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8281
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8283 msgid "UserId"
8284 msgstr "Benutzername"
8285
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8287 msgid "Auth Level"
8288 msgstr "Auth. Ebene"
8289
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8291 msgid "Auth Method"
8292 msgstr "Auth. Methode"
8293
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8295 msgid "Theme"
8296 msgstr "Benutzeroberfläche"
8297
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8299 msgid "Current Theme"
8300 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8301
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8303 msgid "Language"
8304 msgstr "Sprache"
8305
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8307 msgid "Current Language"
8308 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8309
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8311 msgid "Change Password"
8312 msgstr "Ändere Passwort"
8313
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8315 msgid "Set Password"
8316 msgstr "Setze Passwort"
8317
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8319 msgid "New password"
8320 msgstr "Neues Passwort"
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8323 msgid "Type it again"
8324 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8325
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8327 msgid "Your E-Mail"
8328 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8329
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8331 msgid "Status"
8332 msgstr "Gültigkeit"
8333
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8335 msgid "Email verified."
8336 msgstr "E-Mail bestätigt."
8337
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8339 msgid "Email not yet verified."
8340 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8341
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8343 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8344 msgstr ""
8345 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8346 "werden."
8347
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8350 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8351 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8352
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8355 msgid ""
8356 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8357 msgstr ""
8358 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8359 "(fileglobbing) erlaubt."
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8363 msgid "Do not send my own modifications"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8368 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8373 msgid "Do not send minor modifications"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8378 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8383 msgid "Appearance"
8384 msgstr "Darstellung"
8385
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8388 msgid "Here you can override site-specific default values."
8389 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8390
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8393 msgid "System default:"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8398 #, php-format
8399 msgid "Hide %s"
8400 msgstr "%s verstecken"
8401
8402 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8403 msgid ""
8404 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8405 "only browsers or slow connections."
8406 msgstr ""
8407 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8408 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8409 "Browser und langsame Verbindungen."
8410
8411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8413 #, php-format
8414 msgid "Add %s"
8415 msgstr "%s Hinzufügen"
8416
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8419 #, php-format
8420 msgid ""
8421 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8422 "behind the pagename instead. See %s."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8426 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8430 #, php-format
8431 msgid ""
8432 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8433 "See %s."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8438 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8439 msgid "Edit Area Size"
8440 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8441
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8444 msgid "Height"
8445 msgstr "Höhe"
8446
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8449 msgid "Width"
8450 msgstr "Breite"
8451
8452 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8454 msgid ""
8455 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8456 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8457 "preference will be ignored."
8458 msgstr ""
8459 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8460 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8461 "ignoriert."
8462
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8465 msgid "Time Zone"
8466 msgstr "Zeitzone"
8467
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8470 #, php-format
8471 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8472 msgstr ""
8473 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8474 "NeuesteÄnderungen)."
8475
8476 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8478 #, php-format
8479 msgid "The current time at the server is %s."
8480 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8481
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8484 #, php-format
8485 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8486 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8487
8488 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8490 msgid "Date Format"
8491 msgstr "Datumsformat"
8492
8493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8495 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8496 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8497
8498 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8500 msgid "Update Preferences"
8501 msgstr "Einstellungen Speichern"
8502
8503 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8505 msgid "Reset Preferences"
8506 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8507
8508 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8509 #, php-format
8510 msgid "Entry on %s by %s."
8511 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8512
8513 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8514 msgid "New Topic"
8515 msgstr "Neues Thema"
8516
8517 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8518 #, php-format
8519 msgid "Posted: %s"
8520 msgstr "Gepostet: %s"
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8524 msgid "Page"
8525 msgstr "Seite"
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8528 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8529 msgid "Template/Talk"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8534 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8535 msgid "Create Page"
8536 msgstr "Neue Seite"
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8539 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8540 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8541 msgid "History"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8546 msgid "Last Difference"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8550 msgid "Page Info"
8551 msgstr "Seiten Info"
8552
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8554 msgid "Back Links"
8555 msgstr "Back Links"
8556
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8559 msgid "Change Owner"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8564 msgid "Access Rights"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8568 msgid "Purge"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8572 msgid "Error:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8576 msgid "This revision of the page does not exist."
8577 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8578
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8580 msgid ""
8581 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8582 "edit area at the bottom of the page.)"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8586 #, fuzzy
8587 msgid ""
8588 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8589 "the current version."
8590 msgstr ""
8591 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8592 "überschrieben."
8593
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8595 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8599 msgid "Make the page public?"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8603 msgid "Make the page external?"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8607 msgid "TextFormattingRules"
8608 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8609
8610 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8611 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8612 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8614 msgid "Recent Changes"
8615 msgstr "Neueste Änderungen"
8616
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8618 msgid "Special Pages"
8619 msgstr "Spezialseiten"
8620
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8624 msgid "Random Page"
8625 msgstr "ZufallsSeite"
8626
8627 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8628 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8629 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8632 msgid "Like Pages"
8633 msgstr "Ähnliche Seiten"
8634
8635 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8636 msgid "Wiki Admin"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8640 msgid "My User Page"
8641 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8642
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8644 #, fuzzy
8645 msgid "User Preferences"
8646 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8647
8648 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8649 msgid "User preferences for this project"
8650 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8651
8652 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8654 msgid "E-mail Notification"
8655 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8656
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8658 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8659 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8660
8661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8662 msgid "Menus"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8666 msgid "Top Menu"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8670 msgid "PDF"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8674 msgid "Check menu items to display."
8675 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8676
8677 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8678 msgid "Left Menu"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8682 msgid "Show Page Trail"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8686 msgid "Show Page Trail at top of page."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8690 msgid "Hide or show LinkIcons."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8694 msgid "This page is external."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8698 msgid "This project is shared with third-party users"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8702 #, php-format
8703 msgid " (non %s users)."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8707 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8708 msgid "Views"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8712 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8713 msgid "Watch"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8718 msgid "Special Actions"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8722 msgid "Page info"
8723 msgstr "Seiten Info"
8724
8725 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8726 msgid "Author history"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8730 msgid "Page dump"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8734 msgid "Purge HTML cache"
8735 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8736
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8738 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8739 msgid "Copyrights"
8740 msgstr "Urheberrechte"
8741
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8744 msgid "GeneralDisclaimer"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8748 #, php-format
8749 msgid "Statistics about %s."
8750 msgstr "Statistik über %s."
8751
8752 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8753 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8754 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8756 msgid "Recent changes"
8757 msgstr "Neueste Änderungen"
8758
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8761 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8765 msgid "Recent comments"
8766 msgstr "Neueste Kommentare"
8767
8768 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8769 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8770 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8772 msgid "Recent new pages"
8773 msgstr ""
8774
8775 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8776 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8777 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8779 msgid "Like pages"
8780 msgstr "Ähnliche Seiten"
8781
8782 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8783 msgid "Find page"
8784 msgstr "Seite finden"
8785
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8787 msgid "Search:"
8788 msgstr "Suche:"
8789
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8792 msgid "Toolbox"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8796 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8797 msgid "What links here"
8798 msgstr "Was verlinkt hierher"
8799
8800 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8801 msgid "Related changes"
8802 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8803
8804 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8805 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8806 msgid "Administration"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8810 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8811 msgid "Upload images or media files"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8815 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8816 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8817 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8818 msgid "Printable version"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8822 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8823 msgid "Display as Pdf"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8827 msgid "My Discussion"
8828 msgstr "Meine Diskussion"
8829
8830 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8831 msgid "My Preferences"
8832 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8833
8834 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8835 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8836 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8837 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8838 msgid "MyRecentChanges"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8842 msgid "My Changes"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8847 msgid "Logout"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8852 msgid "Favorite Categories"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8856 msgid "EditText"
8857 msgstr "TextBearbeiten"
8858
8859 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8860 #, php-format
8861 msgid "%s of this page"
8862 msgstr "%s von dieser Seite"
8863
8864 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8865 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8866 #, php-format
8867 msgid ""
8868 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8869 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8870
8871 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8872 msgid "TermsOfUse"
8873 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8874
8875 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8876 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8877 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8878 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8879 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8880 msgid "View Page"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8884 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8888 msgid "Wysiwyg Editor"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8892 msgid "Past versions of this page."
8893 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8894
8895 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8896 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8900 msgid "Main Categories"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8904 msgid "Search term(s)"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8908 msgid "Login required..."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8912 msgid "Sidebar"
8913 msgstr "Sidebar"
8914
8915 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8916 msgid "Edit this page"
8917 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8918
8919 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8920 msgid "View the current version"
8921 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8922
8923 #~ msgid "Chown"
8924 #~ msgstr "Chown"
8925
8926 #~ msgid "SetAcl"
8927 #~ msgstr "AclSetzen"
8928
8929 #~ msgid "SpecialPages"
8930 #~ msgstr "Spezialseiten"
8931
8932 #~ msgid "No pagename specified"
8933 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8934
8935 #~ msgid "No page specified."
8936 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8937
8938 #~ msgid "Syntax language not specified."
8939 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8940
8941 #~ msgid "too long"
8942 #~ msgstr "zu lang"
8943
8944 #~ msgid "Invalid pagename!"
8945 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8946
8947 #~ msgid "' in page name."
8948 #~ msgstr "' in Seitenname."