]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
<none> --> None
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-07 12:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
80 #: ../lib/WikiTheme.php:545
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 msgid "None"
89 msgstr "Aucun"
90
91 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
92 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
93 #, php-format
94 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
95 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96
97 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
98 #, php-format
99 msgid "Diff: %s"
100 msgstr "Diff : %s"
101
102 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
103 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #, php-format
105 msgid "version %d"
106 msgstr "version %d"
107
108 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
109 msgid "current version"
110 msgstr "version actuelle"
111
112 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
113 msgid "revision by previous author"
114 msgstr "version par l'auteur précédent"
115
116 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
117 msgid "previous revision"
118 msgstr "version précédente"
119
120 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
121 msgid "predecessor to the previous major change"
122 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
123
124 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 #, php-format
126 msgid "Differences between %s and %s of %s."
127 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
128
129 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgid "Other diffs:"
131 msgstr "Autres comparaisons :"
132
133 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
134 msgid "Previous Major Revision"
135 msgstr "Version majeure précédente"
136
137 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
138 msgid "Previous Revision"
139 msgstr "Version précédente"
140
141 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
142 msgid "Previous Author"
143 msgstr "Auteur précédent"
144
145 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgid "Newer page:"
147 msgstr "Page plus récente :"
148
149 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgid "Older page:"
151 msgstr "Page plus ancienne :"
152
153 #: ../lib/diff.php:339
154 #, php-format
155 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
156 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
157
158 #: ../lib/diff.php:346
159 #, php-format
160 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
161 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
162
163 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
164 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
166 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
167 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
168 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
169 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
170 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
171 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
172 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
173 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
174 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
175 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
176 #, php-format
177 msgid "%s: %s"
178 msgstr "%s : %s"
179
180 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
181 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgid "LinkDatabase"
183 msgstr "LiensDatabase"
184
185 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
189 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
190 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
193 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
194 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "DernièresModifs"
206
207 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 #, php-format
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
211 msgstr ""
212
213 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
214 #, php-format
215 msgid "BackLinks for %s"
216 msgstr "Page liées à %s"
217
218 #: ../lib/display.php:297
219 #, php-format
220 msgid "(Redirected from %s)"
221 msgstr "(Redirigé de %s)"
222
223 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
224 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
229 msgid "SandBox"
230 msgstr "BacÀSable"
231
232 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
233 msgid "Your version"
234 msgstr "Votre version"
235
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
237 msgid "Other version"
238 msgstr "L'autre version"
239
240 #: ../lib/editpage.php:165
241 msgid "Some internal editing error"
242 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
243
244 #: ../lib/editpage.php:166
245 msgid ""
246 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
247 msgstr ""
248 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
249 "cette page."
250
251 #: ../lib/editpage.php:167
252 msgid "&version=-1 might help."
253 msgstr ""
254
255 #: ../lib/editpage.php:186
256 #, php-format
257 msgid "Edit: %s"
258 msgstr "Modifier : %s"
259
260 #: ../lib/editpage.php:224
261 #, php-format
262 msgid "View Source: %s"
263 msgstr "Source de : %s"
264
265 #: ../lib/editpage.php:243
266 msgid "Page now locked."
267 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
268
269 #: ../lib/editpage.php:244
270 msgid "Page now unlocked."
271 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
272
273 #: ../lib/editpage.php:251
274 msgid "Page now public."
275 msgstr "La page est maintenant publique."
276
277 #: ../lib/editpage.php:252
278 msgid "Page now not-public."
279 msgstr "La page est maintenant privée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:261
282 msgid "Page now external."
283 msgstr "La page est maintenant externe."
284
285 #: ../lib/editpage.php:262
286 msgid "Page now not-external."
287 msgstr "La page est maintenant interne."
288
289 #: ../lib/editpage.php:372
290 #, php-format
291 msgid "Saved: %s"
292 msgstr "Enregistrée : %s"
293
294 #: ../lib/editpage.php:430
295 msgid "Too many external links."
296 msgstr "Trop de liens externes."
297
298 #: ../lib/editpage.php:444
299 msgid "SpamAssassin reports: "
300 msgstr ""
301
302 #: ../lib/editpage.php:471
303 msgid "External links contain blocked domains:"
304 msgstr ""
305
306 #: ../lib/editpage.php:472
307 #, php-format
308 msgid "%s is listed at %s with %s"
309 msgstr ""
310
311 #: ../lib/editpage.php:498
312 msgid "Spam Prevention"
313 msgstr ""
314
315 #: ../lib/editpage.php:499
316 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
317 msgstr ""
318 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
319 "enregistrée"
320
321 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
322 msgid "Sorry for the inconvenience."
323 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
324
325 #: ../lib/editpage.php:529
326 msgid "Versions are identical"
327 msgstr "Les versions sont identiques"
328
329 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
330 msgid "Page Locked"
331 msgstr "Page verrouillée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:562
334 msgid ""
335 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
336 "saved."
337 msgstr ""
338 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
339 "pas pu être enregistrés."
340
341 #: ../lib/editpage.php:563
342 msgid ""
343 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
344 "save your text in a text editor.)"
345 msgstr ""
346 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
347 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
348 "éditeur)."
349
350 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
351 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
357 msgid "ModeratedPage"
358 msgstr "PageModérée"
359
360 #: ../lib/editpage.php:576
361 #, php-format
362 msgid ""
363 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
364 "moderators at the definition in %s"
365 msgstr ""
366
367 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
368 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
369 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
370 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
371 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
374 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
375 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
376 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
377 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
378 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
379 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
382 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
383 msgid "UserPreferences"
384 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
385
386 #: ../lib/editpage.php:577
387 #, php-format
388 msgid ""
389 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
390 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
391 msgstr ""
392
393 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
394 #, php-format
395 msgid ""
396 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
397 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
398 "those sections by hand before you click Save."
399 msgstr ""
400 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
401 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
402 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
403 "Enregistrer."
404
405 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
406 msgid "Please check it through before saving."
407 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
408
409 #: ../lib/editpage.php:605
410 msgid "Conflicting Edits!"
411 msgstr "Modifications conflictuelles !"
412
413 #: ../lib/editpage.php:606
414 msgid ""
415 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
416 "new version of it."
417 msgstr ""
418 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
419 "a enregistré une nouvelle version."
420
421 #: ../lib/editpage.php:607
422 msgid ""
423 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
424 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
425 "have been combined. The result is shown below."
426 msgstr ""
427 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
428 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
429 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
430
431 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
432 msgid "Convert"
433 msgstr "Convertir"
434
435 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
436 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
437 msgid "Preview"
438 msgstr "Prévisualiser"
439
440 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
441 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
442 msgid "Save"
443 msgstr "Enregistrer"
444
445 #: ../lib/editpage.php:717
446 msgid "Changes"
447 msgstr "Modifications"
448
449 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
450 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
451 msgid "Upload"
452 msgstr "Télécharger"
453
454 #: ../lib/editpage.php:724
455 msgid "Spell Check"
456 msgstr "Vérifier l'orthographe"
457
458 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
459 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
460 #, php-format
461 msgid "Author will be logged as %s."
462 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
463
464 #: ../lib/editpage.php:910
465 msgid "Keep old"
466 msgstr "Garder l'ancien"
467
468 #: ../lib/editpage.php:913
469 msgid "Overwrite with new"
470 msgstr "Écraser avec le nouveau"
471
472 #: ../lib/editpage.php:923
473 #, php-format
474 msgid "Merge and Edit: %s"
475 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
476
477 #: ../lib/EditToolbar.php:50
478 msgid "Undo"
479 msgstr "Annuler l'action"
480
481 #: ../lib/EditToolbar.php:52
482 msgid "Undo disabled"
483 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
484
485 #: ../lib/EditToolbar.php:53
486 msgid "Operation undone"
487 msgstr "Opération annulée"
488
489 #: ../lib/EditToolbar.php:54
490 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
491 msgstr ""
492
493 #: ../lib/EditToolbar.php:55
494 #, php-format
495 msgid "String \"%s\" not found."
496 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
499 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
500 msgid "Search & Replace"
501 msgstr "Rechercher & Remplacer"
502
503 #: ../lib/EditToolbar.php:57
504 msgid "Search for"
505 msgstr "Rechercher"
506
507 #: ../lib/EditToolbar.php:58
508 msgid "Replace with"
509 msgstr "Remplacer par"
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
512 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
513 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
514 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
515 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
516 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
517 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
518 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
519 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
520 msgid "OK"
521 msgstr "OK"
522
523 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
524 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
525 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
526 msgid "Close"
527 msgstr "Fermer"
528
529 #: ../lib/EditToolbar.php:129
530 msgid "Bold text"
531 msgstr "Gras"
532
533 #: ../lib/EditToolbar.php:130
534 msgid "Bold text [alt-b]"
535 msgstr "Gras [alt-b]"
536
537 #: ../lib/EditToolbar.php:134
538 msgid "Italic text"
539 msgstr "Italique"
540
541 #: ../lib/EditToolbar.php:135
542 msgid "Italic text [alt-i]"
543 msgstr "Italique [alt-i]"
544
545 #: ../lib/EditToolbar.php:139
546 msgid "Strike-through text"
547 msgstr "Biffé"
548
549 #: ../lib/EditToolbar.php:140
550 msgid "Strike"
551 msgstr "Biffé"
552
553 #: ../lib/EditToolbar.php:144
554 msgid "Color text"
555 msgstr "Texte en couleur"
556
557 #: ../lib/EditToolbar.php:145
558 msgid "Color"
559 msgstr "Couleur"
560
561 #: ../lib/EditToolbar.php:149
562 msgid "PageName|optional label"
563 msgstr "Page|label optionnel"
564
565 #: ../lib/EditToolbar.php:150
566 msgid "Link to page"
567 msgstr "Lien vers une page"
568
569 #: ../lib/EditToolbar.php:154
570 msgid "http://www.example.com|optional label"
571 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
572
573 #: ../lib/EditToolbar.php:155
574 msgid "External link (remember http:// prefix)"
575 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
576
577 #: ../lib/EditToolbar.php:159
578 msgid "Headline text"
579 msgstr "Titre"
580
581 #: ../lib/EditToolbar.php:160
582 msgid "Level 1 headline"
583 msgstr "Titre de niveau 1"
584
585 #: ../lib/EditToolbar.php:164
586 msgid "Insert non-formatted text here"
587 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
588
589 #: ../lib/EditToolbar.php:165
590 msgid "Ignore wiki formatting"
591 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
592
593 #: ../lib/EditToolbar.php:170
594 msgid "Your signature"
595 msgstr "Votre signature"
596
597 #: ../lib/EditToolbar.php:175
598 msgid "Horizontal line"
599 msgstr "Ligne horizontale"
600
601 #: ../lib/EditToolbar.php:180
602 msgid "Sample table"
603 msgstr "Exemple de table"
604
605 #: ../lib/EditToolbar.php:185
606 msgid "Enumeration"
607 msgstr "Énumération"
608
609 #: ../lib/EditToolbar.php:190
610 msgid "List"
611 msgstr "Liste"
612
613 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
614 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
615 msgid "Table of Contents"
616 msgstr "Table des matières"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
619 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
620 msgid "Page Name"
621 msgstr "Nom de la page"
622
623 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
624 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
625 msgid "Redirect"
626 msgstr "Redirection"
627
628 #: ../lib/EditToolbar.php:204
629 msgid "Template Name"
630 msgstr "Nom du modèle"
631
632 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
633 #: ../lib/plugin/Template.php:62
634 msgid "Template"
635 msgstr "Modèle"
636
637 #: ../lib/EditToolbar.php:237
638 msgid "Click a button to get an example text"
639 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
642 msgid "Undo Search & Replace"
643 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
646 msgid "Insert Categories"
647 msgstr "Ajouter une catégorie"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
650 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
651 #: ../lib/EditToolbar.php:483
652 msgid "Insert"
653 msgstr "Insérer"
654
655 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
656 #: ../lib/EditToolbar.php:375
657 msgid "Insert Plugin"
658 msgstr "Insérer un greffon"
659
660 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
661 #: ../lib/EditToolbar.php:406
662 msgid "Insert PageLink"
663 msgstr "Insérer un lien"
664
665 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
666 #: ../lib/EditToolbar.php:445
667 msgid "Insert Image or Video"
668 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
671 #: ../lib/EditToolbar.php:481
672 msgid "Insert Template"
673 msgstr "Ajouter un modèle"
674
675 #: ../lib/ErrorManager.php:231
676 #, php-format
677 msgid "%s: error while handling error:"
678 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
679
680 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
681 #, php-format
682 msgid "%s: file not found"
683 msgstr "%s : fichier non trouvé"
684
685 #: ../lib/IniConfig.php:1009
686 msgid "CategoryGroup"
687 msgstr "CatégorieGroupes"
688
689 #: ../lib/IniConfig.php:1011
690 msgid "An unnamed PhpWiki"
691 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
692
693 #: ../lib/InlineParser.php:358
694 msgid "Invalid [] syntax ignored"
695 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
696
697 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
698 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
699 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
700 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
701 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
707 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
708 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
710 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
711 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
712 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
713 msgid ": "
714 msgstr " : "
715
716 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
717 msgid "Page name too long"
718 msgstr "Le nom de la page est trop long"
719
720 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
721 #, php-format
722 msgid "Illegal character “%s” in page name."
723 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
724
725 #: ../lib/InlineParser.php:978
726 #, php-format
727 msgid "unknown color %s ignored"
728 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
729
730 #: ../lib/loadsave.php:73
731 msgid "ZIP files of database"
732 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
733
734 #: ../lib/loadsave.php:76
735 msgid "Dump to directory"
736 msgstr "Récupération dans le répertoire"
737
738 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
739 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
740 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
741 msgid "Upload File"
742 msgstr "Déposer un fichier"
743
744 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
745 msgid "Load File"
746 msgstr "Importer un fichier"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:85
749 msgid "Upgrade"
750 msgstr "Mettre à jour"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:89
753 msgid "Dump pages as XHTML"
754 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
757 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
758 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
759 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
760 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
761 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
762 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
763 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
764 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
765 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
767 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
768 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
770 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
771 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
772 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
773 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
774 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
775 msgid "PhpWikiAdministration"
776 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
777
778 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
779 #, php-format
780 msgid "Edited by: %s"
781 msgstr "Modifié par : %s"
782
783 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
784 msgid "LoadDump"
785 msgstr "RécupérationDeLaPage"
786
787 #: ../lib/loadsave.php:114
788 #, php-format
789 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
790 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
791
792 #: ../lib/loadsave.php:117
793 #, php-format
794 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
795 msgstr ""
796 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
797 "%s à %s"
798
799 #: ../lib/loadsave.php:125
800 msgid "Complete."
801 msgstr "Terminé."
802
803 #: ../lib/loadsave.php:126
804 #, php-format
805 msgid "Return to %s"
806 msgstr "Retourner à %s"
807
808 #: ../lib/loadsave.php:251
809 msgid "FullDump"
810 msgstr "SauvegardeTotale"
811
812 #: ../lib/loadsave.php:254
813 msgid "LatestSnapshot"
814 msgstr "DernierInstantané"
815
816 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
817 msgid "You must specify a directory to dump to"
818 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
819
820 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
821 #, php-format
822 msgid "Cannot create directory “%s”"
823 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
826 #, php-format
827 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
828 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
829
830 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
831 #, php-format
832 msgid "Using directory “%s”"
833 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
834
835 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
836 msgid "Dumping Pages"
837 msgstr "Récupération des pages"
838
839 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
840 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
841 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
842 msgid "Skipped."
843 msgstr "Ignoré."
844
845 #: ../lib/loadsave.php:381
846 #, php-format
847 msgid "saved as %s"
848 msgstr "enregistrée sous %s"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
851 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
852 #, php-format
853 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
854 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
855
856 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
857 #, php-format
858 msgid "%s bytes written"
859 msgstr "%s octets enregistrés"
860
861 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
862 #: ../lib/loadsave.php:836
863 #, php-format
864 msgid "... copied to %s"
865 msgstr "... copié à %s"
866
867 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
868 #: ../lib/loadsave.php:838
869 #, php-format
870 msgid "... not copied to %s"
871 msgstr "... non copié à %s"
872
873 #: ../lib/loadsave.php:718
874 msgid "saved as "
875 msgstr "enregistré sous "
876
877 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
878 msgid "... not found"
879 msgstr "... non trouvé"
880
881 #: ../lib/loadsave.php:905
882 msgid "Empty pagename!"
883 msgstr "Nom de page vide !"
884
885 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
886 #, php-format
887 msgid "“%s”: Bad page name"
888 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
889
890 #: ../lib/loadsave.php:975
891 #, php-format
892 msgid "from %s"
893 msgstr "du %s"
894
895 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:303
896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
897 msgid "New page"
898 msgstr "Nouvelle page"
899
900 #: ../lib/loadsave.php:992
901 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
902 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
903
904 #: ../lib/loadsave.php:1000
905 msgid "keep old"
906 msgstr "garder l'ancien"
907
908 #: ../lib/loadsave.php:1002
909 msgid "has edit conflicts - skipped"
910 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
911
912 #: ../lib/loadsave.php:1010
913 #, php-format
914 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
915 msgstr ""
916 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
917
918 #: ../lib/loadsave.php:1025
919 #, php-format
920 msgid "- saved to database as version %d"
921 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
922
923 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
924 #, php-format
925 msgid "MIME file %s"
926 msgstr "fichier MIME %s"
927
928 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
929 #, php-format
930 msgid "Serialized file %s"
931 msgstr "Fichier sérialisé %s"
932
933 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
934 #, php-format
935 msgid "plain file %s"
936 msgstr "fichier brut %s"
937
938 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
939 msgid "Merge Edit"
940 msgstr "Fusionner les modifications"
941
942 #: ../lib/loadsave.php:1046
943 msgid "Restore Anyway"
944 msgstr "Restaurer quand même"
945
946 #: ../lib/loadsave.php:1054
947 msgid "Overwrite All"
948 msgstr "Tout écraser"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1061
951 msgid " Sorry, cannot merge."
952 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
953
954 #: ../lib/loadsave.php:1084
955 msgid "Revert: missing required version argument"
956 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
957
958 #: ../lib/loadsave.php:1091
959 msgid "No revert: no page content"
960 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
961
962 #: ../lib/loadsave.php:1096
963 msgid "No revert: same version page"
964 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
965
966 #: ../lib/loadsave.php:1101
967 msgid "Revert cancelled"
968 msgstr "Révocation annulée"
969
970 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
971 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
972 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
973 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
974 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
977 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
978 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
979 msgid "Yes"
980 msgstr "Oui"
981
982 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
983 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
984 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
985 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
993 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
994 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
995 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
996 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
997 msgid "Cancel"
998 msgstr "Annuler"
999
1000 #: ../lib/loadsave.php:1126
1001 #, php-format
1002 msgid "revert to version %d"
1003 msgstr "revenir à la version %d"
1004
1005 #: ../lib/loadsave.php:1133
1006 #, php-format
1007 msgid "Revert: %s"
1008 msgstr "Révoquer : %s"
1009
1010 #: ../lib/loadsave.php:1134
1011 #, php-format
1012 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1013 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1014
1015 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1016 #, php-format
1017 msgid "%s: not defined"
1018 msgstr "%s : non défini"
1019
1020 #: ../lib/loadsave.php:1163
1021 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1022 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1023
1024 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1025 #, php-format
1026 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1027 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1028
1029 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1030 msgid "Skipping"
1031 msgstr "Ignoré"
1032
1033 #: ../lib/loadsave.php:1464
1034 #, php-format
1035 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../lib/loadsave.php:1468
1039 #, php-format
1040 msgid "Bad file type: %s"
1041 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1042
1043 #: ../lib/loadsave.php:1482
1044 #, php-format
1045 msgid "Loading “%s”"
1046 msgstr "Chargement de « %s »"
1047
1048 #: ../lib/loadsave.php:1514
1049 msgid "Loading up virgin wiki"
1050 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1051
1052 #: ../lib/loadsave.php:1569
1053 msgid "No uploaded file to upload?"
1054 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1572
1057 #, php-format
1058 msgid "Uploading %s"
1059 msgstr "Téléchargement de %s"
1060
1061 #: ../lib/MailNotify.php:200
1062 #, php-format
1063 msgid "PageChange Notification of %s"
1064 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1065
1066 #: ../lib/MailNotify.php:241
1067 #, php-format
1068 msgid "sent to %s"
1069 msgstr "envoyé à %s"
1070
1071 #: ../lib/MailNotify.php:247
1072 #, php-format
1073 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1074 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1075
1076 #: ../lib/MailNotify.php:276
1077 msgid "Page change"
1078 msgstr "Modification de la page"
1079
1080 #: ../lib/MailNotify.php:299
1081 msgid "Page creation"
1082 msgstr "Création de la page"
1083
1084 #: ../lib/MailNotify.php:306
1085 #, php-format
1086 msgid "Created by: %s"
1087 msgstr "Créée par : %s"
1088
1089 #: ../lib/MailNotify.php:308
1090 #, php-format
1091 msgid "Summary: %s"
1092 msgstr "Résumé : %s"
1093
1094 #: ../lib/MailNotify.php:319
1095 #, php-format
1096 msgid "Renamed by: %s"
1097 msgstr "Renommée par : %s"
1098
1099 #: ../lib/MailNotify.php:320
1100 #, php-format
1101 msgid "Page rename %s to %s"
1102 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1103
1104 #: ../lib/MailNotify.php:356
1105 #, php-format
1106 msgid "User %s removed page %s"
1107 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1108
1109 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1110 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1111 msgid "E-mail address confirmation"
1112 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1113
1114 #: ../lib/MailNotify.php:394
1115 #, php-format
1116 msgid ""
1117 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1118 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1119 "\n"
1120 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1121 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1122 "\n"
1123 "%s\n"
1124 "\n"
1125 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1126 "will expire at %s."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1130 msgid "Optimizing database"
1131 msgstr "Optimisation de la base de données"
1132
1133 #: ../lib/main.php:492
1134 msgid "FORBIDDEN"
1135 msgstr "INTERDIT"
1136
1137 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1138 msgid "ANON"
1139 msgstr "ANONYME"
1140
1141 #: ../lib/main.php:494
1142 msgid "BOGO"
1143 msgstr "BOGO"
1144
1145 #: ../lib/main.php:495
1146 msgid "USER"
1147 msgstr "UTILISATEUR"
1148
1149 #: ../lib/main.php:496
1150 msgid "ADMIN"
1151 msgstr "ADMIN"
1152
1153 #: ../lib/main.php:497
1154 msgid "UNOBTAINABLE"
1155 msgstr "INACCESSIBLE"
1156
1157 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1158 #, php-format
1159 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1160 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1161
1162 #: ../lib/main.php:534
1163 msgid "authenticated"
1164 msgstr "authentifié"
1165
1166 #: ../lib/main.php:534
1167 msgid "not authenticated"
1168 msgstr "non authentifié"
1169
1170 #: ../lib/main.php:536
1171 msgid "Missing PagePermission:"
1172 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1173
1174 #: ../lib/main.php:535
1175 #, php-format
1176 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1177 msgstr ""
1178 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1179
1180 #: ../lib/main.php:552
1181 #, php-format
1182 msgid "You must sign in to %s."
1183 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1184
1185 #: ../lib/main.php:561
1186 #, php-format
1187 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1188 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1189
1190 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1191 #, php-format
1192 msgid "You must be an administrator to %s."
1193 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1194
1195 #: ../lib/main.php:577
1196 msgid "view this page"
1197 msgstr "voir cette page"
1198
1199 #: ../lib/main.php:578
1200 msgid "diff this page"
1201 msgstr "diff de cette page"
1202
1203 #: ../lib/main.php:579
1204 msgid "dump html pages"
1205 msgstr "récupération des pages en HTML"
1206
1207 #: ../lib/main.php:580
1208 msgid "dump serial pages"
1209 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1210
1211 #: ../lib/main.php:581
1212 msgid "edit this page"
1213 msgstr "modifier cette page"
1214
1215 #: ../lib/main.php:582
1216 msgid "rename this page"
1217 msgstr "renommer cette page"
1218
1219 #: ../lib/main.php:583
1220 msgid "revert to a previous version of this page"
1221 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1222
1223 #: ../lib/main.php:584
1224 msgid "create this page"
1225 msgstr "créer cette page"
1226
1227 #: ../lib/main.php:585
1228 msgid "load files into this wiki"
1229 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1230
1231 #: ../lib/main.php:586
1232 msgid "lock this page"
1233 msgstr "verrouiller cette page"
1234
1235 #: ../lib/main.php:587
1236 msgid "purge this page"
1237 msgstr "purger cette page"
1238
1239 #: ../lib/main.php:588
1240 msgid "remove this page"
1241 msgstr "supprimer cette page"
1242
1243 #: ../lib/main.php:589
1244 msgid "unlock this page"
1245 msgstr "déverrouiller cette page"
1246
1247 #: ../lib/main.php:590
1248 msgid "upload a zip dump"
1249 msgstr "déposer un fichier zip"
1250
1251 # lib/pageinfo.php:64
1252 #: ../lib/main.php:591
1253 msgid "verify the current action"
1254 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1255
1256 #: ../lib/main.php:592
1257 msgid "view the source of this page"
1258 msgstr "voir la source de cette page"
1259
1260 #: ../lib/main.php:593
1261 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1262 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1263
1264 #: ../lib/main.php:594
1265 msgid "access this wiki via SOAP"
1266 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1267
1268 #: ../lib/main.php:595
1269 msgid "download a zip dump from this wiki"
1270 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1271
1272 #: ../lib/main.php:596
1273 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1274 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1275
1276 #: ../lib/main.php:602
1277 msgid "use"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../lib/main.php:621
1281 msgid "Browsing pages"
1282 msgstr "Navigation en cours"
1283
1284 #: ../lib/main.php:622
1285 msgid "Diffing pages"
1286 msgstr "Comparaison des pages"
1287
1288 #: ../lib/main.php:623
1289 msgid "Dumping html pages"
1290 msgstr "Récupération des pages HTML"
1291
1292 #: ../lib/main.php:624
1293 msgid "Dumping serial pages"
1294 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1295
1296 #: ../lib/main.php:625
1297 msgid "Editing pages"
1298 msgstr "Modifier des pages"
1299
1300 #: ../lib/main.php:626
1301 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../lib/main.php:627
1305 msgid "Creating pages"
1306 msgstr "Créer des pages"
1307
1308 #: ../lib/main.php:628
1309 msgid "Loading files"
1310 msgstr "Chargement des fichiers"
1311
1312 #: ../lib/main.php:629
1313 msgid "Locking pages"
1314 msgstr "Verrouiller des pages"
1315
1316 #: ../lib/main.php:630
1317 msgid "Purging pages"
1318 msgstr "Purger des pages"
1319
1320 #: ../lib/main.php:631
1321 msgid "Removing pages"
1322 msgstr "Supprimer les pages"
1323
1324 #: ../lib/main.php:632
1325 msgid "Unlocking pages"
1326 msgstr "Déverrouiller des pages"
1327
1328 #: ../lib/main.php:633
1329 msgid "Uploading zip dumps"
1330 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1331
1332 #: ../lib/main.php:634
1333 msgid "Verify the current action"
1334 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1335
1336 #: ../lib/main.php:635
1337 msgid "Viewing the source of pages"
1338 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1339
1340 #: ../lib/main.php:636
1341 msgid "XML-RPC access"
1342 msgstr "Accès XML-RPC"
1343
1344 #: ../lib/main.php:637
1345 msgid "SOAP access"
1346 msgstr "Accès SOAP"
1347
1348 #: ../lib/main.php:638
1349 msgid "Downloading zip dumps"
1350 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1351
1352 #: ../lib/main.php:639
1353 msgid "Downloading html zip dumps"
1354 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1355
1356 #: ../lib/main.php:820
1357 #, php-format
1358 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../lib/main.php:823
1362 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../lib/main.php:828
1366 msgid "You must wait for moderator approval."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1370 #, php-format
1371 msgid "%s: Bad action"
1372 msgstr "%s : mauvaise action"
1373
1374 #: ../lib/main.php:864
1375 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1376 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1377
1378 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1379 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1380 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1381 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1382 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1383 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1384 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1385 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1386 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1387 msgid "PageDump"
1388 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1389
1390 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1391 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1392 msgid "FullTextSearch"
1393 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1394
1395 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1396 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1397 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1398 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1399 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1400 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1401 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1402 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1403 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1404 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1405 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1406 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1407 msgid "TitleSearch"
1408 msgstr "RechercheParTitre"
1409
1410 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1411 #, php-format
1412 msgid "%s is not writable."
1413 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1414
1415 #: ../lib/main.php:1376
1416 msgid "The session.save_path directory"
1417 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1418
1419 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1420 #, php-format
1421 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1422 msgstr ""
1423 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1424 "config.ini."
1425
1426 #: ../lib/main.php:1379
1427 #, php-format
1428 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1429 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1430
1431 #: ../lib/main.php:1383
1432 #, php-format
1433 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1434 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1435
1436 #: ../lib/main.php:1390
1437 msgid "Users will not be able to sign in."
1438 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1439
1440 #: ../lib/main.php:1400
1441 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1442 msgstr ""
1443 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1444
1445 #: ../lib/PageList.php:98
1446 #, php-format
1447 msgid "Sort by %s"
1448 msgstr "Trier par %s"
1449
1450 #: ../lib/PageList.php:126
1451 msgid "reverse"
1452 msgstr "inverser"
1453
1454 #: ../lib/PageList.php:137
1455 msgid "Click to reverse sort order"
1456 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1457
1458 #: ../lib/PageList.php:144
1459 #, php-format
1460 msgid "Click to sort by %s"
1461 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1462
1463 #: ../lib/PageList.php:294
1464 msgid "Click to de-/select all pages"
1465 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1466
1467 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1468 #, php-format
1469 msgid " ... first %d bytes"
1470 msgstr "... %d premiers octets"
1471
1472 #: ../lib/PageList.php:389
1473 #, php-format
1474 msgid " ... around %s"
1475 msgstr "... autour de %s"
1476
1477 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1478 #, php-format
1479 msgid "%s not found"
1480 msgstr "%s non trouvé"
1481
1482 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1483 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1484 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1485 #, php-format
1486 msgid "page permission inherited from %s"
1487 msgstr "permissions héritées de %s"
1488
1489 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1490 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1492 msgid "individual page permission"
1493 msgstr "permission de page individuelle"
1494
1495 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1496 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1497 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1498 msgid "default page permission"
1499 msgstr "permission de page par défaut"
1500
1501 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1502 msgid "<no matches>"
1503 msgstr "<aucun résultat>"
1504
1505 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1506 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1507 msgid "Content"
1508 msgstr "Contenu"
1509
1510 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1511 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1512 msgid "Permission"
1513 msgstr "Permission"
1514
1515 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1516 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1519 msgid "ACL"
1520 msgstr "ACL"
1521
1522 #: ../lib/PageList.php:1265
1523 msgid "All"
1524 msgstr "Tout"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1527 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1528 msgid "Last Modified"
1529 msgstr "Dernière modification"
1530
1531 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1532 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1533 msgid "Hits"
1534 msgstr "Visites"
1535
1536 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1537 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1539 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1540 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1541 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1542 msgid "Size"
1543 msgstr "Taille"
1544
1545 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1546 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1547 msgid "Last Summary"
1548 msgstr "Dernier résumé"
1549
1550 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1551 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1552 msgid "Version"
1553 msgstr "Version"
1554
1555 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1556 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1557 msgid "Last Author"
1558 msgstr "Dernier auteur"
1559
1560 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1561 msgid "Owner"
1562 msgstr "Propriétaire"
1563
1564 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1565 msgid "Creator"
1566 msgstr "Créateur"
1567
1568 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1569 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1570 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1574 msgid "Locked"
1575 msgstr "Verrouillé"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1292
1578 msgid "locked"
1579 msgstr "verrouillé"
1580
1581 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1582 msgid "External"
1583 msgstr "Externe"
1584
1585 #: ../lib/PageList.php:1295
1586 msgid "external"
1587 msgstr "externe"
1588
1589 #: ../lib/PageList.php:1298
1590 msgid "Minor Edit"
1591 msgstr "Modification mineure"
1592
1593 #: ../lib/PageList.php:1298
1594 msgid "minor"
1595 msgstr "mineur"
1596
1597 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1598 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1599 msgid "Markup"
1600 msgstr "Syntaxe"
1601
1602 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1603 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1604 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1608 #, php-format
1609 msgid "Columns: %s."
1610 msgstr "Colonnes : %s."
1611
1612 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1614 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1615 msgid "Rename"
1616 msgstr "Renommer"
1617
1618 #: ../lib/PagePerm.php:191
1619 msgid "SearchReplace"
1620 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1621
1622 #: ../lib/PagePerm.php:328
1623 msgid "List this page and all subpages"
1624 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1625
1626 #: ../lib/PagePerm.php:329
1627 msgid "View this page and all subpages"
1628 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1629
1630 #: ../lib/PagePerm.php:330
1631 msgid "Edit this page and all subpages"
1632 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1633
1634 #: ../lib/PagePerm.php:331
1635 msgid "Create a new (sub)page"
1636 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1637
1638 #: ../lib/PagePerm.php:332
1639 msgid "Download page contents"
1640 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1641
1642 #: ../lib/PagePerm.php:333
1643 msgid "Change page attributes"
1644 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1645
1646 #: ../lib/PagePerm.php:334
1647 msgid "Remove this page"
1648 msgstr "Supprimer cette page"
1649
1650 #: ../lib/PagePerm.php:335
1651 msgid "Purge this page"
1652 msgstr "Purger cette page"
1653
1654 #: ../lib/PagePerm.php:367
1655 #, php-format
1656 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1657 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1658
1659 #: ../lib/PagePerm.php:602
1660 msgid "Access"
1661 msgstr "Accès"
1662
1663 #: ../lib/PagePerm.php:604
1664 msgid "Group/User"
1665 msgstr "Groupe/utilisateur"
1666
1667 #: ../lib/PagePerm.php:605
1668 msgid "Grant"
1669 msgstr "Accorder"
1670
1671 #: ../lib/PagePerm.php:606
1672 msgid "Del/+"
1673 msgstr "Suppr/+"
1674
1675 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1677 msgid "Description"
1678 msgstr "Description"
1679
1680 #: ../lib/PagePerm.php:628
1681 msgid "Add this ACL"
1682 msgstr "Ajouter cette ACL"
1683
1684 #: ../lib/PagePerm.php:652
1685 msgid "Allow / Deny"
1686 msgstr "Autoriser / Refuser"
1687
1688 #: ../lib/PagePerm.php:664
1689 msgid "Delete this ACL"
1690 msgstr "Supprimer cette ACL"
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:690
1693 msgid "add "
1694 msgstr "ajouter"
1695
1696 #: ../lib/PagePerm.php:694
1697 msgid "Check to add this ACL"
1698 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1699
1700 #: ../lib/PageType.php:169
1701 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1705 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1706 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1707 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1708 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1710 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1715 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1716 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1717 msgid "Discussion"
1718 msgstr "Discussion"
1719
1720 #: ../lib/PageType.php:437
1721 msgid "Moniker"
1722 msgstr "Nom"
1723
1724 #: ../lib/PageType.php:438
1725 msgid "InterWiki Address"
1726 msgstr "Adresse InterWiki"
1727
1728 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1729 msgid "AddComment"
1730 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1731
1732 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1733 #, php-format
1734 msgid "Show and add comments for %s"
1735 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1736
1737 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1738 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1739 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1740 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1741 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1742 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1743 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1744 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1745 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1746 #, php-format
1747 msgid "A required argument “%s” is missing."
1748 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1749
1750 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1751 msgid "Click to hide the comments"
1752 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1753
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1755 msgid "Click to display all comments"
1756 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1757
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1759 msgid "Click to display"
1760 msgstr "Cliquez pour afficher"
1761
1762 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1763 msgid "Comments"
1764 msgstr "Commentaires"
1765
1766 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1768 msgid "AllPages"
1769 msgstr "ToutesLesPages"
1770
1771 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1772 msgid "List all pages in this wiki."
1773 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1774
1775 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1776 #, php-format
1777 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1778 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1779
1780 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1781 #, php-format
1782 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1783 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1786 #, php-format
1787 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1788 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1789
1790 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1791 #, php-format
1792 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1793 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1794
1795 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1796 #, php-format
1797 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1798 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1799
1800 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1801 #, php-format
1802 msgid "Elapsed time: %s s"
1803 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1804
1805 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1806 msgid "AllUsers"
1807 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1808
1809 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1810 msgid "List all once authenticated users."
1811 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1812
1813 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1814 #, php-format
1815 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1816 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1817
1818 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1819 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1820 msgid "0 - last minute"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1824 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1825 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1829 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1830 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1834 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1835 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1840 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1845 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1850 msgid "6 - more than 1 year"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1854 msgid "referring_urls"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1858 msgid "external_referers"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1862 msgid "referring_domains"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1866 msgid "remote_hosts"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1870 msgid "users"
1871 msgstr "utilisateurs"
1872
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1874 msgid "host_users"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1878 msgid "search_bots"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1882 msgid "search_bots_hits"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1886 msgid "minutes"
1887 msgstr "minutes"
1888
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1890 msgid "hours"
1891 msgstr "heures"
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1894 msgid "days"
1895 msgstr "jours"
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1898 msgid "weeks"
1899 msgstr "semaines"
1900
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1902 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1906 msgid "Show summary information from the access log table."
1907 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1908
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1910 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1914 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1918 #, php-format
1919 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1923 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1924 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1925 msgid "<empty>"
1926 msgstr "<vide>"
1927
1928 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1929 msgid "AppendText"
1930 msgstr "ApposezLeTexte"
1931
1932 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1933 msgid "Append text to any page in this wiki."
1934 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1935
1936 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1937 msgid "Appending at the end."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1941 #, php-format
1942 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1946 #, php-format
1947 msgid "AppendText to %s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1951 msgid "Page successfully updated."
1952 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1953
1954 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1955 #, php-format
1956 msgid "Go to %s."
1957 msgstr "Aller à %s"
1958
1959 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1960 msgid "AsciiMath"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1964 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1968 msgid "AsciiSVG"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1972 msgid "Render inline ASCII SVG"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1976 msgid "AtomFeed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1980 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1984 msgid "AuthInfo"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1988 msgid "Display general and user specific auth information."
1989 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1990
1991 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1992 msgid "General Auth Settings"
1993 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1994
1995 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1996 #, php-format
1997 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1998 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1999
2000 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2001 msgid "No userid"
2002 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2003
2004 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2005 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2007 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2008 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2009 msgid "AuthorHistory"
2010 msgstr "HistoriqueAuteur"
2011
2012 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2013 #, php-format
2014 msgid ""
2015 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2016 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2017 msgstr ""
2018 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2019 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2020
2021 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2022 msgid "Minor"
2023 msgstr "Mineur"
2024
2025 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2027 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2029 msgid "Author"
2030 msgstr "Auteur"
2031
2032 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2033 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2034 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2036 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2037 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2038 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2039 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2040 msgid "Summary"
2041 msgstr "Résumé"
2042
2043 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2044 msgid "Modified"
2045 msgstr "Modifié"
2046
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2048 #, php-format
2049 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2050 msgstr ""
2051 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2052
2053 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2054 #, php-format
2055 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2056 msgstr ""
2057 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2058 "éditée par %s."
2059
2060 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2061 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2062 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2064 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2065 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2066 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2067 msgid "DebugInfo"
2068 msgstr "InfosDeDéboguage"
2069
2070 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2071 #, php-format
2072 msgid "Get debugging information for %s."
2073 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2074
2075 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2076 #, php-format
2077 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2078 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2079
2080 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2081 #, php-format
2082 msgid "No pagedata for %s"
2083 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2084
2085 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2086 msgid "<not displayed>"
2087 msgstr "<non affiché>"
2088
2089 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2090 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2091 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2092 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2094 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2095 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2096 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2097 msgid "BackLinks"
2098 msgstr "RétroLiens"
2099
2100 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2101 #, php-format
2102 msgid "List all pages which link to %s."
2103 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2104
2105 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2106 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2107 msgid "#"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2111 #, php-format
2112 msgid "No other page links to %s yet."
2113 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2114
2115 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2116 #, php-format
2117 msgid "One page would link to %s:"
2118 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2119
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2121 #, php-format
2122 msgid "%s pages would link to %s:"
2123 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2124
2125 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2126 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2127 msgid "AND"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2131 #, php-format
2132 msgid "No page links to %s."
2133 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2134
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2136 #, php-format
2137 msgid "One page links to %s:"
2138 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2139
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2141 msgid "Those"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2145 #, php-format
2146 msgid "%s pages link to %s:"
2147 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2148
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2150 msgid "More..."
2151 msgstr "Plus..."
2152
2153 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2154 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2155 msgid "Archives"
2156 msgstr "Archives"
2157
2158 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2159 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2163 #, php-format
2164 msgid "Blog Entries for %s:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2168 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2169 msgid "BlogArchives"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2173 msgid "Blog Archives:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2177 msgid "BlogJournal"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2181 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2185 msgid "New entry"
2186 msgstr "Nouvelle entrée"
2187
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2189 msgid "No Blog Entries"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2193 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2197 msgid "CalendarList"
2198 msgstr "ListeDuCalendrier"
2199
2200 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2201 #, php-format
2202 msgid "Edit %s"
2203 msgstr "Éditer %s"
2204
2205 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2206 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2207 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2208 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2209 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2210 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2211 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2212 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2213 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2214 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2215 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2216 msgid "Calendar"
2217 msgstr "Calendrier"
2218
2219 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2220 msgid "Previous Month"
2221 msgstr "Mois précédent"
2222
2223 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2224 msgid "Next Month"
2225 msgstr "Mois suivant"
2226
2227 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2228 msgid "Wk"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2232 msgid "CategoryPage"
2233 msgstr "CatégoriePages"
2234
2235 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2236 msgid "Create a Wiki page."
2237 msgstr "Créer une page wiki"
2238
2239 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2240 msgid "Chart"
2241 msgstr "Diagramme"
2242
2243 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2244 msgid "Render SVG charts"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2248 msgid "Comment"
2249 msgstr "Commentaire"
2250
2251 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2252 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2253 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2254
2255 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2256 msgid "CreateBib"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2260 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2261 msgstr ""
2262
2263 # lib/display.php:14
2264 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2265 msgid "CreatePage"
2266 msgstr "CréerUnePage"
2267
2268 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2269 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2270 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2271
2272 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2273 msgid "Cannot create page with empty name!"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2277 msgid "CreatePage failed"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2281 #, php-format
2282 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2283 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2284
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2286 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2290 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2294 msgid ""
2295 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2299 #, php-format
2300 msgid "%s already exists"
2301 msgstr "%s existe déjà"
2302
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2304 msgid "Created by CreatePage"
2305 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2306
2307 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2308 msgid "CreateToc"
2309 msgstr "CréerUneTdm"
2310
2311 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2312 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2316 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2320 #, php-format
2321 msgid "Page “%s” does not exist."
2322 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2325 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2326 #, php-format
2327 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2328 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2331 msgid "Error: version must be a positive integer."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2336 #, php-format
2337 msgid "%s: no such revision %d."
2338 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2341 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2345 msgid "Click to display to TOC"
2346 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2347
2348 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2349 msgid "CurrentTime"
2350 msgstr "Heure actuelle"
2351
2352 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2353 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2357 msgid "DeadEndPages"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2361 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2362 msgid "Diff"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2366 msgid "Display differences between revisions"
2367 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2368
2369 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2370 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2371 msgid "Content of versions "
2372 msgstr "Contenu des versions "
2373
2374 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2375 msgid " and "
2376 msgstr " et "
2377
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2379 msgid " is identical."
2380 msgstr " est identique."
2381
2382 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2383 msgid "Version "
2384 msgstr "Version "
2385
2386 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2387 msgid " was created because: "
2388 msgstr " a été créée car : "
2389
2390 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2391 msgid "DynamicIncludePage"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2395 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2396 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2397
2398 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2399 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2400 #, php-format
2401 msgid " %s :"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2405 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2406 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2407 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2408 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2409 msgid "Click to hide/show"
2410 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2411
2412 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2413 msgid "EditMetaData"
2414 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2415
2416 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2417 #, php-format
2418 msgid "Edit metadata for %s"
2419 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2420
2421 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2422 #, php-format
2423 msgid "No metadata for %s"
2424 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2425
2426 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2427 msgid ""
2428 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2429 "remove a key by leaving the value-box empty."
2430 msgstr ""
2431 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2432 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2433
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2435 msgid "Submit"
2436 msgstr "Soumettre"
2437
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2439 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2440 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2441
2442 # lib/fullsearch.php:48
2443 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2444 msgid "ExternalSearch"
2445 msgstr "RechercheExterne"
2446
2447 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2448 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2449 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2450
2451 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2452 #, php-format
2453 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2454 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2455
2456 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2457 msgid ""
2458 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2459 "reference/plugins/like"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2463 msgid "FileInfo"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2467 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2471 #, php-format
2472 msgid "File “%s” not found."
2473 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2474
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2476 msgid ""
2477 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2481 msgid "page not locked"
2482 msgstr "page déverrouillée"
2483
2484 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2485 msgid "FoafViewer"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2489 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2493 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2497 msgid "FOAF File URI"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2501 msgid "Pretty HTML"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2505 msgid "Original URL (Redirect)"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2509 msgid "Parse FOAF"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2513 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2517 msgid "Title"
2518 msgstr "Titre"
2519
2520 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2521 msgid "FrameInclude"
2522 msgstr "InclureUnCadre"
2523
2524 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2525 msgid ""
2526 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2527 msgstr ""
2528 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2529
2530 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2531 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2539 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2540 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2541 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2542
2543 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2544 #, php-format
2545 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2546 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2547
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2549 #, php-format
2550 msgid "%s or %s parameter missing"
2551 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2552
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2554 #, php-format
2555 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2556 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2557
2558 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2559 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2560 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2561 #, php-format
2562 msgid "See %s"
2563 msgstr "Voir %s"
2564
2565 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2566 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2567 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2568
2569 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2570 #, php-format
2571 msgid "Full text search results for “%s”"
2572 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2573
2574 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2575 #, php-format
2576 msgid "only %d pages displayed"
2577 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2578
2579 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2580 #, php-format
2581 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2585 #, php-format
2586 msgid "(%d Links)"
2587 msgstr "(%d liens)"
2588
2589 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2590 msgid "FuzzyPages"
2591 msgstr "PagesFloues"
2592
2593 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2594 #, php-format
2595 msgid "Search for page titles similar to %s."
2596 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2597
2598 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2599 #, php-format
2600 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2601 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2602
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2604 msgid "Name"
2605 msgstr "Nom"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2608 msgid "Score"
2609 msgstr "Score"
2610
2611 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2612 #, php-format
2613 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2614 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2615
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2617 msgid "Spelling Score"
2618 msgstr "Score d'épellation"
2619
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2621 msgid "Sound Score"
2622 msgstr "Score de son"
2623
2624 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2625 msgid "GoogleMaps"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2629 msgid ""
2630 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2634 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2635 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2636 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2637 #, php-format
2638 msgid "Invalid argument %s"
2639 msgstr "Argument non valable %s"
2640
2641 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2642 msgid "new&nbsp;window"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2646 msgid "GooglePlugin"
2647 msgstr "PluginGoogle"
2648
2649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2650 msgid "Make use of the Google API"
2651 msgstr "Utiliser l'API Google"
2652
2653 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2654 msgid "Nothing found"
2655 msgstr "Aucun résultat"
2656
2657 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2658 msgid "GoTo"
2659 msgstr "AllerVers"
2660
2661 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2662 msgid "Go to or create page."
2663 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2664
2665 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2668 msgid "Go"
2669 msgstr "OK"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2672 msgid "GraphViz"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2676 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2680 #, php-format
2681 msgid "%s is empty"
2682 msgstr "%s est vide"
2683
2684 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2685 msgid "No dot graph given"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2689 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2690 #, php-format
2691 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2692 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2693
2694 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2695 #, php-format
2696 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2700 msgid "DebugGroupInfo"
2701 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2702
2703 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2704 #, php-format
2705 msgid "Show Group Information"
2706 msgstr "Information sur le groupe"
2707
2708 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2709 msgid "HelloWorld"
2710 msgstr "BonjourLeMonde"
2711
2712 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2713 msgid "Simple Sample Plugin"
2714 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2715
2716 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2717 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2721 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2725 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2729 msgid "Imdb"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2733 msgid "Query a local imdb database"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2737 msgid "IncludePage"
2738 msgstr "InclureUnePage"
2739
2740 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2741 msgid "Include text from another wiki page."
2742 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2743
2744 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2745 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2746 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2747 #, php-format
2748 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2749 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2750
2751 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2752 #, php-format
2753 msgid "Page “%s” does not exist"
2754 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2755
2756 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2757 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2758 #, php-format
2759 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2760 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2761
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2763 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2767 #, php-format
2768 msgid "Included from %s (revision %d)"
2769 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2770
2771 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2772 #, php-format
2773 msgid "Included from %s"
2774 msgstr "Inséré de %s"
2775
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2777 #, php-format
2778 msgid " ... first %d lines"
2779 msgstr "... %d premières lignes"
2780
2781 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2782 msgid "IncludePages"
2783 msgstr "InclurePages"
2784
2785 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2786 msgid "Include multiple pages."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2790 msgid "IncludeSiteMap"
2791 msgstr "CarteDuSite"
2792
2793 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2794 #, php-format
2795 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2796 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2797
2798 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2799 msgid "IncludeTree"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2803 msgid "Dynamic Category Tree"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2807 msgid "InterWikiSearch"
2808 msgstr "RechercheInterWiki"
2809
2810 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2811 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2812 msgstr ""
2813 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2814 "InterWiki."
2815
2816 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2817 msgid "Wiki Name"
2818 msgstr "Nom du wiki"
2819
2820 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2821 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2822 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2823 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2824 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2825 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2826 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2827 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2828 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2829 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2830 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2831 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2832 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2833 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2834 msgid "Search"
2835 msgstr "Rechercher"
2836
2837 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2838 msgid "JabberPresence"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2842 msgid "Simple jabber presence plugin"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2846 msgid "LdapSearch"
2847 msgstr "LdapChercher"
2848
2849 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2850 msgid "Search an LDAP directory"
2851 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2852
2853 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2854 msgid "Missing ldap extension"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2858 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2859 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2860
2861 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2862 msgid "Failed to bind LDAP host"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2866 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2867 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2868 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2869 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2870 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2871 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2872 msgid "LikePages"
2873 msgstr "PagesSemblables"
2874
2875 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2876 #, php-format
2877 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2878 msgstr ""
2879 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2880 "titre avec %s."
2881
2882 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2883 #, php-format
2884 msgid "Page names with prefix “%s”"
2885 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2886
2887 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2888 #, php-format
2889 msgid "Page names with suffix “%s”"
2890 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2891
2892 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2893 #, php-format
2894 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2895 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2896
2897 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2898 msgid ""
2899 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2900 "tools"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2904 #, php-format
2905 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2906 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2907
2908 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2909 msgid "Links"
2910 msgstr "Liens"
2911
2912 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2913 #, php-format
2914 msgid "Unsupported format argument %s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2918 msgid "LinkSearch"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2922 msgid "Search page and link names"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2926 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2927 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2931 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2935 msgid "outgoing"
2936 msgstr "sortant"
2937
2938 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2939 msgid "incoming"
2940 msgstr "entrant"
2941
2942 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2943 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2947 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2948 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2949 msgid "Link"
2950 msgstr "Lien"
2951
2952 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2953 #, php-format
2954 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2958 msgid "ListPages"
2959 msgstr "ListeDePages"
2960
2961 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2962 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2963 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2964
2965 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2966 msgid "You must be logged in to view ratings."
2967 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2968
2969 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2970 msgid "ListRelations"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2974 msgid ""
2975 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2976 "entire wiki"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2980 msgid "ListSubpages"
2981 msgstr "ListeDesSousPages"
2982
2983 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2984 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2985 msgstr ""
2986 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2987
2988 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2989 msgid "The current page has no subpages defined."
2990 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2991
2992 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2993 #, php-format
2994 msgid "SubPages of %s:"
2995 msgstr "SousPages de %s :"
2996
2997 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2998 msgid "MediawikiTable"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3002 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3006 msgid "Support moderated pages"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3010 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3011 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3015 #, php-format
3016 msgid ""
3017 "ModeratedPage status update:\n"
3018 "  Moderators: “%s”\n"
3019 "  require_access: “%s”"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3023 #, php-format
3024 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3028 #, php-format
3029 msgid ""
3030 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3031 "  Moderators: “%s”\n"
3032 "  require_access: “%s”"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3036 #, php-format
3037 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3041 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3042 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3043
3044 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3045 #, php-format
3046 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3050 msgid "Please approve or reject this request:"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3054 msgid "Reason: "
3055 msgstr "Raison : "
3056
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3058 msgid "Approve"
3059 msgstr "Approuver"
3060
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3062 msgid "Reject"
3063 msgstr "Rejeter"
3064
3065 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3066 #, php-format
3067 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3071 #, php-format
3072 msgid "%s is not locked!"
3073 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3074
3075 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3076 msgid "MostPopular"
3077 msgstr "LesPlusVisitées"
3078
3079 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3080 msgid "List the most popular pages."
3081 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3082
3083 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3084 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3085 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3086
3087 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3088 #, php-format
3089 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3090 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3091
3092 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3093 #, php-format
3094 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3095 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3096
3097 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3098 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3099 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3100
3101 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3102 msgid "NewPagesPerUser"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3106 msgid "List all new pages per month per user"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3110 msgid "NoCache"
3111 msgstr "PasDeCache"
3112
3113 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3114 msgid "Don't cache this page."
3115 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3116
3117 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3118 msgid "OldStyleTable"
3119 msgstr "TableauAncienStyle"
3120
3121 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3122 msgid "Layout tables using the old markup style."
3123 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3124
3125 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3126 #, php-format
3127 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3128 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3129
3130 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3131 msgid "OrphanedPages"
3132 msgstr "PagesOrphelines"
3133
3134 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3135 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3136 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3137
3138 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3139 #, php-format
3140 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3141 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3142
3143 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3144 msgid "View a single page dump online."
3145 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3146
3147 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3148 #, php-format
3149 msgid "Page %s not found."
3150 msgstr "Page %s non trouvée."
3151
3152 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3153 msgid "Download for Subversion"
3154 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3155
3156 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3157 msgid "Download for backup"
3158 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3159
3160 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3161 msgid "Download all revisions for backup"
3162 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3163
3164 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3165 #, php-format
3166 msgid "Preview: Page dump of %s"
3167 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3168
3169 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3170 msgid ""
3171 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3172 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3173
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3175 msgid "Preview as normal format"
3176 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3177
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3179 msgid "Preview as backup format"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3183 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3184 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3185
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3187 msgid "Preview as developer format"
3188 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3189
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3191 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3195 msgid ""
3196 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3197 "from the above preview."
3198 msgstr ""
3199 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3200 "à partir de la prévisualisation."
3201
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3203 msgid ""
3204 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3205 "into consideration!"
3206 msgstr ""
3207 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3208 "des listes indentées !"
3209
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3211 msgid ""
3212 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3213 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3214 msgstr ""
3215 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3216 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3217 "Subversion."
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3220 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3222 msgid "Warning:"
3223 msgstr "Attention :"
3224
3225 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3226 msgid "PageGroup"
3227 msgstr "GroupeDePages"
3228
3229 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3230 #, php-format
3231 msgid "PageGroup for %s"
3232 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3233
3234 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3235 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3236 msgid "Contents"
3237 msgstr "Contenu"
3238
3239 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3240 #, php-format
3241 msgid "<%s: no such section>"
3242 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3243
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3245 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3246 msgid "Next"
3247 msgstr "Suivant"
3248
3249 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3250 msgid "Previous"
3251 msgstr "Précédent"
3252
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3254 msgid "First"
3255 msgstr "Premier"
3256
3257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3258 msgid "Last"
3259 msgstr "Dernier"
3260
3261 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3262 #, php-format
3263 msgid "PageHistory for %s"
3264 msgstr "Historique de %s"
3265
3266 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3267 msgid "No revisions found"
3268 msgstr "Aucune version trouvée"
3269
3270 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3271 msgid "compare revisions"
3272 msgstr "comparer les versions"
3273
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3275 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3276 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3277
3278 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3279 #, php-format
3280 msgid "Check any two boxes then %s."
3281 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3282
3283 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3284 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3285 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3286 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3287 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3288 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3289 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3290 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3291 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3292 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3293 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3294 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3295 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3296 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3297 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3298 msgid "PageHistory"
3299 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3300
3301 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3302 #, php-format
3303 msgid "Version %d"
3304 msgstr "Version %d"
3305
3306 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3307 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3308 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3309 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3310 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3311 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3312 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3313 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3314 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3315 msgid "minor edit"
3316 msgstr "modification mineure"
3317
3318 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3319 msgid "History of changes."
3320 msgstr "Historique des modifications."
3321
3322 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3323 #, php-format
3324 msgid "List PageHistory for %s"
3325 msgstr "Historique de %s"
3326
3327 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3328 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3329 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3330 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3331 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3332 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3333 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3334 msgid "PageInfo"
3335 msgstr "InfosSurLaPage"
3336
3337 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3338 #, php-format
3339 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3340 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3341
3342 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3343 msgid "PageTrail"
3344 msgstr "TracePage"
3345
3346 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3347 msgid "PageTrail Plugin"
3348 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3349
3350 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3351 msgid "PasswordReset"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3355 msgid ""
3356 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3357 "by e-mail."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3361 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3362 msgid "Message"
3363 msgstr "Message"
3364
3365 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3366 #, php-format
3367 msgid "The password for user %s has been deleted."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3371 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3372 msgid "Error"
3373 msgstr "Erreur"
3374
3375 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3376 #, php-format
3377 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3381 #, php-format
3382 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3386 #, php-format
3387 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3391 msgid "Reset password of user: "
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3395 msgid "Send e-mail"
3396 msgstr "Envoyer message"
3397
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3399 msgid "You need to specify the userid!"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3403 msgid "Already logged in"
3404 msgstr "Déjà connecté"
3405
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3407 msgid "Changing passwords is done at "
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3411 #, php-format
3412 msgid "No e-mail stored for user %s."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3416 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3420 #, php-format
3421 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3422 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3423
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3425 msgid "An e-mail will be sent."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3429 msgid "PhotoAlbum"
3430 msgstr "AlbumPhotos"
3431
3432 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3433 msgid ""
3434 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3435 msgstr ""
3436 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3437 "descriptions facultatives."
3438
3439 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3440 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3441 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3442 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3443
3444 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3445 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3449 #, php-format
3450 msgid "Unable to find src=“%s”"
3451 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3452
3453 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3454 #, php-format
3455 msgid "Unable to read src=“%s”"
3456 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3457
3458 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3459 msgid "PhpHighlight"
3460 msgstr "ColorationPhp"
3461
3462 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3463 msgid "PHP syntax highlighting"
3464 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3465
3466 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3467 #, php-format
3468 msgid "Invalid color: %s"
3469 msgstr "Couleur non valide : %s"
3470
3471 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3472 msgid "PhpWeather"
3473 msgstr "MétéoPhp"
3474
3475 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3476 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3477 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3478
3479 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3480 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3481 msgstr ""
3482 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3483 "ini)"
3484
3485 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3486 #, php-format
3487 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3488 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3489
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3491 #, php-format
3492 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3493 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3494
3495 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3496 msgid "Submit country"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3500 msgid "Change country"
3501 msgstr "Changer le pays"
3502
3503 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3504 msgid "Submit location"
3505 msgstr "Soumettre la localisation"
3506
3507 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3508 msgid "Ploticus"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3512 msgid "Ploticus image creation"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3516 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3520 msgid "empty source"
3521 msgstr "source vide"
3522
3523 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3524 msgid "PluginManager"
3525 msgstr "GestionsDesPlugins"
3526
3527 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3528 msgid "List of plugins on this wiki"
3529 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3530
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3532 msgid "Plugins"
3533 msgstr "Greffons"
3534
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3536 msgid "use this plugin"
3537 msgstr "utiliser ce greffon"
3538
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3540 msgid "Plugin"
3541 msgstr "Greffon"
3542
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3544 msgid "Arguments"
3545 msgstr "Arguments"
3546
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3548 #, php-format
3549 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3550 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3551
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3553 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3554 msgid "Help"
3555 msgstr "Aide"
3556
3557 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3558 msgid "PopularNearby"
3559 msgstr "PopulairesAlentour"
3560
3561 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3562 msgid "List the most popular pages nearby."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3566 #, php-format
3567 msgid "%d best incoming links: "
3568 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3569
3570 # lib/stdlib.php:63
3571 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3572 #, php-format
3573 msgid "%d best outgoing links: "
3574 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3575
3576 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3577 #, php-format
3578 msgid "%d most popular nearby: "
3579 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3580
3581 # lib/stdlib.php:74
3582 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3583 msgid "PopularTags"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3587 msgid "List the most popular tags."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3591 msgid "CategoryCategory"
3592 msgstr "CatégorieCatégorie"
3593
3594 # lib/diff.php:997
3595 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3596 msgid "Category"
3597 msgstr "Catégorie"
3598
3599 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3600 msgid "Topic"
3601 msgstr "Sujet"
3602
3603 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3604 msgid "PopUp"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3608 msgid "Used to create a clickable popup link."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3612 msgid "PreferenceApp"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3616 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3620 #, php-format
3621 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3625 msgid "Total Units"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3629 msgid "Total Voters"
3630 msgstr "Total des votants"
3631
3632 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3633 msgid "Total Budget"
3634 msgstr "Budget total"
3635
3636 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3637 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3639 msgid "PreferencesInfo"
3640 msgstr "PréférencesInfo"
3641
3642 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3643 #, php-format
3644 msgid "Get preferences information for current user %s."
3645 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3646
3647 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3648 msgid "PrevNext"
3649 msgstr "PrécédentSuivant"
3650
3651 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3652 #, php-format
3653 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3654 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3655
3656 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3657 msgid "Up"
3658 msgstr "Monter"
3659
3660 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3661 msgid "Index"
3662 msgstr "Index"
3663
3664 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3665 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3666 msgid "Processing"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3670 msgid "Render inline Processing"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3675 msgid "RandomPage"
3676 msgstr "PageAléatoire"
3677
3678 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3679 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3680 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3681
3682 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3683 #: ../lib/upgrade.php:440
3684 msgid "RateIt"
3685 msgstr "ClassezLa"
3686
3687 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3688 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3692 #, php-format
3693 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3697 msgid "Your current rating: "
3698 msgstr "Votre note actuelle : "
3699
3700 # lib/pageinfo.php:64
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3702 msgid "Your current prediction: "
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3706 msgid "Change your rating from "
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3710 msgid " to "
3711 msgstr " à "
3712
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3714 msgid "Add your rating: "
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3718 msgid "Thanks!"
3719 msgstr "Merci !"
3720
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3722 msgid "Rating deleted!"
3723 msgstr "Évaluation supprimée !"
3724
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3726 msgid "no page specified"
3727 msgstr "aucune page indiquée"
3728
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3730 #, php-format
3731 msgid "Your rating was %.1f"
3732 msgstr "Votre note est %.1f"
3733
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3735 #, php-format
3736 msgid "Prediction: %s"
3737 msgstr "Prédiction : %s"
3738
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3740 #, php-format
3741 msgid "Prediction: %.1f"
3742 msgstr "Prédiction : %.1f"
3743
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3745 msgid "Rate It"
3746 msgstr "Notez-la"
3747
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3749 msgid "Cancel your rating"
3750 msgstr "Annuler la notation"
3751
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3753 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3754 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3755
3756 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3757 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3758 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3759
3760 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3761 msgid "Raw HTML"
3762 msgstr "HTML Pur"
3763
3764 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3765 #, php-format
3766 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3767 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3768
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3770 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3771 msgid "UserContribs"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3777 msgid "RecentNewPages"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3781 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3782 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3783 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3784 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3785 msgid "RecentEdits"
3786 msgstr "ÉditionsRécentes"
3787
3788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3789 msgid "Deleted"
3790 msgstr "Supprimé"
3791
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3793 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3794 msgid "diff"
3795 msgstr "diff"
3796
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3798 msgid "hist"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3802 msgid "contribs"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3806 msgid "new pages"
3807 msgstr "nouvelles pages"
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3810 msgid "edits"
3811 msgstr "modifications"
3812
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3814 msgid "major edits"
3815 msgstr "modifications majeures"
3816
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3818 msgid "minor edits"
3819 msgstr "modifications mineures"
3820
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3822 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3823 msgid "Recent Comments"
3824 msgstr "Derniers commentaires"
3825
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3827 msgid "comments"
3828 msgstr "commentaires"
3829
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3831 msgid "created new pages"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3835 #, php-format
3836 msgid " for pages changed by %s"
3837 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3838
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3840 #, php-format
3841 msgid " for pages owned by %s"
3842 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3843
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3845 #, php-format
3846 msgid " for all pages linking to %s"
3847 msgstr " pour les pages liées à %s."
3848
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3850 #, php-format
3851 msgid " for all pages matching “%s”"
3852 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3853
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3855 #, php-format
3856 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3857 msgstr ""
3858 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3859
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3861 #, php-format
3862 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3863 msgstr ""
3864 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3865 "dessous."
3866
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3868 #, php-format
3869 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3870 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3871
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3873 #, php-format
3874 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3875 msgstr ""
3876 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3877
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3879 #, php-format
3880 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3881 msgstr ""
3882 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3883 "dessous."
3884
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3886 #, php-format
3887 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3888 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3889
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3891 #, php-format
3892 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3893 msgstr ""
3894 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3897 #, php-format
3898 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3899 msgstr ""
3900 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3901 "dessous."
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3904 #, php-format
3905 msgid "All %s are listed below."
3906 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3909 msgid "No comments found"
3910 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3913 msgid "No changes found"
3914 msgstr "Aucune modification trouvée"
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3917 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3921 msgid "Title Search"
3922 msgstr "Rechercher dans les titres"
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3925 msgid "List all recent changes in this wiki."
3926 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3929 msgid "Show changes for:"
3930 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3933 msgid "1 day"
3934 msgstr "1 jour"
3935
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3937 msgid "All time"
3938 msgstr "Depuis le début"
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3941 #, php-format
3942 msgid "%s days"
3943 msgstr "%s jours"
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3946 msgid "All users"
3947 msgstr "Tous les utilisateurs"
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3950 msgid "My modifications only"
3951 msgstr "Que mes modifications"
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3954 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3955 msgid "All pages"
3956 msgstr "Toutes les pages"
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3959 msgid "My pages only"
3960 msgstr "Que mes pages"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3963 msgid "Major modifications only"
3964 msgstr "Que les modifications majeures"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3967 msgid "All modifications"
3968 msgstr "Toutes les modifications"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3971 msgid "Page once only"
3972 msgstr "Une fois par page"
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3975 msgid "Full changes"
3976 msgstr "Changements exhaustifs"
3977
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3979 msgid "Old and new pages"
3980 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3981
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3983 msgid "New pages only"
3984 msgstr "Que les nouvelles pages"
3985
3986 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3987 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3988 msgid "RecentComments"
3989 msgstr "CommentairesRécents"
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3992 msgid "List basepages with recently added comments."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3996 msgid "latest comment by "
3997 msgstr "dernier commentaire par "
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4000 msgid "List all recent edits in this wiki."
4001 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4004 msgid "Recent Edits"
4005 msgstr "Modifications récentes"
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4008 msgid "RecentReferrers"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4012 msgid "Analyse access log."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4016 msgid "RedirectTo"
4017 msgstr "RedirigerVers"
4018
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4020 msgid "Redirects to another URL or page."
4021 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4022
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4024 msgid "Illegal characters in external URL."
4025 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4026
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4028 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4032 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4036 #, php-format
4037 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4038 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4039
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4041 msgid "Double redirect not allowed."
4042 msgstr "La double redirection interdit."
4043
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4045 msgid "Viewing redirecting page."
4046 msgstr "Voir la page de redirection."
4047
4048 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4049 #, php-format
4050 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4051 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4052
4053 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4054 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4058 msgid "Related Changes"
4059 msgstr "Changements liés"
4060
4061 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4062 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4063 msgid "RelatedChanges"
4064 msgstr "ChangementsLiés"
4065
4066 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4067 msgid "Retransform CachedMarkup"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4071 #, php-format
4072 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4076 #, php-format
4077 msgid "Retransform page “%s”"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4081 msgid "RichTable"
4082 msgstr "BeauTableau"
4083
4084 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4085 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4086 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4087
4088 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4089 msgid "RssFeed"
4090 msgstr "RessourcesRss"
4091
4092 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4093 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4094 msgstr "Importer des ressources RSS"
4095
4096 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4097 msgid "no RSS items"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4101 msgid "SearchHighlight"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4105 msgid "Hilight referred search terms."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4109 #, php-format
4110 msgid "%s: Found %s through %s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4114 msgid "SemanticRelations"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4118 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4122 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4123 msgid "SemanticSearch"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4127 #, php-format
4128 msgid "Semantic relations for %s"
4129 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4130
4131 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4132 #, php-format
4133 msgid "Attributes of %s"
4134 msgstr "Attributs de %s"
4135
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4137 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4138 msgid "Help/SemanticRelations"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4142 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4147 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4151 msgid "Parse and execute a full query expression"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4155 msgid "Enter a valid query expression"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4159 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4163 msgid "Pagename(s): "
4164 msgstr "Nom de la page"
4165
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4167 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4172 #, php-format
4173 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4178 msgid "Relation"
4179 msgstr "Relation"
4180
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4182 msgid "Search relations and attributes"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4186 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4190 msgid "Relations"
4191 msgstr "Relations"
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4194 msgid "Add an AND query"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4198 msgid "OR"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4202 msgid "Add an OR query"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4206 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4210 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4214 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4218 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4222 msgid "Attributes"
4223 msgstr "Attributs"
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4226 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4230 msgid "Advanced..."
4231 msgstr "Avancée..."
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4234 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4238 msgid "Help:SemanticRelations"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4242 #, php-format
4243 msgid "Illegal operator: %s"
4244 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4247 #, php-format
4248 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4252 msgid "Attribute"
4253 msgstr "Attribut"
4254
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4256 msgid "Value"
4257 msgstr "Valeur"
4258
4259 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4260 msgid "SiteMap"
4261 msgstr "CarteDuSite"
4262
4263 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4264 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4265 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4266
4267 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4268 #, php-format
4269 msgid "(max. recursion level: %d)"
4270 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4271
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4273 msgid "Spell Checker"
4274 msgstr "Correcteur orthographique"
4275
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4277 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4281 msgid "SpellCheck"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4285 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4289 msgid "SpellCheck result"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4293 msgid "SqlResult"
4294 msgstr "RésultatSql"
4295
4296 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4297 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4298 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4299
4300 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4301 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4302 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4303
4304 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4305 #, php-format
4306 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4307 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4308
4309 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4310 msgid "SyncWiki"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4314 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4318 msgid "Syncing this PhpWiki"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4322 msgid "Download all externally changed sources."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4326 #, php-format
4327 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4331 msgid "<unknown>"
4332 msgstr "<inconnu>"
4333
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4336 msgid " skipped"
4337 msgstr " ignoré"
4338
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4340 msgid "same date"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4344 msgid "Now upload all locally newer pages."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4348 #, php-format
4349 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4353 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4357 #, php-format
4358 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4362 #, php-format
4363 msgid "%s force"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4367 #, php-format
4368 msgid "Postponed %s for %s."
4369 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4370
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4374 msgid "skipped"
4375 msgstr "ignoré"
4376
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4378 msgid "same content"
4379 msgstr "même contenu"
4380
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4384 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4385 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4386 msgid "FAILED"
4387 msgstr "ÉCHEC"
4388
4389 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4390 msgid "SyntaxHighlighter"
4391 msgstr "ColorationSyntaxique"
4392
4393 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4394 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4398 #, php-format
4399 msgid "invalid %s ignored"
4400 msgstr "%s non valable ignoré"
4401
4402 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4403 msgid "SystemInfo"
4404 msgstr "InfosSystème"
4405
4406 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4407 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4408 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4409
4410 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4411 msgid "no cache used"
4412 msgstr "pas de cache utilisé"
4413
4414 # lib/diff.php:1015
4415 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4416 msgid "cached pagedata:"
4417 msgstr "page bufferisée :"
4418
4419 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4420 msgid "cached versiondata:"
4421 msgstr "version bufferisée :"
4422
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4424 #, php-format
4425 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4426 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4427
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4429 #, php-format
4430 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4431 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4432
4433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4434 #, php-format
4435 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4436 msgstr ""
4437 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4438
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4440 #, php-format
4441 msgid ""
4442 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4443 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4444 "more than %d unique author revisions."
4445 msgstr ""
4446 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4447 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4448 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4449
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4451 #, php-format
4452 msgid "%d pages"
4453 msgstr "%d pages"
4454
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4456 #, php-format
4457 msgid "%d not-empty pages"
4458 msgstr "%d pages non vides"
4459
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4461 msgid "not yet"
4462 msgstr "pas encore"
4463
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4465 #, php-format
4466 msgid "%d homepages"
4467 msgstr "%d pages d'accueil"
4468
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4470 #, php-format
4471 msgid "total hits: %d"
4472 msgstr "%d visites totales"
4473
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4475 #, php-format
4476 msgid "max: %d"
4477 msgstr "maximum : %d"
4478
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4480 #, php-format
4481 msgid "mean: %2.3f"
4482 msgstr "moyenne : %2.3f"
4483
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4485 #, php-format
4486 msgid "median: %d"
4487 msgstr "médiane : %d"
4488
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4490 #, php-format
4491 msgid "stddev: %2.3f"
4492 msgstr "écart-type : %2.3f"
4493
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4495 #, php-format
4496 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4497 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4500 #, php-format
4501 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4502 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4505 #, php-format
4506 msgid "Application size: %d KiB"
4507 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4510 #, php-format
4511 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4512 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4515 #, php-format
4516 msgid "Total %d plugins: "
4517 msgstr "%d plugins au total : "
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4520 #, php-format
4521 msgid "Total of %d languages: "
4522 msgstr "%d langages au total : "
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4525 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4526 msgid "Current language"
4527 msgstr "Ma langue"
4528
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4530 #, php-format
4531 msgid "Default language: “%s”"
4532 msgstr "Langage par défaut : %s"
4533
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4535 #, php-format
4536 msgid "Total of %d themes: "
4537 msgstr "%d thèmes au total: "
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4541 msgid "Current theme"
4542 msgstr "Mon thème"
4543
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4545 #, php-format
4546 msgid "Default theme: “%s”"
4547 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4548
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4550 #, php-format
4551 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4552 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4553
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4555 msgid "Application name"
4556 msgstr "Nom de l'application"
4557
4558 # lib/pageinfo.php:64
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4560 msgid "PhpWiki engine version"
4561 msgstr "Version de PhpWiki"
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4564 msgid "Database"
4565 msgstr "Base de données"
4566
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4568 msgid "Cache statistics"
4569 msgstr "Statistiques de cache"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4572 msgid "Page statistics"
4573 msgstr "Statistiques de page"
4574
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4576 msgid "User statistics"
4577 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4580 msgid "Hit statistics"
4581 msgstr "Statistiques de visites"
4582
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4584 msgid "Harddisc usage"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4588 msgid "Expiry parameters"
4589 msgstr "Expiration des paramètres"
4590
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4592 msgid "Wikiname regexp"
4593 msgstr "regexp du WikiNom"
4594
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4596 msgid "Allowed protocols"
4597 msgstr "Protocoles autorisés"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4600 msgid "Inline images"
4601 msgstr "Images intégrées"
4602
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4604 msgid "Available plugins"
4605 msgstr "Greffons disponibles"
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4608 msgid "Supported languages"
4609 msgstr "Langages supportés"
4610
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4612 msgid "Supported themes"
4613 msgstr "Thèmes supportés"
4614
4615 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4616 msgid "Parametrized page inclusion."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4620 msgid "TeX2png"
4621 msgstr "TeX2png"
4622
4623 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4624 msgid ""
4625 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4626 "text"
4627 msgstr ""
4628 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4629 "mis en cache."
4630
4631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4632 msgid " (syntax error for latex) "
4633 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4634
4635 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4636 msgid "TeX imagepath not writable."
4637 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4638
4639 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4640 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4641 msgstr ""
4642 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4643
4644 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4645 msgid "Convert text into a png image using GD."
4646 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4647
4648 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4649 msgid ""
4650 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4651 "php' for details."
4652 msgstr ""
4653 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4654 "php' pour plus de détails."
4655
4656 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4657 #, php-format
4658 msgid "Image saved to cache file: %s"
4659 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4660
4661 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4662 #, php-format
4663 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4664 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4665
4666 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4667 msgid " produced by "
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4671 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4672 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4673
4674 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4675 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4676 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4677
4678 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4679 #, php-format
4680 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4681 msgstr ""
4682 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4683
4684 # lib/fullsearch.php:48
4685 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4686 #, php-format
4687 msgid "Title search results for “%s”"
4688 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4689
4690 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4691 msgid "Transclude"
4692 msgstr "Insérer"
4693
4694 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4695 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4696 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4697
4698 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4699 msgid "Transcluded page"
4700 msgstr "Page insérée"
4701
4702 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4703 #, php-format
4704 msgid "%s parameter missing"
4705 msgstr "%s paramètre manquant"
4706
4707 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4708 #, php-format
4709 msgid "See: %s"
4710 msgstr "Voir : %s"
4711
4712 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4713 #, php-format
4714 msgid "Transcluded from %s"
4715 msgstr "Inséré de %s"
4716
4717 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4718 msgid "TranslateText"
4719 msgstr "TraduireUnTexte"
4720
4721 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4722 msgid "Define a translation for a specified text"
4723 msgstr "Traduire du texte"
4724
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4726 msgid "This internal action page cannot viewed."
4727 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4728
4729 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4730 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4731 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4732
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4734 msgid "Translation Error!"
4735 msgstr "Erreur de traduction !"
4736
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4738 msgid ""
4739 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4740 "Please try again."
4741 msgstr ""
4742 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4743 "veuillez réessayer."
4744
4745 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4746 msgid "ContributedTranslations"
4747 msgstr "TraductionsContribuées"
4748
4749 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4750 #, php-format
4751 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4752 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4753
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4755 #, php-format
4756 msgid "Translate %s to %s in %s"
4757 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4758
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4760 msgid "Thanks for adding this translation!"
4761 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4762
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4764 #, php-format
4765 msgid ""
4766 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4767 "will pick it up and add to the installation."
4768 msgstr ""
4769 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4770 "l'ajoutera à l'installation."
4771
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4773 #, php-format
4774 msgid "Your translation is stored in %s"
4775 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4776
4777 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4778 #, php-format
4779 msgid "From english to %s: "
4780 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4781
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4783 msgid "Translate"
4784 msgstr "Traduire"
4785
4786 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4787 msgid "UnfoldSubpages"
4788 msgstr "ListeDesSousPages"
4789
4790 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4791 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4792 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4793
4794 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4795 #, php-format
4796 msgid "Included from %s:"
4797 msgstr "Inséré de %s :"
4798
4799 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4800 #, php-format
4801 msgid "%s has no subpages defined."
4802 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4803
4804 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4805 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4806 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4807
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4809 msgid "You cannot upload files."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4813 msgid "Check you are logged in."
4814 msgstr "Vous devez vous identifier"
4815
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4817 msgid "Check you are in the right project."
4818 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4819
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4821 msgid "Check you are a member of the current project."
4822 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4823
4824 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4825 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4826 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4827
4828 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4829 #, php-format
4830 msgid "ERROR uploading “%s”"
4831 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4832
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4834 #, php-format
4835 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4836 msgstr "%s: extension interdite."
4837
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4839 #, php-format
4840 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4844 msgid ""
4845 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4846 "dot, underscore, space or dash."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4850 #, php-format
4851 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4852 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4853
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4855 msgid "Sorry but this file is too big."
4856 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4857
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4859 msgid "File successfully uploaded."
4860 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4861
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4863 #, php-format
4864 msgid "uploaded %s"
4865 msgstr "Téléchargé %s"
4866
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4868 msgid "Uploading failed."
4869 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4870
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4872 msgid "No file selected. Please select one."
4873 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4874
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4876 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4877 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4878
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4880 msgid "Can't open the upload logfile."
4881 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4882
4883 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4884 msgid "UriResolver"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4888 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4892 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4896 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4900 msgid ""
4901 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4902 "cannot be saved."
4903 msgstr ""
4904 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4905 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4906
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4908 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4909 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4910
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4912 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4913 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4914
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4916 msgid "Wrong password. Try again."
4917 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4918
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4920 msgid "Password updated."
4921 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4922
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4924 msgid "Password was not changed."
4925 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4926
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4928 msgid "Password cannot be changed."
4929 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4930
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4932 msgid "No changes."
4933 msgstr "Aucun changement."
4934
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4936 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4937 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4938
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4940 #, php-format
4941 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4942 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4943
4944 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4945 msgid "UserRatings"
4946 msgstr "Évaluations par les pairs"
4947
4948 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4949 msgid "List the user's ratings."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4953 #, php-format
4954 msgid "Displaying %d ratings:"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4958 #, php-format
4959 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4963 #, php-format
4964 msgid "'s %d page ratings:"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4968 #, php-format
4969 msgid "Here are your %d page ratings:"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4973 msgid "Pred"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4977 msgid "Rate"
4978 msgstr "Note"
4979
4980 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4981 msgid "Video"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4985 msgid "Display video in Flash"
4986 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4987
4988 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4989 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4993 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4997 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5001 msgid ""
5002 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5003 "from graphviz."
5004 msgstr ""
5005 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5006 "graphviz."
5007
5008 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5009 msgid "Legend"
5010 msgstr "Légende"
5011
5012 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5013 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5014 msgid "WantedPages"
5015 msgstr "PagesRecherchées"
5016
5017 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5018 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5019 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5020
5021 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5022 msgid "PgsrcTranslation"
5023 msgstr "TraductionPgsrc"
5024
5025 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5026 #, php-format
5027 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5028 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5029
5030 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5031 #, php-format
5032 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5033 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5034
5035 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5036 msgid "Count"
5037 msgstr "Nombre"
5038
5039 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5040 msgid "Wanted From"
5041 msgstr "Recherchées par"
5042
5043 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5044 #, php-format
5045 msgid "Wanted Pages for %s:"
5046 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5047
5048 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5049 #, php-format
5050 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5051 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5052
5053 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5054 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5055 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5056 msgid "WatchPage"
5057 msgstr "Suivre"
5058
5059 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5060 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5064 msgid "Your current watchlist: "
5065 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5066
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5068 msgid "New watchlist: "
5069 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5070
5071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5072 #, php-format
5073 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5074 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5075
5076 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5077 msgid "really"
5078 msgstr "vraiment"
5079
5080 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5081 #, php-format
5082 msgid "The page %s is already watched!"
5083 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5084
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5086 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5087 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5088 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5089 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5090 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5091 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5092 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5093 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5094 msgid "Edit"
5095 msgstr "Modifier"
5096
5097 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5098 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5099 msgid "Watch Page"
5100 msgstr "Surveiller"
5101
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5103 msgid "You must sign in to watch pages."
5104 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5105
5106 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5107 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5108 msgstr ""
5109 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5110
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5112 msgid "WatchPage cancelled"
5113 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5114
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5116 msgid ""
5117 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5118 "preferences."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5122 msgid "WhoIsOnline"
5123 msgstr "QuiEstEnLigne"
5124
5125 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5126 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5127 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5128
5129 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5130 msgid "Who is Online"
5131 msgstr "Qui est en ligne"
5132
5133 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5134 #, php-format
5135 msgid "%d online users"
5136 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5137
5138 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5139 msgid "Guest"
5140 msgstr "Invité"
5141
5142 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5143 #, php-format
5144 msgid "%d minutes"
5145 msgstr "%d minutes"
5146
5147 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5148 msgid "WikiAdminChmod"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5152 msgid "Set individual page permissions."
5153 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5154
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5156 #, php-format
5157 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5158 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5159
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5161 #, php-format
5162 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5163 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5164
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5166 msgid "Invalid chmod string"
5167 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5168
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5170 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5171 #, php-format
5172 msgid "%d pages have been changed."
5173 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5174
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5176 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5181 msgid "No pages changed."
5182 msgstr "Aucune page modifiée."
5183
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5185 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5186 msgstr ""
5187 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5188 "sélectionnés ?"
5189
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5191 msgid "Chmod"
5192 msgstr "Chmod"
5193
5194 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5195 msgid "Select the pages to change:"
5196 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5197
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5199 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5200 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5201
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5203 msgid "Chmod to permission:"
5204 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5205
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5207 msgid "(ugo : rwx)"
5208 msgstr "(ugo : rwx)"
5209
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5211 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5212 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5213
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5215 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5216 msgstr ""
5217 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5218
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5220 msgid "WikiAdminChown"
5221 msgstr "WikiAdminChown"
5222
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5224 msgid "Change owner of selected pages."
5225 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5226
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5231 #, php-format
5232 msgid "Access denied to change page “%s”."
5233 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5234
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5236 #, php-format
5237 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5238 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5239
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5241 #, php-format
5242 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5243 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5244
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5248 msgid "One page has been changed:"
5249 msgstr "Une page a été modifiée :"
5250
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5254 #, php-format
5255 msgid "%d pages have been changed:"
5256 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5257
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5259 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5260 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5261
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5263 msgid "Confirm ownership change"
5264 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5267 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5268 msgstr ""
5269 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5272 msgid "Change owner of selected pages"
5273 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5274
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5276 msgid "Select the pages to change the owner"
5277 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5278
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5280 msgid "Change owner to: "
5281 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5284 msgid "WikiDeleteAcl"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5288 msgid "Delete page permissions."
5289 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5293 #, php-format
5294 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5295 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5296
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5298 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5302 msgid "Delete ACL"
5303 msgstr "Supprimer l'ACL"
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5306 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5307 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5311 msgid "Selected Pages: "
5312 msgstr "Pages sélectionnées : "
5313
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5315 msgid "WikiAdminMarkup"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5319 msgid "Change the markup type of selected pages."
5320 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5323 #, php-format
5324 msgid "Change markup type from %s to %s"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5328 #, php-format
5329 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5333 #, php-format
5334 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5338 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5342 msgid "Confirm markup change"
5343 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5344
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5346 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5350 msgid "Change markup type"
5351 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5354 msgid "Select the pages to change the markup type"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5358 msgid "Change markup to: "
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5362 msgid "WikiAdminPurge"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5366 msgid "Permanently purge all selected pages."
5367 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5370 #, php-format
5371 msgid "Purged page “%s” successfully."
5372 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5373
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5375 #, php-format
5376 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5377 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5378
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5380 msgid "One page has been permanently purged:"
5381 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5384 #, php-format
5385 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5386 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5389 msgid "No pages purged."
5390 msgstr "Aucune page purgée."
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5393 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5397 msgid "Confirm purge"
5398 msgstr "Confirmer la purge"
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5401 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5402 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5405 msgid "Permanently purge selected pages"
5406 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5409 msgid "Select the files to purge"
5410 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5411
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5413 msgid "WikiAdminRemove"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5417 msgid "Permanently remove all selected pages."
5418 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5421 #, php-format
5422 msgid "Removed page “%s” successfully."
5423 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5424
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5426 #, php-format
5427 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5428 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5429
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5431 msgid "One page has been removed:"
5432 msgstr "Une page a été supprimée :"
5433
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5435 #, php-format
5436 msgid "%d pages have been removed:"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5440 msgid "No pages removed."
5441 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5442
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5444 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5448 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5449 msgid "Remove"
5450 msgstr "Supprimer"
5451
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5453 msgid "Confirm removal"
5454 msgstr "Confirm la suppression"
5455
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5457 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5458 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5459
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5461 msgid "Remove selected pages"
5462 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5465 msgid "Select the files to remove"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5469 #, php-format
5470 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5471 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5474 #, php-format
5475 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5476 msgstr ""
5477 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5478
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5480 msgid "WikiAdminRename"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5484 msgid "Rename selected pages"
5485 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5488 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5489 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5492 #, php-format
5493 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5494 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5497 #, php-format
5498 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5499 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5502 #, php-format
5503 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5504 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5507 #, php-format
5508 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5509 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5512 #, php-format
5513 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5514 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5517 msgid "One page has been renamed:"
5518 msgstr "Une page a été renommée :"
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5521 #, php-format
5522 msgid "%d pages have been renamed:"
5523 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5524
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5526 msgid "No pages renamed."
5527 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5528
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5530 msgid "Rename to"
5531 msgstr "Renommer en"
5532
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5534 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5535 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5538 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5539 msgid "Rename Page"
5540 msgstr "Renommer la page"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5543 msgid "Select the pages to rename:"
5544 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5547 msgid "from"
5548 msgstr "de"
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5551 msgid "to"
5552 msgstr "à"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5556 msgid "Regex?"
5557 msgstr "expression régulière ?"
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5560 msgid "Case insensitive?"
5561 msgstr "Insensible à la casse ?"
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5564 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5565 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5566
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5568 msgid "Create redirect from old to new name?"
5569 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5572 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5576 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5577 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5578
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5580 #, php-format
5581 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5585 msgid "Error: Empty search string."
5586 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5589 #, php-format
5590 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5591 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5594 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5595 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5598 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5599 msgstr ""
5600 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5601 "sélectionnées ?"
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5604 msgid "Select the pages to search and replace"
5605 msgstr ""
5606 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5607 "effectuée :"
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5610 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5614 msgid "Replace"
5615 msgstr "Remplacer"
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5618 msgid "by"
5619 msgstr "par"
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5622 msgid "Case exact?"
5623 msgstr "respect de la casse"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5626 msgid "WikiAdminSelect"
5627 msgstr "WikiAdminSelect"
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5630 msgid ""
5631 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5632 "plugins."
5633 msgstr ""
5634 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5635 "WikiAdmin."
5636
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5638 msgid "Select: "
5639 msgstr "Sélectionner : "
5640
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5642 msgid "Select pages"
5643 msgstr "Sélectionner les pages"
5644
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5646 #, php-format
5647 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5651 msgid "WikiAdminSetAcl"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5655 #, php-format
5656 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5657 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5660 #, php-format
5661 msgid "ACL changed for page “%s”"
5662 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5665 #, php-format
5666 msgid "from “%s”"
5667 msgstr "du %s"
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5670 #, php-format
5671 msgid "to “%s”."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5675 #, php-format
5676 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5680 msgid "Invalid ACL"
5681 msgstr "ACL invalide"
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5684 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5688 msgid ""
5689 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5690 "files?"
5691 msgstr ""
5692 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5693 "sélectionnés ?"
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5696 msgid "Change Access Rights"
5697 msgstr "Droits d'acces"
5698
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5700 msgid "Select the pages where to change access rights"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5704 msgid "Type"
5705 msgstr "Type"
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5708 msgid ""
5709 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5710 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5713 msgid "To ignore delete the line."
5714 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5717 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5718 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5721 msgid "(Currently not working)"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5725 msgid "WikiAdminSetExternal"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5729 msgid "Mark selected pages as external."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5733 #, php-format
5734 msgid "change page “%s” to external."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5738 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5742 msgid "Set pages to external"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5746 msgid "Select the pages to set as external"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5750 msgid "WikiAdminUtils"
5751 msgstr "WikiAdminUtils"
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5754 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5755 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5756
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5758 #, php-format
5759 msgid "Bad action requested: %s"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5763 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5764 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5765
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5767 #, php-format
5768 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5772 msgid "Back"
5773 msgstr "Retour"
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5776 msgid "Purge Markup Cache"
5777 msgstr "Purger le cache"
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5780 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5781 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5784 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5788 msgid "Access Restrictions"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5792 msgid "Convert cached_html"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5796 msgid "DB Check"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5800 msgid "Db Rebuild"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5804 msgid "Markup cache purged!"
5805 msgstr "Cache de marques purgé !"
5806
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5808 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5809 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5810
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5812 #, php-format
5813 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5814 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5815
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5817 msgid "[purged]"
5818 msgstr "[purgé]"
5819
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5821 msgid "[not purgable]"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5825 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5829 #, php-format
5830 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5834 #, php-format
5835 msgid ""
5836 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5837 "edit them."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5841 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5845 #, php-format
5846 msgid "Converted successfully %d pages"
5847 msgstr "%d pages converties avec succès"
5848
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5850 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5851 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5852
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5855 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5856 msgid "E-mail"
5857 msgstr "Adresse électronique"
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5860 msgid "Verification Status"
5861 msgstr "Vérification du statut"
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5864 msgid "Username"
5865 msgstr "utilisateur"
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5868 msgid "Change Verification Status"
5869 msgstr "Changer la vérification du statut"
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5872 msgid "WikiBlog"
5873 msgstr "WikiBlog"
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5876 #, php-format
5877 msgid "Show and add blogs for %s"
5878 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5881 msgid "New comment."
5882 msgstr "Nouveau commentaire."
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5885 #, php-format
5886 msgid "%s on %s:"
5887 msgstr "%s on %s :"
5888
5889 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5890 msgid "WikicreoleTable"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5894 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5898 msgid "WikiForm"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5902 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5906 msgid "Dump Pages"
5907 msgstr "Récupérer les pages"
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5910 msgid "Dump Pages as XHTML"
5911 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5914 #, php-format
5915 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5916 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5919 msgid "WikiForum"
5920 msgstr "WikiForum"
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5923 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5924 msgstr ""
5925 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5926 "entrée de formulaire"
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5929 msgid "WikiPoll"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5933 msgid "Enable configurable polls"
5934 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5937 #, php-format
5938 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
5939 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5942 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5943 msgstr ""
5944 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5947 msgid "Not enough questions answered!"
5948 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5951 #, php-format
5952 msgid "Missing %s for %s"
5953 msgstr "Il manque %s pour %s"
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5956 msgid "Reset"
5957 msgstr "Réinitialiser"
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5960 #, php-format
5961 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5965 msgid "The result of this poll so far:"
5966 msgstr "Le résultat du sondage :"
5967
5968 # lib/savepage.php:76
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5970 msgid "Thanks for participating!"
5971 msgstr "Merci de votre participation !"
5972
5973 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5974 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5978 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5982 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5983 msgstr "ToutesMesPages"
5984
5985 # lib/diff.php:997
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5987 msgid "CategoryHomePages"
5988 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5989
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5991 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5992 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5993 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5994 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5995 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
5996 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5997 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
5998 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
5999 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6000 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6001 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6002 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6003 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6004 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6005 msgid "FindPage"
6006 msgstr "ChercherUnePage"
6007
6008 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6009 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6010 msgid "FullRecentChanges"
6011 msgstr "DernièresModifs"
6012
6013 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6014 msgid "Help/AddingPages"
6015 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6016
6017 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6018 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6019 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6020
6021 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6022 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6023 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6024
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6026 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6027 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6028
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6030 msgid "Help/CalendarPlugin"
6031 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6032
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6034 msgid "Help/CommentPlugin"
6035 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6036
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6038 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6039 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6040
6041 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6042 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6043 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6044
6045 # lib/fullsearch.php:48
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6047 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6049
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6051 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6053
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6055 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6057
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6059 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6061
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6063 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6065
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6067 msgid "Help/LinkIcons"
6068 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6069
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6071 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6072 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6073
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6075 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6076 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6077
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6079 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6080 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6081
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6083 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6084 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6085
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6087 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6088 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6089
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6091 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6092 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6093
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6095 msgid "Help/PhpWiki"
6096 msgstr "Aide/PhpWiki"
6097
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6099 msgid "Help/PloticusPlugin"
6100 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6101
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6103 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6104 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6105
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6107 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6108 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6109
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6111 msgid "Help/RichTablePlugin"
6112 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6113
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6115 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6116 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6117
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6119 msgid "Help/TranscludePlugin"
6120 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6121
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6123 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6124 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6125
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6127 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6128 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6129
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6131 msgid "Help/WabiSabi"
6132 msgstr "Aide/WabiSabi"
6133
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6135 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6136 msgstr "PluginWikiBlog"
6137
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6139 msgid "Help/WikiPlugin"
6140 msgstr "Aide/PluginWiki"
6141
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6143 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6144 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6145
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6147 msgid "HomePageAlias"
6148 msgstr "AliasAccueil"
6149
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6151 msgid "InterWiki"
6152 msgstr "InterWiki"
6153
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6155 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6156 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6157
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6159 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6160 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6161
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6163 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6164 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6165
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6167 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6168 msgid "PhpWikiDocumentation"
6169 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6172 msgid "PhpWikiPoll"
6173 msgstr "SondagePhpWiki"
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6176 msgid "RecentVisitors"
6177 msgstr "VisiteursRécents"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6180 msgid "ReleaseNotes"
6181 msgstr "NotesDeVersion"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6184 msgid "SteveWainstead"
6185 msgstr "SteveWainstead"
6186
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6188 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6189 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6190 msgid "UpLoad"
6191 msgstr "DéposerUnFichier"
6192
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6194 msgid "_WikiTranslation"
6195 msgstr "_WikiTranslation"
6196
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6198 msgid "Show translations of various words or pages"
6199 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6200
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6202 #, php-format
6203 msgid ""
6204 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6205 "service for %s to language %s"
6206 msgstr ""
6207 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6208 "un service pour traduire %s en %s"
6209
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6211 #, php-format
6212 msgid "Define the translation for %s in %s"
6213 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6214
6215 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6216 msgid "YouTube"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6220 msgid "Embed YouTube videos"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6224 #, php-format
6225 msgid "Required argument %s missing"
6226 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6227
6228 #: ../lib/purgepage.php:14
6229 msgid "Purge cancelled"
6230 msgstr "Purge de la page annulée"
6231
6232 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6233 msgid "Sorry, this page does not exist."
6234 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6235
6236 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6237 msgid "Purge Page"
6238 msgstr "Purger la page"
6239
6240 #: ../lib/purgepage.php:28
6241 #, php-format
6242 msgid "You are about to purge “%s”!"
6243 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6244
6245 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6246 msgid "Someone has edited the page!"
6247 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6248
6249 #: ../lib/purgepage.php:47
6250 #, php-format
6251 msgid ""
6252 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6253 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6254 "the database."
6255 msgstr ""
6256 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6257 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6258 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6259
6260 #: ../lib/removepage.php:14
6261 msgid "Remove cancelled"
6262 msgstr "Suppression de la page annulée"
6263
6264 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6265 msgid "Remove Page"
6266 msgstr "Supprimer la page"
6267
6268 #: ../lib/removepage.php:28
6269 #, php-format
6270 msgid "You are about to remove “%s”!"
6271 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6272
6273 #: ../lib/removepage.php:47
6274 #, php-format
6275 msgid ""
6276 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6277 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6278 "from the database."
6279 msgstr ""
6280 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6281 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6282 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6283
6284 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6285 msgid "Upload error: file too big"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/Request.php:753
6289 msgid "Upload error: file only partially received"
6290 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6291
6292 #: ../lib/Request.php:756
6293 msgid "Upload error: no file selected"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/Request.php:759
6297 msgid "Upload error: unknown error #"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../lib/Request.php:876
6301 msgid "The PhpWiki access log file"
6302 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6303
6304 #: ../lib/Request.php:879
6305 #, php-format
6306 msgid "the file “%s”"
6307 msgstr "le fichier « %s »"
6308
6309 #: ../lib/stdlib.php:394
6310 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6311 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6312
6313 #: ../lib/stdlib.php:432
6314 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6315 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6316
6317 #: ../lib/stdlib.php:485
6318 #, php-format
6319 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6320 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6321
6322 #: ../lib/stdlib.php:497
6323 #, php-format
6324 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/stdlib.php:503
6328 #, php-format
6329 msgid ""
6330 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6331 " Spaces must be quoted with %%20."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6335 msgid "Invalid image size"
6336 msgstr "Taille d'image invalide"
6337
6338 #: ../lib/stdlib.php:742
6339 msgid "BAD phpwiki: URL"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../lib/stdlib.php:780
6343 msgid "Lock page to enable link"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../lib/stdlib.php:914
6347 #, php-format
6348 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6352 #, php-format
6353 msgid "Leading %s not allowed"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../lib/stdlib.php:961
6357 msgid "White space converted to single space"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../lib/stdlib.php:967
6361 msgid "Control characters not allowed"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/stdlib.php:997
6365 #, php-format
6366 msgid "Illegal chars %s removed"
6367 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6368
6369 #: ../lib/stdlib.php:1044
6370 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/stdlib.php:1045
6374 msgid ""
6375 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6376 "markup. "
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../lib/stdlib.php:1302
6380 msgid "Revision Not Found"
6381 msgstr "Version non trouvée"
6382
6383 #: ../lib/stdlib.php:1303
6384 #, php-format
6385 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6386 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6387
6388 #: ../lib/stdlib.php:1306
6389 msgid "Bad Version"
6390 msgstr "Mauvaise version"
6391
6392 #: ../lib/stdlib.php:1444
6393 msgid "-???"
6394 msgstr "-???"
6395
6396 #: ../lib/stdlib.php:1447
6397 #, php-format
6398 msgid "%s B"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6402 #, php-format
6403 msgid "%s bytes"
6404 msgstr "%s octets"
6405
6406 #: ../lib/stdlib.php:1453
6407 #, php-format
6408 msgid "%s KiB"
6409 msgstr "%s Kio"
6410
6411 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6412 #, php-format
6413 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6414 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6417 #, php-format
6418 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6419 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6420
6421 #: ../lib/stdlib.php:1554
6422 #, php-format
6423 msgid "%s: argument index out of range"
6424 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6425
6426 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6427 #, php-format
6428 msgid "%s is empty."
6429 msgstr "%s est vide."
6430
6431 #: ../lib/stdlib.php:1647
6432 #, php-format
6433 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6434 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6435
6436 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6437 #, php-format
6438 msgid "... (first %s words)"
6439 msgstr "... (%s premiers mots)"
6440
6441 #: ../lib/Template.php:190
6442 #, php-format
6443 msgid "%4d  %s\n"
6444 msgstr "%4d  %s\n"
6445
6446 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6447 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6452 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6453 msgid "HomePage"
6454 msgstr "PageAccueil"
6455
6456 #: ../lib/upgrade.php:76
6457 msgid "always skip the HomePage."
6458 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6459
6460 #: ../lib/upgrade.php:101
6461 msgid "newer than the existing page."
6462 msgstr "plus récent que la page existante."
6463
6464 #: ../lib/upgrade.php:102
6465 msgid " replace "
6466 msgstr " remplace "
6467
6468 #: ../lib/upgrade.php:106
6469 msgid "older than the existing page."
6470 msgstr "plus vieux que la page existante."
6471
6472 #: ../lib/upgrade.php:109
6473 msgid "unknown format."
6474 msgstr "format inconnu."
6475
6476 #: ../lib/upgrade.php:112
6477 #, php-format
6478 msgid "%s does not exist"
6479 msgstr "%s n'existe pas"
6480
6481 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6482 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6483 #, php-format
6484 msgid "Check for necessary %s updates"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6488 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6489 msgid "ActionPage"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../lib/upgrade.php:122
6493 msgid "_AuthInfo"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../lib/upgrade.php:122
6497 msgid "DebugAuthInfo"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/upgrade.php:125
6501 msgid "_GroupInfo"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../lib/upgrade.php:125
6505 msgid "GroupAuthInfo"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/upgrade.php:159
6509 #, php-format
6510 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/upgrade.php:172
6514 msgid "rename to Help: pages"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/upgrade.php:194
6518 #, php-format
6519 msgid "rename %s to %s"
6520 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6521
6522 #: ../lib/upgrade.php:223
6523 msgid "MISSING"
6524 msgstr "MANQUANT"
6525
6526 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6527 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6528 msgid "CREATED"
6529 msgstr "CRÉÉ"
6530
6531 #: ../lib/upgrade.php:390
6532 msgid "database"
6533 msgstr "base de données"
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:396
6536 msgid "CANCEL"
6537 msgstr "ANNULE"
6538
6539 #: ../lib/upgrade.php:409
6540 msgid "Backend type: "
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6544 #, php-format
6545 msgid "Check for table %s"
6546 msgstr "vérifie la table %s"
6547
6548 #: ../lib/upgrade.php:457
6549 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6550 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6551
6552 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6553 #: ../lib/upgrade.php:894
6554 msgid "SKIP"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6558 #: ../lib/upgrade.php:896
6559 msgid "ADDING"
6560 msgstr "AJOUT"
6561
6562 #: ../lib/upgrade.php:476
6563 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6567 #: ../lib/upgrade.php:540
6568 msgid "fixed"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../lib/upgrade.php:509
6572 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:554
6576 #, php-format
6577 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6578 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6579
6580 #: ../lib/upgrade.php:563
6581 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../lib/upgrade.php:600
6585 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6589 #, php-format
6590 msgid "version <em>%s</em>"
6591 msgstr "version <em>%s</em>"
6592
6593 #: ../lib/upgrade.php:604
6594 msgid "not affected"
6595 msgstr "non affectée"
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6598 #: ../lib/upgrade.php:1122
6599 msgid "FIXED"
6600 msgstr "CORRIGÉ"
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:651
6603 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:674
6607 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:682
6611 msgid "FIXING"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:778
6615 msgid ""
6616 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6617 "database."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../lib/upgrade.php:780
6621 msgid ""
6622 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6623 "UPDATE mysql"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/upgrade.php:785
6627 msgid "DB admin user:"
6628 msgstr "DB admin nom de user :"
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:791
6631 msgid "DB admin password:"
6632 msgstr "DB admin mot de passe :"
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:824
6635 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6636 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6637
6638 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6639 msgid "CONVERTING"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:889
6643 msgid "Check for relation field in link table"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:905
6647 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:925
6651 msgid "plugin argument"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:970
6655 #, php-format
6656 msgid "file %s not found"
6657 msgstr "fichier %s non trouvé"
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:997
6660 #, php-format
6661 msgid "%s not found in %s"
6662 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6663
6664 #: ../lib/upgrade.php:1004
6665 #, php-format
6666 msgid "couldn't move %s to %s"
6667 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6668
6669 #: ../lib/upgrade.php:1008
6670 #, php-format
6671 msgid "file %s is not writable"
6672 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6675 #, php-format
6676 msgid "Check for %s"
6677 msgstr "Cases à cocher"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:1021
6680 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../lib/upgrade.php:1031
6684 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:1041
6688 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../lib/upgrade.php:1153
6692 msgid "fixed with"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:1291
6696 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6697 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:1296
6700 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6701 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6702
6703 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6704 #, php-format
6705 msgid "%s: Can't open dba database"
6706 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6707
6708 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6709 #, php-format
6710 msgid "“%s”: corrupt file"
6711 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6712
6713 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6714 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6715 #, php-format
6716 msgid ""
6717 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6718 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6719 msgstr ""
6720 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6721 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6722 "de perdre toutes vos pages !"
6723
6724 #: ../lib/WikiDB.php:576
6725 #, php-format
6726 msgid "renamed from %s"
6727 msgstr "renommée à partir de %s"
6728
6729 #: ../lib/WikiDB.php:585
6730 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6731 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6732
6733 #: ../lib/WikiDB.php:987
6734 #, php-format
6735 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6736 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6737
6738 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6739 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6740 #, php-format
6741 msgid "Describe %s here."
6742 msgstr "Décrire %s ici."
6743
6744 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6745 #, php-format
6746 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6747 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6748
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6750 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6751 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6752
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6754 msgid "Every"
6755 msgstr "Toutes"
6756
6757 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6758 msgid "Anonymous Users"
6759 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6760
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6762 msgid "Bogo Users"
6763 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6764
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6766 msgid "Signed Users"
6767 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6768
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6770 msgid "Authenticated Users"
6771 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6772
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6774 msgid "Administrators"
6775 msgstr "Administrateurs"
6776
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6779 #, php-format
6780 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6781 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6782
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6784 #, php-format
6785 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6786 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6787
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6789 #, php-format
6790 msgid "Unknown special group “%s”"
6791 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6792
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6794 #, php-format
6795 msgid "Group page “%s” does not exist"
6796 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6797
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6799 #, php-format
6800 msgid "Group %s does not exist"
6801 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6802
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6804 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6805 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6806
6807 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6808 #, php-format
6809 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6810 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6811
6812 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6813 #, php-format
6814 msgid "%s not defined"
6815 msgstr "%s non défini"
6816
6817 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6818 msgid "No LDAP in this PHP version"
6819 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6820
6821 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6822 #, php-format
6823 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6824 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6825
6826 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6827 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6828 msgid "Buddies:"
6829 msgstr "Connaissances :"
6830
6831 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6832 msgid "# things"
6833 msgstr "Nb d'éléments"
6834
6835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6836 msgid "Rating"
6837 msgstr "Classement"
6838
6839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6840 msgid "Go?"
6841 msgstr "Continuer?"
6842
6843 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6844 msgid "MinMisery"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6848 msgid "Avg. Rating"
6849 msgstr "Note moyenne"
6850
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6852 msgid "Top Recommendations"
6853 msgstr "Meilleures recommandations"
6854
6855 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6856 msgid "Members:"
6857 msgstr "Membres :"
6858
6859 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6860 #, php-format
6861 msgid ""
6862 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6863 "referring page."
6864 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6865
6866 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6867 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6871 #, php-format
6872 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6873 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6874
6875 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6876 #, php-format
6877 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6878 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
6879
6880 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6881 #, php-format
6882 msgid "Plugin %s failed."
6883 msgstr "Échec du greffon %s."
6884
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6886 #, php-format
6887 msgid "Plugin %s disabled."
6888 msgstr "Greffon %s désactivé."
6889
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6891 #, php-format
6892 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6893 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6894
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6896 #, php-format
6897 msgid "%s: no such class"
6898 msgstr "%s : classe inexistante"
6899
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6901 #, php-format
6902 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6903 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6904
6905 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6906 msgid "Never edited"
6907 msgstr "Jamais éditée"
6908
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6910 #, php-format
6911 msgid "%s at %s"
6912 msgstr "%s à %s"
6913
6914 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6915 #, php-format
6916 msgid "Version %s, saved on %s"
6917 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6918
6919 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6920 #, php-format
6921 msgid "Last edited on %s"
6922 msgstr "Dernière modification %s"
6923
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6925 msgid "today"
6926 msgstr "aujourd'hui"
6927
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6929 msgid "yesterday"
6930 msgstr "hier"
6931
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6933 #, php-format
6934 msgid "Owner: %s"
6935 msgstr "Propriétaire : %s"
6936
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6938 #, php-format
6939 msgid "Empty link to: %s"
6940 msgstr "Lien vide vers : %s"
6941
6942 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6943 #, php-format
6944 msgid "Create: %s"
6945 msgstr "Créer : %s"
6946
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6948 #, php-format
6949 msgid "Google:%s"
6950 msgstr "Google: %s"
6951
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6953 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6954 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6955 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6956 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6957 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6958 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6959 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6960 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6961 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6962 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6963 msgid "Sign Out"
6964 msgstr "Se déconnecter"
6965
6966 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:534
6967 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6968 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6970 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6971 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6972 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6973 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6974 msgid "Sign In"
6975 msgstr "S'identifier"
6976
6977 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6978 msgid "Lock Page"
6979 msgstr "Verrouiller la page"
6980
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6982 msgid "Unlock Page"
6983 msgstr "Déverrouiller la page"
6984
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
6986 msgid ""
6987 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6991 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6992 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6993 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6994 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6995 msgid "Printer"
6996 msgstr "Imprimante"
6997
6998 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6999 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7000 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7001 msgid "Top & bottom toolbars"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7005 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7006 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7007 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7008 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7009 msgid "Modern"
7010 msgstr "Moderne"
7011
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7013 #, php-format
7014 msgid "Plugin %s: undefined"
7015 msgstr "Plugin %s: non défini"
7016
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7018 msgid "Related Links"
7019 msgstr "Liens correspondants"
7020
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7022 msgid "External Links"
7023 msgstr "Liens externes"
7024
7025 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7026 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7027 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7028 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7029 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7030 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7031 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7032 msgid "Invalid username."
7033 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7034
7035 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7036 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7037 #, php-format
7038 msgid "%s is missing"
7039 msgstr "%s est manquant"
7040
7041 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7042 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7043 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7044 #, php-format
7045 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7046 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
7047
7048 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7049 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7050 #, php-format
7051 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7052 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7053
7054 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7055 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7056 #, php-format
7057 msgid " %s AUTH ignored."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7061 #, php-format
7062 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7066 #, php-format
7067 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7071 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7072 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7073
7074 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7075 #, php-format
7076 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7077 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7078
7079 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7080 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7084 msgid "Could not search in LDAP"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7088 msgid "User not found in LDAP"
7089 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7090
7091 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7092 msgid "Wrong password: "
7093 msgstr "Mot de passe invalide : "
7094
7095 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7096 #, php-format
7097 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7101 #, php-format
7102 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7103 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7104
7105 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7106 msgid ""
7107 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7111 msgid "Invalid password."
7112 msgstr "Mot de passe invalide."
7113
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7115 msgid "Invalid password or userid."
7116 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7117
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7119 msgid "Insufficient permissions."
7120 msgstr "Permissions insuffisantes."
7121
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7123 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7124 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7125
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7127 msgid "Default preferences will be used."
7128 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7129
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7131 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7135 msgid ""
7136 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7137 "Sorry, you cannot login.\n"
7138 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7139 msgstr ""
7140 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7141 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7142
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7144 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7145 msgstr ""
7146 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7147
7148 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7149 msgid ""
7150 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7151 "change ADMIN_PASSWD."
7152 msgstr ""
7153 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7154 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7155
7156 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7157 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7158 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7159
7160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7161 #, php-format
7162 msgid ""
7163 "Welcome to %s!\n"
7164 "Your e-mail account is verified and\n"
7165 "will be used to send page change notifications.\n"
7166 "See %s"
7167 msgstr ""
7168 "Bienvenue sur %s!\n"
7169 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7170 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7171 "Voir %s"
7172
7173 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7174 #, php-format
7175 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7176 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7177
7178 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7179 #, php-format
7180 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7181 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7182
7183 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7184 #, php-format
7185 msgid "PersonalPage login method:"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7189 #, php-format
7190 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7191 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7192
7193 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7194 #, php-format
7195 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7196 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7197
7198 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7199 #, php-format
7200 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7201 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7202
7203 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7204 #, php-format
7205 msgid "Given password ignored."
7206 msgstr "Mot de passe ignoré."
7207
7208 #: ../lib/WikiUser.php:273
7209 msgid ""
7210 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7211 "ini"
7212 msgstr ""
7213 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7214 "config/config.ini"
7215
7216 #: ../lib/WikiUser.php:400
7217 msgid ""
7218 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7219 "saved."
7220 msgstr ""
7221 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7222 "n'ont pas pu être enregistrées."
7223
7224 #: ../lib/WikiUser.php:415
7225 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7226 msgstr ""
7227 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7228 "n'ont pas pu être enregistrées."
7229
7230 #: ../lib/WikiUser.php:416
7231 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7232 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7233
7234 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7235 msgid "CategoryHomepage"
7236 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7237
7238 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7239 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7240 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7241 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7242 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7243 msgid "Preferences"
7244 msgstr "Préférences"
7245
7246 #: ../lib/WikiUser.php:537
7247 #, php-format
7248 msgid ""
7249 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7250 "password in your UserPreferences."
7251 msgstr ""
7252 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7253 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7254
7255 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7256 #, php-format
7257 msgid "Couldn't connect to %s"
7258 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7259
7260 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7261 msgid "Apply changes"
7262 msgstr "Appliquer les changements"
7263
7264 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7265 msgid "Exit toolbar"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7269 msgid "Title 1"
7270 msgstr "Titre 1"
7271
7272 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7273 msgid "Title 2"
7274 msgstr "Titre 2"
7275
7276 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7277 msgid "Title 3"
7278 msgstr "Titre 3"
7279
7280 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7281 msgid "Verbatim"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7285 msgid "Insert Wikitext section"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7289 msgid "Sup"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7293 msgid "Sub"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7297 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7301 msgid "xml-rpc change"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../lib/ziplib.php:210
7305 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7306 msgstr ""
7307 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7308 "validé dans ce PHP"
7309
7310 #: ../lib/ziplib.php:416
7311 #, php-format
7312 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7313 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7314
7315 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7316 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7317 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7318
7319 #: ../lib/ziplib.php:753
7320 #, php-format
7321 msgid "[%d] See [%s]"
7322 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7323
7324 #: ../lib/ziplib.php:760
7325 msgid "References"
7326 msgstr "Références"
7327
7328 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7329 msgid "Home"
7330 msgstr "Accueil"
7331
7332 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7333 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7334 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7335 msgid "About"
7336 msgstr "À propos de"
7337
7338 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7339 msgid "HowTo"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7343 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7344 msgid "Info"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7348 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7349 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7350 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7351 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7352 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7353 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7354 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7355 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7356 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7357 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7358 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7359 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7360 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7361 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7362 msgid "View Source"
7363 msgstr "Voir la source"
7364
7365 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7366 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7367 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7368 msgid "Headline"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7372 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7373 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7374 msgid "Add Entry"
7375 msgstr "Ajouter une entrée"
7376
7377 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7378 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7379 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7380 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7381 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7382 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7383 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7384 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7385 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7386 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7387 msgid "Help/GoodStyle"
7388 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7389
7390 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7391 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7392 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7393 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7394 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7395 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7396 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7397 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7398 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7399 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7400 #, php-format
7401 msgid "See %s tips for editing."
7402 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7403
7404 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7405 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7406 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7407 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7408 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7409 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7410 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7411 msgid "Help/TextFormattingRules"
7412 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7413
7414 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7415 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7416 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7417 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7418 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7419 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7420 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7421 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7422 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7423 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7424 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7425 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7426 msgid "Synopsis"
7427 msgstr "Vue d'ensemble"
7428
7429 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7430 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7431 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7432 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7433 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7434 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7437 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7438 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7439 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7440 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7441 msgid "Note:"
7442 msgstr "Note :"
7443
7444 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7445 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7446 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7447 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7448 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7449 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7450 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7451 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7452 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7453 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7454 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7456 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7457 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7458
7459 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7460 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7461 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7462 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7463 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7464 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7465 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7466 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7467 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7468 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7469 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7471 msgid "View the current version."
7472 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7473
7474 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7475 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7476 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7477 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7478 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7479 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7480 #, php-format
7481 msgid "Page Execution took %s seconds"
7482 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7483
7484 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7486 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7487 msgid "Diff previous Revision"
7488 msgstr "Différences avec la version précédente"
7489
7490 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7492 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7493 msgid "Diff previous Author"
7494 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7495
7496 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7498 msgid "Navigation"
7499 msgstr "Navigation"
7500
7501 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7502 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7503 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7504 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7505 msgid "Admin"
7506 msgstr "Administration"
7507
7508 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7509 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7510 msgid "Blog"
7511 msgstr "Blog"
7512
7513 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7514 msgid "Page Trail"
7515 msgstr "Fil d'Ariane"
7516
7517 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7518 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7520 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7522 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7523 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7524
7525 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7526 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7527 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7528 #, php-format
7529 msgid "Comment modified on %s by %s"
7530 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7531
7532 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7533 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7534 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7535 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7536 #, php-format
7537 msgid "Comments on %s by %s."
7538 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7539
7540 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7541 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7543 msgid "Lock"
7544 msgstr "Verrouiller"
7545
7546 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7548 msgid "Unlock"
7549 msgstr "Déverrouiller"
7550
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7552 msgid "blog"
7553 msgstr "blog"
7554
7555 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7556 msgid "(diff)"
7557 msgstr "(diff)"
7558
7559 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7560 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7563 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7564 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7565 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7566 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7567 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7568 msgid "Edit Old Revision"
7569 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7570
7571 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7572 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7574 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7575 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7576 msgid "PurgeHtmlCache"
7577 msgstr "PurgerLeCache"
7578
7579 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7580 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7583 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7584 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7585 msgid ""
7586 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7587 "accessed."
7588 msgstr ""
7589 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7590 "prochain accès."
7591
7592 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7594 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7596 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7597 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7598
7599 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7600 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7601 msgid "edit area"
7602 msgstr "zone d'édition"
7603
7604 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7606 #, php-format
7607 msgid ""
7608 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7609 msgstr ""
7610 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7611
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7616 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7617 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7618
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7621 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7622 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7623 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7624 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7625
7626 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7627 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7628 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7629 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7631 msgid "H"
7632 msgstr "H"
7633
7634 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7635 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7637 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7638 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7639 msgid "W"
7640 msgstr "L"
7641
7642 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7643 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7645 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7646 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7647 msgid "Adjust"
7648 msgstr "Ajuster"
7649
7650 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7651 msgid "Page Content: "
7652 msgstr "Contenu de la page : "
7653
7654 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7655 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7656 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7657 msgid "This is a minor change."
7658 msgstr "Modification mineure."
7659
7660 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7661 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7662 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7663 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7664 msgid "Use old markup"
7665 msgstr "Anciennes règles"
7666
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7669 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7670 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7671 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7672 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7673
7674 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7675 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7676 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7677 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7678 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7679 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7680 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7681 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7682 msgid "HowToUseWiki"
7683 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7684
7685 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7686 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7687 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7688 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7689 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7690 msgid "WikiWikiWeb"
7691 msgstr "WikiWikiWeb"
7692
7693 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7694 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7695 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7696 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7697 msgid "Today"
7698 msgstr "Aujourd'hui"
7699
7700 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7701 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7702 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7703 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7704 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7705 msgid "LiveSearch"
7706 msgstr "RechercheLive"
7707
7708 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7709 #, php-format
7710 msgid "You are signed in as %s"
7711 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7712
7713 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7714 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7715 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7717 msgid "Enter your UserId to sign in"
7718 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7719
7720 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7721 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7723 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7725 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7726 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7727 msgid "Revert"
7728 msgstr "Révoquer"
7729
7730 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7731 msgid "Add Comment"
7732 msgstr "Ajouter un commentaire"
7733
7734 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7735 msgid "Remove Comment"
7736 msgstr "Supprimer le commentaire"
7737
7738 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7739 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7740 #, php-format
7741 msgid "Modified on %s by %s"
7742 msgstr "Modifié le %s par %s"
7743
7744 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7745 #, php-format
7746 msgid "%s by %s"
7747 msgstr "%s par %s"
7748
7749 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7750 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7751 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7752 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7753 #, php-format
7754 msgid ", Memory: %s"
7755 msgstr ", mémoire : %s"
7756
7757 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7758 msgid "Dialog"
7759 msgstr "Dialogue"
7760
7761 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7762 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7763 msgid "Make the page read-only?"
7764 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7765
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7767 msgid "Export to a seperate public area?"
7768 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7769
7770 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7771 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7772 msgid "Public"
7773 msgstr "Public"
7774
7775 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7776 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7777 msgid "Post new"
7778 msgstr "Poster une annonce"
7779
7780 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7781 msgid "Title:"
7782 msgstr "Titre :"
7783
7784 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7785 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7786 msgid "Reply"
7787 msgstr "Répondre"
7788
7789 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7790 msgid "Add Message"
7791 msgstr "Ajouter un message"
7792
7793 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7794 #, php-format
7795 msgid "You can personalize various settings in %s."
7796 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7797
7798 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7799 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7800 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7801
7802 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7803 #, php-format
7804 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7805 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7806
7807 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7809 msgid "1 word"
7810 msgstr "1 mot"
7811
7812 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7814 #, php-format
7815 msgid "%s words"
7816 msgstr "%s mots"
7817
7818 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7820 #, php-format
7821 msgid "Version %s"
7822 msgstr "Version %s"
7823
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7825 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7826 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7827 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7828
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7847 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7848 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7849 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7851 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7864 msgid ":"
7865 msgstr " :"
7866
7867 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7869 msgid "Saved on"
7870 msgstr "Enregistrée le"
7871
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7874 msgid "Supplanted on"
7875 msgstr "Remplacée le"
7876
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7879 msgid "Page Version"
7880 msgstr "Version de la page"
7881
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7883 msgid "Is External"
7884 msgstr "Est externe"
7885
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7887 msgid "No"
7888 msgstr "Non"
7889
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7892 msgid "ACL type"
7893 msgstr "Type d'ACL"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7896 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7897 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7898 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7899 msgid "Home Page"
7900 msgstr "Accueil"
7901
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7904 msgid "User page"
7905 msgstr "Page d'utilisateur"
7906
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7908 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7909 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7911 msgid "Action Page"
7912 msgstr "Page d'action"
7913
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7916 msgid "Blog page"
7917 msgstr "Page de blog"
7918
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7922 msgid "InterWikiMap"
7923 msgstr "CarteInterWiki"
7924
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7927 msgid "Subpage"
7928 msgstr "Sous-page"
7929
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7932 msgid "Page Type"
7933 msgstr "Type de page"
7934
7935 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7936 #, php-format
7937 msgid ""
7938 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7939 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7940 "in RecentChanges to your home page."
7941 msgstr ""
7942 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7943 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7944 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7945
7946 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7947 msgid ""
7948 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7949 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7950 msgstr ""
7951 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7952 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7953
7954 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7955 msgid "New users may use an empty password."
7956 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7957
7958 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7959 msgid "UserId:"
7960 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7961
7962 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7963 msgid "or"
7964 msgstr "ou"
7965
7966 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7967 msgid "OpenID"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7971 msgid "Password:"
7972 msgstr "Mot de passe :"
7973
7974 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7977 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7978 msgid "Article"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7982 msgid "Edit aborted."
7983 msgstr "Modification annulée."
7984
7985 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7986 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7987 msgstr ""
7988 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7989 "enregistrée."
7990
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
7992 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7993 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7994 msgid "Who Is Online"
7995 msgstr "Qui est en ligne"
7996
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7998 msgid "Switch to detailed list"
7999 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8000
8001 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8002 #, php-format
8003 msgid "Our users created a total of %d pages."
8004 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8005
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8007 #, php-format
8008 msgid "We have a total of %d registered users."
8009 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8010
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8012 #, php-format
8013 msgid "The newest registered user is %s."
8014 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8015
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8017 #, php-format
8018 msgid ""
8019 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8020 "Guests"
8021 msgstr ""
8022 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8023
8024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8025 #, php-format
8026 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8027 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8028
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8030 msgid "Registered Users Online: "
8031 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8032
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8034 msgid "Admin is also online."
8035 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8036
8037 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8038 #, php-format
8039 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8040 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8041
8042 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8043 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8044 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8045
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8047 msgid "Switch to summary"
8048 msgstr "Aller au résumé"
8049
8050 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8051 msgid "Registered Users"
8052 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8053
8054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8055 msgid "Guests"
8056 msgstr "Invités"
8057
8058 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8059 msgid "Prev"
8060 msgstr "Précédent"
8061
8062 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8063 #, php-format
8064 msgid " - %d / %d - "
8065 msgstr " - %d / %d - "
8066
8067 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8068 #, php-format
8069 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8070 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8071
8072 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8073 #, php-format
8074 msgid "Thank you for editing %s."
8075 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8076
8077 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8078 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8079 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8080
8081 # lib/fullsearch.php:48
8082 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8084 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8085 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8086 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8087 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8088 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8089 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8090 msgid "Quick Search"
8091 msgstr "Recherche rapide"
8092
8093 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8094 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8095 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8096 #, php-format
8097 msgid "Authenticated as %s"
8098 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8099
8100 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8101 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8102 #, php-format
8103 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8104 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8105
8106 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8107 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8108 #, php-format
8109 msgid "Click to authenticate as %s"
8110 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8111
8112 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8113 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8114 msgid "Sign in as:"
8115 msgstr "S'identifier en tant que :"
8116
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8118 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8119 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8120 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8121 msgid "<system theme>"
8122 msgstr "<thème du système>"
8123
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8126 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8127 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8128 msgid "Personal theme:"
8129 msgstr "Thème personnel :"
8130
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8134 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8135 msgid "<system language>"
8136 msgstr "<langue du système>"
8137
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8142 msgid "Personal language:"
8143 msgstr "Ma langue :"
8144
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8147 #, php-format
8148 msgid "User preferences for user %s"
8149 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8150
8151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8152 msgid "UserId"
8153 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8154
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8156 msgid "Auth Level"
8157 msgstr "Niveau d'autorisation"
8158
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8160 msgid "Auth Method"
8161 msgstr "Méthode d'authentification"
8162
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8164 msgid "Theme"
8165 msgstr "Thème"
8166
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8168 msgid "Language"
8169 msgstr "Langue"
8170
8171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8172 msgid "Change Password"
8173 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8174
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8176 msgid "Set Password"
8177 msgstr "Choisir un mot de passe"
8178
8179 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8180 msgid "New password"
8181 msgstr "Nouveau mot de passe"
8182
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8184 msgid "Type it again"
8185 msgstr "Retapez-le"
8186
8187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8188 msgid "Your e-mail"
8189 msgstr "Votre adresse électronique"
8190
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8192 msgid "Status"
8193 msgstr "État"
8194
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8196 msgid "e-mail verified."
8197 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8198
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8200 msgid "e-mail not yet verified."
8201 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8202
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8204 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8205 msgstr ""
8206 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8207 "désactivés."
8208
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8210 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8211 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8212 msgstr ""
8213 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8214 "suivantes :"
8215
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8218 msgid ""
8219 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8220 msgstr ""
8221 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8222 "autorisées."
8223
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8226 msgid "Do not send my own modifications"
8227 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8231 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8232 msgstr ""
8233 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8237 msgid "Do not send minor modifications"
8238 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8239
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8242 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8243 msgstr ""
8244 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8245
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8248 msgid "Appearance"
8249 msgstr "Apparence"
8250
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8253 msgid "Here you can override site-specific default values."
8254 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8255
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8258 msgid "System default:"
8259 msgstr "Système par défaut :"
8260
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8263 #, php-format
8264 msgid "Hide %s"
8265 msgstr "Cacher %s"
8266
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8268 msgid ""
8269 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8270 "only browsers or slow connections."
8271 msgstr ""
8272 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8273 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8274 "connexion bas débit."
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8278 #, php-format
8279 msgid "Add %s"
8280 msgstr "Ajouter %s"
8281
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8283 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8284 #, php-format
8285 msgid ""
8286 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8287 "behind the pagename instead. See %s."
8288 msgstr ""
8289 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8290 "l'action de création. Voir %s."
8291
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8293 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8294 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8297 #, php-format
8298 msgid ""
8299 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8300 "See %s."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8304 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8305 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8306 msgid "Edit Area Size"
8307 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8311 msgid "Height"
8312 msgstr "Hauteur"
8313
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8315 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8316 msgid "Width"
8317 msgstr "Largeur"
8318
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8320 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8321 msgid ""
8322 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8323 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8324 "preference will be ignored."
8325 msgstr ""
8326 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8327 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8328 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8329
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8332 msgid "Time Zone"
8333 msgstr "Fuseau horaire"
8334
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8337 #, php-format
8338 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8339 msgstr ""
8340 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8341
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8344 #, php-format
8345 msgid "The current time at the server is %s."
8346 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8347
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8350 #, php-format
8351 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8352 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8353
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8356 msgid "Date Format"
8357 msgstr "Format de la date"
8358
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8361 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8362 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8363
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8366 msgid "Update Preferences"
8367 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8368
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8371 msgid "Reset Preferences"
8372 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8373
8374 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8375 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8376 #, php-format
8377 msgid "Entry on %s by %s."
8378 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8379
8380 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8381 msgid "New Topic"
8382 msgstr "Nouveau sujet"
8383
8384 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8385 #, php-format
8386 msgid "Posted: %s"
8387 msgstr "Posté le %s"
8388
8389 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8390 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8391 msgid "Page"
8392 msgstr "Page"
8393
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8395 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8396 msgid "Template/Talk"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8400 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8401 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8402 msgid "Create Page"
8403 msgstr "Créer la page"
8404
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8406 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8407 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8408 msgid "History"
8409 msgstr "Historique"
8410
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8413 msgid "Last Difference"
8414 msgstr "Dernière différence"
8415
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8417 msgid "Page Info"
8418 msgstr "Infos sur la page"
8419
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8421 msgid "Back Links"
8422 msgstr "Pages liées"
8423
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8426 msgid "Change Owner"
8427 msgstr "Changer le propriétaire"
8428
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8431 msgid "Access Rights"
8432 msgstr "Droits d'accès"
8433
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8435 msgid "Purge"
8436 msgstr "Purger"
8437
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8439 msgid "Error:"
8440 msgstr "Erreur :"
8441
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8443 msgid "This revision of the page does not exist."
8444 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8445
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8447 #, fuzzy
8448 msgid ""
8449 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8450 "edit area at the bottom of the page.)"
8451 msgstr ""
8452 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8455 #, fuzzy
8456 msgid ""
8457 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8458 "the current version."
8459 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8460
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8462 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8466 msgid "Make the page public?"
8467 msgstr "Rendre la page publique ?"
8468
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8470 msgid "Make the page external?"
8471 msgstr "Rendre la page externe ?"
8472
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8474 msgid "TextFormattingRules"
8475 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8476
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8478 msgid "Recent Changes"
8479 msgstr "Modifications récentes"
8480
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8482 msgid "Special Pages"
8483 msgstr "Pages spéciales"
8484
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8487 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8488 msgid "Random Page"
8489 msgstr "Une page au hasard"
8490
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8493 msgid "Like Pages"
8494 msgstr "Pages semblables"
8495
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8497 msgid "Wiki Admin"
8498 msgstr "Administration du wiki"
8499
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8501 msgid "My User Page"
8502 msgstr "Ma page"
8503
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8505 msgid "User Preferences"
8506 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8507
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8509 msgid "User preferences for this project"
8510 msgstr "Préférences pour ce projet"
8511
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8514 msgid "E-mail Notification"
8515 msgstr "Courriel de notification"
8516
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8518 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8519 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8522 msgid "Menus"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8526 msgid "Top Menu"
8527 msgstr "Menu du haut"
8528
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8530 msgid "PDF"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8534 msgid "Check menu items to display."
8535 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8536
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8538 msgid "Left Menu"
8539 msgstr "Menu de gauche"
8540
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8542 msgid "Show Page Trail"
8543 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8544
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8546 msgid "Show Page Trail at top of page."
8547 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8548
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8550 msgid "Hide or show LinkIcons."
8551 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8552
8553 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8554 msgid "This page is external."
8555 msgstr "Cette page est externe."
8556
8557 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8558 msgid "This project is shared with third-party users"
8559 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8560
8561 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8562 #, php-format
8563 msgid " (non %s users)."
8564 msgstr " (hors %s)."
8565
8566 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8567 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8568 msgid "Views"
8569 msgstr "Vues"
8570
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8572 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8573 msgid "Watch"
8574 msgstr "Surveiller"
8575
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8577 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8578 msgid "Special Actions"
8579 msgstr "Actions spéciales"
8580
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8582 msgid "Page info"
8583 msgstr "Infos sur la page"
8584
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8586 msgid "Author history"
8587 msgstr "Historique des auteurs"
8588
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8590 msgid "Page dump"
8591 msgstr "Cliché de la page"
8592
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8594 msgid "Purge HTML cache"
8595 msgstr "Vider le cache HTML"
8596
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8599 msgid "Copyrights"
8600 msgstr "Copyrights"
8601
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8604 msgid "GeneralDisclaimer"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8608 #, php-format
8609 msgid "Statistics about %s."
8610 msgstr "Statistiques sur %s."
8611
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8613 msgid "Recent changes"
8614 msgstr "Dernières modifications"
8615
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8617 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8618 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8619 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8620
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8622 msgid "Recent comments"
8623 msgstr "Derniers commentaires"
8624
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8626 msgid "Recent new pages"
8627 msgstr "Dernières pages créées"
8628
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8630 msgid "Like pages"
8631 msgstr "Pages semblables"
8632
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8634 msgid "Find page"
8635 msgstr "Rechercher"
8636
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8638 msgid "Search:"
8639 msgstr "Rechercher :"
8640
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8642 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8643 msgid "Toolbox"
8644 msgstr "Boîte à outils"
8645
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8647 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8648 msgid "What links here"
8649 msgstr "Pages liées"
8650
8651 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8652 msgid "Related changes"
8653 msgstr "Changements liés"
8654
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8656 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8657 msgid "Administration"
8658 msgstr "Administration"
8659
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8662 msgid "Upload images or media files"
8663 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8664
8665 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8667 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8669 msgid "Printable version"
8670 msgstr "Version imprimable"
8671
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8674 msgid "Display as Pdf"
8675 msgstr "Afficher en PDF"
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8678 msgid "My Discussion"
8679 msgstr "Ma page de discussion"
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8682 msgid "My Preferences"
8683 msgstr "Mes préférences"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8686 msgid "MyRecentChanges"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8690 msgid "My Changes"
8691 msgstr "Mes modifications"
8692
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8695 msgid "Logout"
8696 msgstr "Déconnexion"
8697
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8700 msgid "Favorite Categories"
8701 msgstr "Catégories populaires"
8702
8703 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8704 msgid "EditText"
8705 msgstr "ÉditerLeContenu"
8706
8707 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8708 #, php-format
8709 msgid "%s of this page"
8710 msgstr "%s de cette page"
8711
8712 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8713 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8714 #, php-format
8715 msgid ""
8716 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8717 msgstr ""
8718 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8719 "habituels vers %s."
8720
8721 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8722 msgid "TermsOfUse"
8723 msgstr "Conditions d'utilisation"
8724
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8727 msgid "View Page"
8728 msgstr "Voir la page"
8729
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8731 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8735 msgid "Wysiwyg Editor"
8736 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8737
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8739 msgid "Past versions of this page."
8740 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8741
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8743 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8747 msgid "Main Categories"
8748 msgstr "Catégories principales"
8749
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8751 msgid "Search term(s)"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8755 msgid "Login required..."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8759 msgid "Sidebar"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8763 msgid "Edit this page"
8764 msgstr "Modifier cette page"
8765
8766 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8767 msgid "View the current version"
8768 msgstr "Voir la version actuelle"
8769
8770 #~ msgid "<none>"
8771 #~ msgstr "<aucun>"
8772
8773 #~ msgid " Skipped"
8774 #~ msgstr "Ignoré"
8775
8776 #~ msgid "Current language: “%s”"
8777 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8778
8779 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8780 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8781
8782 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8783 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8784
8785 #~ msgid "Chown"
8786 #~ msgstr "Chown"
8787
8788 #~ msgid "SetAcl"
8789 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8790
8791 #~ msgid "SetAclSimple"
8792 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8793
8794 #~ msgid "SpecialPages"
8795 #~ msgstr "Pages spéciales"
8796
8797 #~ msgid "No pagename specified"
8798 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8799
8800 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8801 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8802
8803 #~ msgid "No page specified."
8804 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8805
8806 #~ msgid "Syntax language not specified."
8807 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8808
8809 #~ msgid "Invalid pagename!"
8810 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8811
8812 #~ msgid "Illegal character '"
8813 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8814
8815 #~ msgid "' in page name."
8816 #~ msgstr "' dans le nom de la page."