1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-07 12:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
80 #: ../lib/WikiTheme.php:545
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
91 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
92 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
94 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
95 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
97 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
102 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
103 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
108 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
109 msgid "current version"
110 msgstr "version actuelle"
112 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
113 msgid "revision by previous author"
114 msgstr "version par l'auteur précédent"
116 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
117 msgid "previous revision"
118 msgstr "version précédente"
120 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
121 msgid "predecessor to the previous major change"
122 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
124 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
126 msgid "Differences between %s and %s of %s."
127 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
129 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
131 msgstr "Autres comparaisons :"
133 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
134 msgid "Previous Major Revision"
135 msgstr "Version majeure précédente"
137 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
138 msgid "Previous Revision"
139 msgstr "Version précédente"
141 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
142 msgid "Previous Author"
143 msgstr "Auteur précédent"
145 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
147 msgstr "Page plus récente :"
149 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
151 msgstr "Page plus ancienne :"
153 #: ../lib/diff.php:339
155 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
156 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
158 #: ../lib/diff.php:346
160 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
161 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
163 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
164 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
166 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
167 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
168 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
169 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
170 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
171 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
172 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
173 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
174 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
175 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
180 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
181 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
183 msgstr "LiensDatabase"
185 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
189 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
190 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
193 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
194 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "DernièresModifs"
207 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
215 msgid "BackLinks for %s"
216 msgstr "Page liées à %s"
218 #: ../lib/display.php:297
220 msgid "(Redirected from %s)"
221 msgstr "(Redirigé de %s)"
223 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
224 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
232 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
234 msgstr "Votre version"
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
237 msgid "Other version"
238 msgstr "L'autre version"
240 #: ../lib/editpage.php:165
241 msgid "Some internal editing error"
242 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
244 #: ../lib/editpage.php:166
246 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
248 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
251 #: ../lib/editpage.php:167
252 msgid "&version=-1 might help."
255 #: ../lib/editpage.php:186
258 msgstr "Modifier : %s"
260 #: ../lib/editpage.php:224
262 msgid "View Source: %s"
263 msgstr "Source de : %s"
265 #: ../lib/editpage.php:243
266 msgid "Page now locked."
267 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
269 #: ../lib/editpage.php:244
270 msgid "Page now unlocked."
271 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
273 #: ../lib/editpage.php:251
274 msgid "Page now public."
275 msgstr "La page est maintenant publique."
277 #: ../lib/editpage.php:252
278 msgid "Page now not-public."
279 msgstr "La page est maintenant privée."
281 #: ../lib/editpage.php:261
282 msgid "Page now external."
283 msgstr "La page est maintenant externe."
285 #: ../lib/editpage.php:262
286 msgid "Page now not-external."
287 msgstr "La page est maintenant interne."
289 #: ../lib/editpage.php:372
292 msgstr "Enregistrée : %s"
294 #: ../lib/editpage.php:430
295 msgid "Too many external links."
296 msgstr "Trop de liens externes."
298 #: ../lib/editpage.php:444
299 msgid "SpamAssassin reports: "
302 #: ../lib/editpage.php:471
303 msgid "External links contain blocked domains:"
306 #: ../lib/editpage.php:472
308 msgid "%s is listed at %s with %s"
311 #: ../lib/editpage.php:498
312 msgid "Spam Prevention"
315 #: ../lib/editpage.php:499
316 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
318 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
321 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
322 msgid "Sorry for the inconvenience."
323 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
325 #: ../lib/editpage.php:529
326 msgid "Versions are identical"
327 msgstr "Les versions sont identiques"
329 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
331 msgstr "Page verrouillée"
333 #: ../lib/editpage.php:562
335 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
338 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
339 "pas pu être enregistrés."
341 #: ../lib/editpage.php:563
343 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
344 "save your text in a text editor.)"
346 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
347 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
350 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
351 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
357 msgid "ModeratedPage"
360 #: ../lib/editpage.php:576
363 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
364 "moderators at the definition in %s"
367 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
368 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
369 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
370 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
371 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
374 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
375 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
376 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
377 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
378 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
379 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
382 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
383 msgid "UserPreferences"
384 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
386 #: ../lib/editpage.php:577
389 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
390 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
393 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
396 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
397 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
398 "those sections by hand before you click Save."
400 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
401 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
402 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
405 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
406 msgid "Please check it through before saving."
407 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
409 #: ../lib/editpage.php:605
410 msgid "Conflicting Edits!"
411 msgstr "Modifications conflictuelles !"
413 #: ../lib/editpage.php:606
415 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
418 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
419 "a enregistré une nouvelle version."
421 #: ../lib/editpage.php:607
423 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
424 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
425 "have been combined. The result is shown below."
427 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
428 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
429 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
431 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
435 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
436 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
438 msgstr "Prévisualiser"
440 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
441 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
445 #: ../lib/editpage.php:717
447 msgstr "Modifications"
449 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
450 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
454 #: ../lib/editpage.php:724
456 msgstr "Vérifier l'orthographe"
458 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
459 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
461 msgid "Author will be logged as %s."
462 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
464 #: ../lib/editpage.php:910
466 msgstr "Garder l'ancien"
468 #: ../lib/editpage.php:913
469 msgid "Overwrite with new"
470 msgstr "Écraser avec le nouveau"
472 #: ../lib/editpage.php:923
474 msgid "Merge and Edit: %s"
475 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
477 #: ../lib/EditToolbar.php:50
479 msgstr "Annuler l'action"
481 #: ../lib/EditToolbar.php:52
482 msgid "Undo disabled"
483 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
485 #: ../lib/EditToolbar.php:53
486 msgid "Operation undone"
487 msgstr "Opération annulée"
489 #: ../lib/EditToolbar.php:54
490 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
493 #: ../lib/EditToolbar.php:55
495 msgid "String \"%s\" not found."
496 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
498 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
499 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
500 msgid "Search & Replace"
501 msgstr "Rechercher & Remplacer"
503 #: ../lib/EditToolbar.php:57
507 #: ../lib/EditToolbar.php:58
509 msgstr "Remplacer par"
511 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
512 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
513 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
514 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
515 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
516 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
517 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
518 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
519 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
523 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
524 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
525 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
529 #: ../lib/EditToolbar.php:129
533 #: ../lib/EditToolbar.php:130
534 msgid "Bold text [alt-b]"
535 msgstr "Gras [alt-b]"
537 #: ../lib/EditToolbar.php:134
541 #: ../lib/EditToolbar.php:135
542 msgid "Italic text [alt-i]"
543 msgstr "Italique [alt-i]"
545 #: ../lib/EditToolbar.php:139
546 msgid "Strike-through text"
549 #: ../lib/EditToolbar.php:140
553 #: ../lib/EditToolbar.php:144
555 msgstr "Texte en couleur"
557 #: ../lib/EditToolbar.php:145
561 #: ../lib/EditToolbar.php:149
562 msgid "PageName|optional label"
563 msgstr "Page|label optionnel"
565 #: ../lib/EditToolbar.php:150
567 msgstr "Lien vers une page"
569 #: ../lib/EditToolbar.php:154
570 msgid "http://www.example.com|optional label"
571 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
573 #: ../lib/EditToolbar.php:155
574 msgid "External link (remember http:// prefix)"
575 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
577 #: ../lib/EditToolbar.php:159
578 msgid "Headline text"
581 #: ../lib/EditToolbar.php:160
582 msgid "Level 1 headline"
583 msgstr "Titre de niveau 1"
585 #: ../lib/EditToolbar.php:164
586 msgid "Insert non-formatted text here"
587 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
589 #: ../lib/EditToolbar.php:165
590 msgid "Ignore wiki formatting"
591 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
593 #: ../lib/EditToolbar.php:170
594 msgid "Your signature"
595 msgstr "Votre signature"
597 #: ../lib/EditToolbar.php:175
598 msgid "Horizontal line"
599 msgstr "Ligne horizontale"
601 #: ../lib/EditToolbar.php:180
603 msgstr "Exemple de table"
605 #: ../lib/EditToolbar.php:185
609 #: ../lib/EditToolbar.php:190
613 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
614 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
615 msgid "Table of Contents"
616 msgstr "Table des matières"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
619 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
621 msgstr "Nom de la page"
623 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
624 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
628 #: ../lib/EditToolbar.php:204
629 msgid "Template Name"
630 msgstr "Nom du modèle"
632 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
633 #: ../lib/plugin/Template.php:62
637 #: ../lib/EditToolbar.php:237
638 msgid "Click a button to get an example text"
639 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
641 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
642 msgid "Undo Search & Replace"
643 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
646 msgid "Insert Categories"
647 msgstr "Ajouter une catégorie"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
650 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
651 #: ../lib/EditToolbar.php:483
655 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
656 #: ../lib/EditToolbar.php:375
657 msgid "Insert Plugin"
658 msgstr "Insérer un greffon"
660 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
661 #: ../lib/EditToolbar.php:406
662 msgid "Insert PageLink"
663 msgstr "Insérer un lien"
665 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
666 #: ../lib/EditToolbar.php:445
667 msgid "Insert Image or Video"
668 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
671 #: ../lib/EditToolbar.php:481
672 msgid "Insert Template"
673 msgstr "Ajouter un modèle"
675 #: ../lib/ErrorManager.php:231
677 msgid "%s: error while handling error:"
678 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
680 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
682 msgid "%s: file not found"
683 msgstr "%s : fichier non trouvé"
685 #: ../lib/IniConfig.php:1009
686 msgid "CategoryGroup"
687 msgstr "CatégorieGroupes"
689 #: ../lib/IniConfig.php:1011
690 msgid "An unnamed PhpWiki"
691 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
693 #: ../lib/InlineParser.php:358
694 msgid "Invalid [] syntax ignored"
695 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
697 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
698 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
699 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
700 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
701 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
707 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
708 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
710 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
711 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
712 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
716 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
717 msgid "Page name too long"
718 msgstr "Le nom de la page est trop long"
720 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
722 msgid "Illegal character “%s” in page name."
723 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
725 #: ../lib/InlineParser.php:978
727 msgid "unknown color %s ignored"
728 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
730 #: ../lib/loadsave.php:73
731 msgid "ZIP files of database"
732 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
734 #: ../lib/loadsave.php:76
735 msgid "Dump to directory"
736 msgstr "Récupération dans le répertoire"
738 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
739 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
740 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
742 msgstr "Déposer un fichier"
744 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
746 msgstr "Importer un fichier"
748 #: ../lib/loadsave.php:85
750 msgstr "Mettre à jour"
752 #: ../lib/loadsave.php:89
753 msgid "Dump pages as XHTML"
754 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
756 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
757 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
758 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
759 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
760 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
761 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
762 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
763 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
764 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
765 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
767 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
768 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
770 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
771 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
772 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
773 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
774 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
775 msgid "PhpWikiAdministration"
776 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
778 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
780 msgid "Edited by: %s"
781 msgstr "Modifié par : %s"
783 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
785 msgstr "RécupérationDeLaPage"
787 #: ../lib/loadsave.php:114
789 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
790 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
792 #: ../lib/loadsave.php:117
794 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
796 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
799 #: ../lib/loadsave.php:125
803 #: ../lib/loadsave.php:126
806 msgstr "Retourner à %s"
808 #: ../lib/loadsave.php:251
810 msgstr "SauvegardeTotale"
812 #: ../lib/loadsave.php:254
813 msgid "LatestSnapshot"
814 msgstr "DernierInstantané"
816 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
817 msgid "You must specify a directory to dump to"
818 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
820 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
822 msgid "Cannot create directory “%s”"
823 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
825 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
827 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
828 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
830 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
832 msgid "Using directory “%s”"
833 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
835 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
836 msgid "Dumping Pages"
837 msgstr "Récupération des pages"
839 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
840 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
841 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
845 #: ../lib/loadsave.php:381
848 msgstr "enregistrée sous %s"
850 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
851 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
853 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
854 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
856 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
858 msgid "%s bytes written"
859 msgstr "%s octets enregistrés"
861 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
862 #: ../lib/loadsave.php:836
864 msgid "... copied to %s"
865 msgstr "... copié à %s"
867 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
868 #: ../lib/loadsave.php:838
870 msgid "... not copied to %s"
871 msgstr "... non copié à %s"
873 #: ../lib/loadsave.php:718
875 msgstr "enregistré sous "
877 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
878 msgid "... not found"
879 msgstr "... non trouvé"
881 #: ../lib/loadsave.php:905
882 msgid "Empty pagename!"
883 msgstr "Nom de page vide !"
885 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
887 msgid "“%s”: Bad page name"
888 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
890 #: ../lib/loadsave.php:975
895 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:303
896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
898 msgstr "Nouvelle page"
900 #: ../lib/loadsave.php:992
901 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
902 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
904 #: ../lib/loadsave.php:1000
906 msgstr "garder l'ancien"
908 #: ../lib/loadsave.php:1002
909 msgid "has edit conflicts - skipped"
910 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
912 #: ../lib/loadsave.php:1010
914 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
916 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
918 #: ../lib/loadsave.php:1025
920 msgid "- saved to database as version %d"
921 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
923 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
926 msgstr "fichier MIME %s"
928 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
930 msgid "Serialized file %s"
931 msgstr "Fichier sérialisé %s"
933 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
935 msgid "plain file %s"
936 msgstr "fichier brut %s"
938 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
940 msgstr "Fusionner les modifications"
942 #: ../lib/loadsave.php:1046
943 msgid "Restore Anyway"
944 msgstr "Restaurer quand même"
946 #: ../lib/loadsave.php:1054
947 msgid "Overwrite All"
948 msgstr "Tout écraser"
950 #: ../lib/loadsave.php:1061
951 msgid " Sorry, cannot merge."
952 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
954 #: ../lib/loadsave.php:1084
955 msgid "Revert: missing required version argument"
956 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
958 #: ../lib/loadsave.php:1091
959 msgid "No revert: no page content"
960 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
962 #: ../lib/loadsave.php:1096
963 msgid "No revert: same version page"
964 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
966 #: ../lib/loadsave.php:1101
967 msgid "Revert cancelled"
968 msgstr "Révocation annulée"
970 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
971 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
972 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
973 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
974 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
977 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
978 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
982 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
983 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
984 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
985 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
993 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
994 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
995 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
996 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1000 #: ../lib/loadsave.php:1126
1002 msgid "revert to version %d"
1003 msgstr "revenir à la version %d"
1005 #: ../lib/loadsave.php:1133
1008 msgstr "Révoquer : %s"
1010 #: ../lib/loadsave.php:1134
1012 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1013 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1015 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1017 msgid "%s: not defined"
1018 msgstr "%s : non défini"
1020 #: ../lib/loadsave.php:1163
1021 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1022 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1024 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1026 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1027 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1029 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1033 #: ../lib/loadsave.php:1464
1035 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1038 #: ../lib/loadsave.php:1468
1040 msgid "Bad file type: %s"
1041 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1043 #: ../lib/loadsave.php:1482
1045 msgid "Loading “%s”"
1046 msgstr "Chargement de « %s »"
1048 #: ../lib/loadsave.php:1514
1049 msgid "Loading up virgin wiki"
1050 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1569
1053 msgid "No uploaded file to upload?"
1054 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1056 #: ../lib/loadsave.php:1572
1058 msgid "Uploading %s"
1059 msgstr "Téléchargement de %s"
1061 #: ../lib/MailNotify.php:200
1063 msgid "PageChange Notification of %s"
1064 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1066 #: ../lib/MailNotify.php:241
1069 msgstr "envoyé à %s"
1071 #: ../lib/MailNotify.php:247
1073 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1074 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1076 #: ../lib/MailNotify.php:276
1078 msgstr "Modification de la page"
1080 #: ../lib/MailNotify.php:299
1081 msgid "Page creation"
1082 msgstr "Création de la page"
1084 #: ../lib/MailNotify.php:306
1086 msgid "Created by: %s"
1087 msgstr "Créée par : %s"
1089 #: ../lib/MailNotify.php:308
1092 msgstr "Résumé : %s"
1094 #: ../lib/MailNotify.php:319
1096 msgid "Renamed by: %s"
1097 msgstr "Renommée par : %s"
1099 #: ../lib/MailNotify.php:320
1101 msgid "Page rename %s to %s"
1102 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1104 #: ../lib/MailNotify.php:356
1106 msgid "User %s removed page %s"
1107 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1109 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1110 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1111 msgid "E-mail address confirmation"
1112 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1114 #: ../lib/MailNotify.php:394
1117 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1118 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1120 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1121 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1125 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1126 "will expire at %s."
1129 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1130 msgid "Optimizing database"
1131 msgstr "Optimisation de la base de données"
1133 #: ../lib/main.php:492
1137 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1141 #: ../lib/main.php:494
1145 #: ../lib/main.php:495
1147 msgstr "UTILISATEUR"
1149 #: ../lib/main.php:496
1153 #: ../lib/main.php:497
1154 msgid "UNOBTAINABLE"
1155 msgstr "INACCESSIBLE"
1157 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1159 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1160 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1162 #: ../lib/main.php:534
1163 msgid "authenticated"
1164 msgstr "authentifié"
1166 #: ../lib/main.php:534
1167 msgid "not authenticated"
1168 msgstr "non authentifié"
1170 #: ../lib/main.php:536
1171 msgid "Missing PagePermission:"
1172 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1174 #: ../lib/main.php:535
1176 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1178 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1180 #: ../lib/main.php:552
1182 msgid "You must sign in to %s."
1183 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1185 #: ../lib/main.php:561
1187 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1188 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1190 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1192 msgid "You must be an administrator to %s."
1193 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1195 #: ../lib/main.php:577
1196 msgid "view this page"
1197 msgstr "voir cette page"
1199 #: ../lib/main.php:578
1200 msgid "diff this page"
1201 msgstr "diff de cette page"
1203 #: ../lib/main.php:579
1204 msgid "dump html pages"
1205 msgstr "récupération des pages en HTML"
1207 #: ../lib/main.php:580
1208 msgid "dump serial pages"
1209 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1211 #: ../lib/main.php:581
1212 msgid "edit this page"
1213 msgstr "modifier cette page"
1215 #: ../lib/main.php:582
1216 msgid "rename this page"
1217 msgstr "renommer cette page"
1219 #: ../lib/main.php:583
1220 msgid "revert to a previous version of this page"
1221 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1223 #: ../lib/main.php:584
1224 msgid "create this page"
1225 msgstr "créer cette page"
1227 #: ../lib/main.php:585
1228 msgid "load files into this wiki"
1229 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1231 #: ../lib/main.php:586
1232 msgid "lock this page"
1233 msgstr "verrouiller cette page"
1235 #: ../lib/main.php:587
1236 msgid "purge this page"
1237 msgstr "purger cette page"
1239 #: ../lib/main.php:588
1240 msgid "remove this page"
1241 msgstr "supprimer cette page"
1243 #: ../lib/main.php:589
1244 msgid "unlock this page"
1245 msgstr "déverrouiller cette page"
1247 #: ../lib/main.php:590
1248 msgid "upload a zip dump"
1249 msgstr "déposer un fichier zip"
1251 # lib/pageinfo.php:64
1252 #: ../lib/main.php:591
1253 msgid "verify the current action"
1254 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1256 #: ../lib/main.php:592
1257 msgid "view the source of this page"
1258 msgstr "voir la source de cette page"
1260 #: ../lib/main.php:593
1261 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1262 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1264 #: ../lib/main.php:594
1265 msgid "access this wiki via SOAP"
1266 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1268 #: ../lib/main.php:595
1269 msgid "download a zip dump from this wiki"
1270 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1272 #: ../lib/main.php:596
1273 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1274 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1276 #: ../lib/main.php:602
1280 #: ../lib/main.php:621
1281 msgid "Browsing pages"
1282 msgstr "Navigation en cours"
1284 #: ../lib/main.php:622
1285 msgid "Diffing pages"
1286 msgstr "Comparaison des pages"
1288 #: ../lib/main.php:623
1289 msgid "Dumping html pages"
1290 msgstr "Récupération des pages HTML"
1292 #: ../lib/main.php:624
1293 msgid "Dumping serial pages"
1294 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1296 #: ../lib/main.php:625
1297 msgid "Editing pages"
1298 msgstr "Modifier des pages"
1300 #: ../lib/main.php:626
1301 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1304 #: ../lib/main.php:627
1305 msgid "Creating pages"
1306 msgstr "Créer des pages"
1308 #: ../lib/main.php:628
1309 msgid "Loading files"
1310 msgstr "Chargement des fichiers"
1312 #: ../lib/main.php:629
1313 msgid "Locking pages"
1314 msgstr "Verrouiller des pages"
1316 #: ../lib/main.php:630
1317 msgid "Purging pages"
1318 msgstr "Purger des pages"
1320 #: ../lib/main.php:631
1321 msgid "Removing pages"
1322 msgstr "Supprimer les pages"
1324 #: ../lib/main.php:632
1325 msgid "Unlocking pages"
1326 msgstr "Déverrouiller des pages"
1328 #: ../lib/main.php:633
1329 msgid "Uploading zip dumps"
1330 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1332 #: ../lib/main.php:634
1333 msgid "Verify the current action"
1334 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1336 #: ../lib/main.php:635
1337 msgid "Viewing the source of pages"
1338 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1340 #: ../lib/main.php:636
1341 msgid "XML-RPC access"
1342 msgstr "Accès XML-RPC"
1344 #: ../lib/main.php:637
1348 #: ../lib/main.php:638
1349 msgid "Downloading zip dumps"
1350 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1352 #: ../lib/main.php:639
1353 msgid "Downloading html zip dumps"
1354 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1356 #: ../lib/main.php:820
1358 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1361 #: ../lib/main.php:823
1362 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1365 #: ../lib/main.php:828
1366 msgid "You must wait for moderator approval."
1369 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1371 msgid "%s: Bad action"
1372 msgstr "%s : mauvaise action"
1374 #: ../lib/main.php:864
1375 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1376 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1378 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1379 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1380 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1381 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1382 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1383 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1384 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1385 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1386 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1388 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1390 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1391 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1392 msgid "FullTextSearch"
1393 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1395 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1396 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1397 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1398 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1399 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1400 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1401 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1402 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1403 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1404 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1405 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1406 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1408 msgstr "RechercheParTitre"
1410 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1412 msgid "%s is not writable."
1413 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1415 #: ../lib/main.php:1376
1416 msgid "The session.save_path directory"
1417 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1419 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1421 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1423 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1426 #: ../lib/main.php:1379
1428 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1429 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1431 #: ../lib/main.php:1383
1433 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1434 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1436 #: ../lib/main.php:1390
1437 msgid "Users will not be able to sign in."
1438 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1440 #: ../lib/main.php:1400
1441 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1443 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1445 #: ../lib/PageList.php:98
1448 msgstr "Trier par %s"
1450 #: ../lib/PageList.php:126
1454 #: ../lib/PageList.php:137
1455 msgid "Click to reverse sort order"
1456 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1458 #: ../lib/PageList.php:144
1460 msgid "Click to sort by %s"
1461 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1463 #: ../lib/PageList.php:294
1464 msgid "Click to de-/select all pages"
1465 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1467 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1469 msgid " ... first %d bytes"
1470 msgstr "... %d premiers octets"
1472 #: ../lib/PageList.php:389
1474 msgid " ... around %s"
1475 msgstr "... autour de %s"
1477 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1479 msgid "%s not found"
1480 msgstr "%s non trouvé"
1482 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1483 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1484 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1486 msgid "page permission inherited from %s"
1487 msgstr "permissions héritées de %s"
1489 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1490 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1492 msgid "individual page permission"
1493 msgstr "permission de page individuelle"
1495 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1496 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1497 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1498 msgid "default page permission"
1499 msgstr "permission de page par défaut"
1501 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1502 msgid "<no matches>"
1503 msgstr "<aucun résultat>"
1505 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1506 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1510 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1511 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1515 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1516 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1522 #: ../lib/PageList.php:1265
1526 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1527 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1528 msgid "Last Modified"
1529 msgstr "Dernière modification"
1531 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1532 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1536 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1537 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1539 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1540 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1541 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1545 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1546 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1547 msgid "Last Summary"
1548 msgstr "Dernier résumé"
1550 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1551 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1555 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1556 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1558 msgstr "Dernier auteur"
1560 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1562 msgstr "Propriétaire"
1564 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1568 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1569 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1570 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1577 #: ../lib/PageList.php:1292
1581 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1585 #: ../lib/PageList.php:1295
1589 #: ../lib/PageList.php:1298
1591 msgstr "Modification mineure"
1593 #: ../lib/PageList.php:1298
1597 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1598 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1602 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1603 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1604 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1607 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1609 msgid "Columns: %s."
1610 msgstr "Colonnes : %s."
1612 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1614 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1618 #: ../lib/PagePerm.php:191
1619 msgid "SearchReplace"
1620 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1622 #: ../lib/PagePerm.php:328
1623 msgid "List this page and all subpages"
1624 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1626 #: ../lib/PagePerm.php:329
1627 msgid "View this page and all subpages"
1628 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1630 #: ../lib/PagePerm.php:330
1631 msgid "Edit this page and all subpages"
1632 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1634 #: ../lib/PagePerm.php:331
1635 msgid "Create a new (sub)page"
1636 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1638 #: ../lib/PagePerm.php:332
1639 msgid "Download page contents"
1640 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1642 #: ../lib/PagePerm.php:333
1643 msgid "Change page attributes"
1644 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1646 #: ../lib/PagePerm.php:334
1647 msgid "Remove this page"
1648 msgstr "Supprimer cette page"
1650 #: ../lib/PagePerm.php:335
1651 msgid "Purge this page"
1652 msgstr "Purger cette page"
1654 #: ../lib/PagePerm.php:367
1656 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1657 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1659 #: ../lib/PagePerm.php:602
1663 #: ../lib/PagePerm.php:604
1665 msgstr "Groupe/utilisateur"
1667 #: ../lib/PagePerm.php:605
1671 #: ../lib/PagePerm.php:606
1675 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1678 msgstr "Description"
1680 #: ../lib/PagePerm.php:628
1681 msgid "Add this ACL"
1682 msgstr "Ajouter cette ACL"
1684 #: ../lib/PagePerm.php:652
1685 msgid "Allow / Deny"
1686 msgstr "Autoriser / Refuser"
1688 #: ../lib/PagePerm.php:664
1689 msgid "Delete this ACL"
1690 msgstr "Supprimer cette ACL"
1692 #: ../lib/PagePerm.php:690
1696 #: ../lib/PagePerm.php:694
1697 msgid "Check to add this ACL"
1698 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1700 #: ../lib/PageType.php:169
1701 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1704 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1705 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1706 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1707 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1708 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1710 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1715 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1716 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1720 #: ../lib/PageType.php:437
1724 #: ../lib/PageType.php:438
1725 msgid "InterWiki Address"
1726 msgstr "Adresse InterWiki"
1728 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1730 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1732 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1734 msgid "Show and add comments for %s"
1735 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1737 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1738 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1739 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1740 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1741 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1742 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1743 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1744 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1745 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1747 msgid "A required argument “%s” is missing."
1748 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1750 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1751 msgid "Click to hide the comments"
1752 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1755 msgid "Click to display all comments"
1756 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1759 msgid "Click to display"
1760 msgstr "Cliquez pour afficher"
1762 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1764 msgstr "Commentaires"
1766 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1769 msgstr "ToutesLesPages"
1771 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1772 msgid "List all pages in this wiki."
1773 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1775 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1777 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1778 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1780 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1782 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1783 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1785 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1787 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1788 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1790 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1792 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1793 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1795 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1797 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1798 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1800 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1802 msgid "Elapsed time: %s s"
1803 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1805 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1807 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1809 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1810 msgid "List all once authenticated users."
1811 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1813 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1815 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1816 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1818 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1819 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1820 msgid "0 - last minute"
1823 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1824 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1825 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1828 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1829 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1830 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1833 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1834 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1835 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1840 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1845 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1850 msgid "6 - more than 1 year"
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1854 msgid "referring_urls"
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1858 msgid "external_referers"
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1862 msgid "referring_domains"
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1866 msgid "remote_hosts"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1871 msgstr "utilisateurs"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1882 msgid "search_bots_hits"
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1902 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1906 msgid "Show summary information from the access log table."
1907 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1910 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1914 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1919 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1923 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1924 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1928 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1930 msgstr "ApposezLeTexte"
1932 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1933 msgid "Append text to any page in this wiki."
1934 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1936 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1937 msgid "Appending at the end."
1940 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1942 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1945 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1947 msgid "AppendText to %s"
1950 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1951 msgid "Page successfully updated."
1952 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1954 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1959 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1963 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1964 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1967 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1971 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1972 msgid "Render inline ASCII SVG"
1975 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1979 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1980 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1983 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1987 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1988 msgid "Display general and user specific auth information."
1989 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1991 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1992 msgid "General Auth Settings"
1993 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1995 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1997 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1998 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2000 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2002 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2004 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2005 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2007 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2008 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2009 msgid "AuthorHistory"
2010 msgstr "HistoriqueAuteur"
2012 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2015 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2016 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2018 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2019 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2021 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2025 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2027 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2032 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2033 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2034 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2036 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2037 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2038 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2039 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2043 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2049 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2051 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2053 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2055 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2057 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2060 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2061 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2062 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2064 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2065 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2066 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2068 msgstr "InfosDeDéboguage"
2070 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2072 msgid "Get debugging information for %s."
2073 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2075 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2077 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2078 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2080 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2082 msgid "No pagedata for %s"
2083 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2085 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2086 msgid "<not displayed>"
2087 msgstr "<non affiché>"
2089 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2090 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2091 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2092 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2094 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2095 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2096 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2100 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2102 msgid "List all pages which link to %s."
2103 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2105 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2106 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2110 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2112 msgid "No other page links to %s yet."
2113 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2115 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2117 msgid "One page would link to %s:"
2118 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2122 msgid "%s pages would link to %s:"
2123 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2125 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2126 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2130 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2132 msgid "No page links to %s."
2133 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2137 msgid "One page links to %s:"
2138 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2146 msgid "%s pages link to %s:"
2147 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2153 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2154 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2158 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2159 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2162 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2164 msgid "Blog Entries for %s:"
2167 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2168 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2169 msgid "BlogArchives"
2172 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2173 msgid "Blog Archives:"
2176 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2180 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2181 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2184 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2186 msgstr "Nouvelle entrée"
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2189 msgid "No Blog Entries"
2192 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2193 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2196 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2197 msgid "CalendarList"
2198 msgstr "ListeDuCalendrier"
2200 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2205 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2206 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2207 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2208 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2209 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2210 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2211 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2212 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2213 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2214 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2215 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2219 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2220 msgid "Previous Month"
2221 msgstr "Mois précédent"
2223 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2225 msgstr "Mois suivant"
2227 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2231 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2232 msgid "CategoryPage"
2233 msgstr "CatégoriePages"
2235 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2236 msgid "Create a Wiki page."
2237 msgstr "Créer une page wiki"
2239 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2243 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2244 msgid "Render SVG charts"
2247 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2249 msgstr "Commentaire"
2251 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2252 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2253 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2255 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2259 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2260 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2263 # lib/display.php:14
2264 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2266 msgstr "CréerUnePage"
2268 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2269 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2270 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2272 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2273 msgid "Cannot create page with empty name!"
2276 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2277 msgid "CreatePage failed"
2280 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2282 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2283 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2286 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2290 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2295 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2300 msgid "%s already exists"
2301 msgstr "%s existe déjà"
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2304 msgid "Created by CreatePage"
2305 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2307 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2309 msgstr "CréerUneTdm"
2311 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2312 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2315 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2316 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2319 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2321 msgid "Page “%s” does not exist."
2322 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2325 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2327 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2328 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2331 msgid "Error: version must be a positive integer."
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2337 msgid "%s: no such revision %d."
2338 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2341 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2345 msgid "Click to display to TOC"
2346 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2348 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2350 msgstr "Heure actuelle"
2352 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2353 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2356 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2357 msgid "DeadEndPages"
2360 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2361 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2365 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2366 msgid "Display differences between revisions"
2367 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2369 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2370 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2371 msgid "Content of versions "
2372 msgstr "Contenu des versions "
2374 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2379 msgid " is identical."
2380 msgstr " est identique."
2382 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2386 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2387 msgid " was created because: "
2388 msgstr " a été créée car : "
2390 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2391 msgid "DynamicIncludePage"
2394 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2395 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2396 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2398 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2399 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2404 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2405 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2406 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2407 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2408 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2409 msgid "Click to hide/show"
2410 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2412 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2413 msgid "EditMetaData"
2414 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2416 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2418 msgid "Edit metadata for %s"
2419 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2421 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2423 msgid "No metadata for %s"
2424 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2426 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2428 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2429 "remove a key by leaving the value-box empty."
2431 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2432 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2439 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2440 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2442 # lib/fullsearch.php:48
2443 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2444 msgid "ExternalSearch"
2445 msgstr "RechercheExterne"
2447 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2448 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2449 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2451 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2453 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2454 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2456 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2458 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2459 "reference/plugins/like"
2462 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2466 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2467 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2470 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2472 msgid "File “%s” not found."
2473 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2477 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2480 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2481 msgid "page not locked"
2482 msgstr "page déverrouillée"
2484 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2488 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2489 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2492 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2493 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2496 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2497 msgid "FOAF File URI"
2500 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2505 msgid "Original URL (Redirect)"
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2513 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2520 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2521 msgid "FrameInclude"
2522 msgstr "InclureUnCadre"
2524 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2526 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2528 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2530 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2531 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2539 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2540 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2541 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2543 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2545 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2546 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2550 msgid "%s or %s parameter missing"
2551 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2555 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2556 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2558 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2559 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2560 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2565 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2566 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2567 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2569 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2571 msgid "Full text search results for “%s”"
2572 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2574 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2576 msgid "only %d pages displayed"
2577 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2579 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2581 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2584 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2589 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2591 msgstr "PagesFloues"
2593 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2595 msgid "Search for page titles similar to %s."
2596 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2598 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2600 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2601 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2611 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2613 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2614 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2617 msgid "Spelling Score"
2618 msgstr "Score d'épellation"
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2622 msgstr "Score de son"
2624 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2628 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2630 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2633 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2634 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2635 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2636 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2638 msgid "Invalid argument %s"
2639 msgstr "Argument non valable %s"
2641 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2642 msgid "new window"
2645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2646 msgid "GooglePlugin"
2647 msgstr "PluginGoogle"
2649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2650 msgid "Make use of the Google API"
2651 msgstr "Utiliser l'API Google"
2653 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2654 msgid "Nothing found"
2655 msgstr "Aucun résultat"
2657 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2661 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2662 msgid "Go to or create page."
2663 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2665 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2671 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2675 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2676 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2679 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2682 msgstr "%s est vide"
2684 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2685 msgid "No dot graph given"
2688 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2689 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2691 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2692 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2694 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2696 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2699 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2700 msgid "DebugGroupInfo"
2701 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2703 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2705 msgid "Show Group Information"
2706 msgstr "Information sur le groupe"
2708 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2710 msgstr "BonjourLeMonde"
2712 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2713 msgid "Simple Sample Plugin"
2714 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2716 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2717 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2720 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2721 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2724 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2725 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2728 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2732 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2733 msgid "Query a local imdb database"
2736 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2738 msgstr "InclureUnePage"
2740 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2741 msgid "Include text from another wiki page."
2742 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2744 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2745 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2746 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2748 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2749 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2751 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2753 msgid "Page “%s” does not exist"
2754 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2756 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2757 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2759 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2760 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2763 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2768 msgid "Included from %s (revision %d)"
2769 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2771 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2773 msgid "Included from %s"
2774 msgstr "Inséré de %s"
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2778 msgid " ... first %d lines"
2779 msgstr "... %d premières lignes"
2781 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2782 msgid "IncludePages"
2783 msgstr "InclurePages"
2785 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2786 msgid "Include multiple pages."
2789 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2790 msgid "IncludeSiteMap"
2791 msgstr "CarteDuSite"
2793 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2795 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2796 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2798 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2802 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2803 msgid "Dynamic Category Tree"
2806 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2807 msgid "InterWikiSearch"
2808 msgstr "RechercheInterWiki"
2810 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2811 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2813 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2816 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2818 msgstr "Nom du wiki"
2820 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2821 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2822 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2823 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2824 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2825 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2826 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2827 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2828 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2829 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2830 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2831 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2832 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2833 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2837 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2838 msgid "JabberPresence"
2841 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2842 msgid "Simple jabber presence plugin"
2845 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2847 msgstr "LdapChercher"
2849 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2850 msgid "Search an LDAP directory"
2851 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2853 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2854 msgid "Missing ldap extension"
2857 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2858 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2859 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2861 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2862 msgid "Failed to bind LDAP host"
2865 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2866 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2867 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2868 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2869 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2870 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2871 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2873 msgstr "PagesSemblables"
2875 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2877 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2879 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2882 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2884 msgid "Page names with prefix “%s”"
2885 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2887 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2889 msgid "Page names with suffix “%s”"
2890 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2892 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2894 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2895 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2897 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2899 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2903 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2905 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2906 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2908 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2912 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2914 msgid "Unsupported format argument %s"
2917 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2921 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2922 msgid "Search page and link names"
2925 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2926 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2927 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2930 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2931 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2934 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2938 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2942 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2943 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2947 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2948 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2952 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2954 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2957 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2959 msgstr "ListeDePages"
2961 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2962 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2963 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2965 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2966 msgid "You must be logged in to view ratings."
2967 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2969 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2970 msgid "ListRelations"
2973 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2975 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2979 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2980 msgid "ListSubpages"
2981 msgstr "ListeDesSousPages"
2983 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2984 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2986 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2988 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2989 msgid "The current page has no subpages defined."
2990 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2992 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2994 msgid "SubPages of %s:"
2995 msgstr "SousPages de %s :"
2997 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2998 msgid "MediawikiTable"
3001 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3002 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3005 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3006 msgid "Support moderated pages"
3009 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3010 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3011 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3014 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3017 "ModeratedPage status update:\n"
3018 " Moderators: “%s”\n"
3019 " require_access: “%s”"
3022 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3024 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3027 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3030 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3031 " Moderators: “%s”\n"
3032 " require_access: “%s”"
3035 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3037 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3041 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3042 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3044 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3046 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3049 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3050 msgid "Please approve or reject this request:"
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3065 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3067 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3072 msgid "%s is not locked!"
3073 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3075 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3077 msgstr "LesPlusVisitées"
3079 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3080 msgid "List the most popular pages."
3081 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3083 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3084 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3085 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3087 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3089 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3090 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3092 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3094 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3095 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3097 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3098 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3099 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3101 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3102 msgid "NewPagesPerUser"
3105 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3106 msgid "List all new pages per month per user"
3109 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3113 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3114 msgid "Don't cache this page."
3115 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3117 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3118 msgid "OldStyleTable"
3119 msgstr "TableauAncienStyle"
3121 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3122 msgid "Layout tables using the old markup style."
3123 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3125 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3127 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3128 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3130 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3131 msgid "OrphanedPages"
3132 msgstr "PagesOrphelines"
3134 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3135 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3136 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3138 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3140 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3141 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3143 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3144 msgid "View a single page dump online."
3145 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3147 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3149 msgid "Page %s not found."
3150 msgstr "Page %s non trouvée."
3152 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3153 msgid "Download for Subversion"
3154 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3156 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3157 msgid "Download for backup"
3158 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3160 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3161 msgid "Download all revisions for backup"
3162 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3164 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3166 msgid "Preview: Page dump of %s"
3167 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3169 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3171 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3172 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3175 msgid "Preview as normal format"
3176 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3179 msgid "Preview as backup format"
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3183 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3184 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3187 msgid "Preview as developer format"
3188 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3191 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3194 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3196 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3197 "from the above preview."
3199 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3200 "à partir de la prévisualisation."
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3204 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3205 "into consideration!"
3207 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3208 "des listes indentées !"
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3212 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3213 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3215 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3216 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3220 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3223 msgstr "Attention :"
3225 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3227 msgstr "GroupeDePages"
3229 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3231 msgid "PageGroup for %s"
3232 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3234 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3235 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3239 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3241 msgid "<%s: no such section>"
3242 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3245 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3249 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3261 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3263 msgid "PageHistory for %s"
3264 msgstr "Historique de %s"
3266 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3267 msgid "No revisions found"
3268 msgstr "Aucune version trouvée"
3270 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3271 msgid "compare revisions"
3272 msgstr "comparer les versions"
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3275 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3276 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3278 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3280 msgid "Check any two boxes then %s."
3281 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3283 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3284 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3285 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3286 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3287 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3288 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3289 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3290 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3291 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3292 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3293 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3294 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3295 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3296 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3297 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3299 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3301 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3306 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3307 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3308 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3309 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3310 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3311 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3312 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3313 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3314 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3316 msgstr "modification mineure"
3318 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3319 msgid "History of changes."
3320 msgstr "Historique des modifications."
3322 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3324 msgid "List PageHistory for %s"
3325 msgstr "Historique de %s"
3327 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3328 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3329 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3330 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3331 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3332 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3333 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3335 msgstr "InfosSurLaPage"
3337 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3339 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3340 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3342 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3346 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3347 msgid "PageTrail Plugin"
3348 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3350 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3351 msgid "PasswordReset"
3354 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3356 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3360 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3361 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3365 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3367 msgid "The password for user %s has been deleted."
3370 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3371 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3375 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3377 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3380 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3382 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3387 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3391 msgid "Reset password of user: "
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3396 msgstr "Envoyer message"
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3399 msgid "You need to specify the userid!"
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3403 msgid "Already logged in"
3404 msgstr "Déjà connecté"
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3407 msgid "Changing passwords is done at "
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3412 msgid "No e-mail stored for user %s."
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3416 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3421 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3422 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3425 msgid "An e-mail will be sent."
3428 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3430 msgstr "AlbumPhotos"
3432 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3434 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3436 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3437 "descriptions facultatives."
3439 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3440 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3441 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3442 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3444 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3445 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3448 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3450 msgid "Unable to find src=“%s”"
3451 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3453 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3455 msgid "Unable to read src=“%s”"
3456 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3458 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3459 msgid "PhpHighlight"
3460 msgstr "ColorationPhp"
3462 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3463 msgid "PHP syntax highlighting"
3464 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3466 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3468 msgid "Invalid color: %s"
3469 msgstr "Couleur non valide : %s"
3471 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3475 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3476 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3477 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3479 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3480 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3482 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3485 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3487 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3488 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3492 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3493 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3495 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3496 msgid "Submit country"
3499 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3500 msgid "Change country"
3501 msgstr "Changer le pays"
3503 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3504 msgid "Submit location"
3505 msgstr "Soumettre la localisation"
3507 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3511 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3512 msgid "Ploticus image creation"
3515 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3516 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3519 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3520 msgid "empty source"
3521 msgstr "source vide"
3523 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3524 msgid "PluginManager"
3525 msgstr "GestionsDesPlugins"
3527 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3528 msgid "List of plugins on this wiki"
3529 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3536 msgid "use this plugin"
3537 msgstr "utiliser ce greffon"
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3549 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3550 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3553 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3557 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3558 msgid "PopularNearby"
3559 msgstr "PopulairesAlentour"
3561 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3562 msgid "List the most popular pages nearby."
3565 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3567 msgid "%d best incoming links: "
3568 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3571 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3573 msgid "%d best outgoing links: "
3574 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3576 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3578 msgid "%d most popular nearby: "
3579 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3582 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3586 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3587 msgid "List the most popular tags."
3590 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3591 msgid "CategoryCategory"
3592 msgstr "CatégorieCatégorie"
3595 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3599 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3603 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3607 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3608 msgid "Used to create a clickable popup link."
3611 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3612 msgid "PreferenceApp"
3615 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3616 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3619 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3621 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3624 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3628 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3629 msgid "Total Voters"
3630 msgstr "Total des votants"
3632 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3633 msgid "Total Budget"
3634 msgstr "Budget total"
3636 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3637 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3639 msgid "PreferencesInfo"
3640 msgstr "PréférencesInfo"
3642 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3644 msgid "Get preferences information for current user %s."
3645 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3647 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3649 msgstr "PrécédentSuivant"
3651 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3653 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3654 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3656 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3660 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3664 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3665 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3669 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3670 msgid "Render inline Processing"
3673 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3676 msgstr "PageAléatoire"
3678 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3679 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3680 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3682 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3683 #: ../lib/upgrade.php:440
3687 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3688 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3693 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3697 msgid "Your current rating: "
3698 msgstr "Votre note actuelle : "
3700 # lib/pageinfo.php:64
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3702 msgid "Your current prediction: "
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3706 msgid "Change your rating from "
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3714 msgid "Add your rating: "
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3722 msgid "Rating deleted!"
3723 msgstr "Évaluation supprimée !"
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3726 msgid "no page specified"
3727 msgstr "aucune page indiquée"
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3731 msgid "Your rating was %.1f"
3732 msgstr "Votre note est %.1f"
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3736 msgid "Prediction: %s"
3737 msgstr "Prédiction : %s"
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3741 msgid "Prediction: %.1f"
3742 msgstr "Prédiction : %.1f"
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3749 msgid "Cancel your rating"
3750 msgstr "Annuler la notation"
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3753 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3754 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3756 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3757 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3758 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3760 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3764 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3766 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3767 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3770 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3771 msgid "UserContribs"
3774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3777 msgid "RecentNewPages"
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3781 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3782 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3783 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3784 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3786 msgstr "ÉditionsRécentes"
3788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3793 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3807 msgstr "nouvelles pages"
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3811 msgstr "modifications"
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3815 msgstr "modifications majeures"
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3819 msgstr "modifications mineures"
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3822 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3823 msgid "Recent Comments"
3824 msgstr "Derniers commentaires"
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3828 msgstr "commentaires"
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3831 msgid "created new pages"
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3836 msgid " for pages changed by %s"
3837 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3841 msgid " for pages owned by %s"
3842 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3846 msgid " for all pages linking to %s"
3847 msgstr " pour les pages liées à %s."
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3851 msgid " for all pages matching “%s”"
3852 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3856 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3858 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3862 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3864 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3869 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3870 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3874 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3876 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3880 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3882 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3887 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3888 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3892 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3894 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3898 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3900 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3905 msgid "All %s are listed below."
3906 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3909 msgid "No comments found"
3910 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3913 msgid "No changes found"
3914 msgstr "Aucune modification trouvée"
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3917 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3921 msgid "Title Search"
3922 msgstr "Rechercher dans les titres"
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3925 msgid "List all recent changes in this wiki."
3926 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3929 msgid "Show changes for:"
3930 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3938 msgstr "Depuis le début"
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3947 msgstr "Tous les utilisateurs"
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3950 msgid "My modifications only"
3951 msgstr "Que mes modifications"
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3954 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3956 msgstr "Toutes les pages"
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3959 msgid "My pages only"
3960 msgstr "Que mes pages"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3963 msgid "Major modifications only"
3964 msgstr "Que les modifications majeures"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3967 msgid "All modifications"
3968 msgstr "Toutes les modifications"
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3971 msgid "Page once only"
3972 msgstr "Une fois par page"
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3975 msgid "Full changes"
3976 msgstr "Changements exhaustifs"
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3979 msgid "Old and new pages"
3980 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3983 msgid "New pages only"
3984 msgstr "Que les nouvelles pages"
3986 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3987 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3988 msgid "RecentComments"
3989 msgstr "CommentairesRécents"
3991 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3992 msgid "List basepages with recently added comments."
3995 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3996 msgid "latest comment by "
3997 msgstr "dernier commentaire par "
3999 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4000 msgid "List all recent edits in this wiki."
4001 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4003 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4004 msgid "Recent Edits"
4005 msgstr "Modifications récentes"
4007 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4008 msgid "RecentReferrers"
4011 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4012 msgid "Analyse access log."
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4017 msgstr "RedirigerVers"
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4020 msgid "Redirects to another URL or page."
4021 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4024 msgid "Illegal characters in external URL."
4025 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4028 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4031 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4032 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4035 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4037 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4038 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4041 msgid "Double redirect not allowed."
4042 msgstr "La double redirection interdit."
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4045 msgid "Viewing redirecting page."
4046 msgstr "Voir la page de redirection."
4048 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4050 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4051 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4053 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4054 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4057 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4058 msgid "Related Changes"
4059 msgstr "Changements liés"
4061 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4062 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4063 msgid "RelatedChanges"
4064 msgstr "ChangementsLiés"
4066 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4067 msgid "Retransform CachedMarkup"
4070 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4072 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4075 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4077 msgid "Retransform page “%s”"
4080 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4082 msgstr "BeauTableau"
4084 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4085 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4086 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4088 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4090 msgstr "RessourcesRss"
4092 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4093 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4094 msgstr "Importer des ressources RSS"
4096 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4097 msgid "no RSS items"
4100 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4101 msgid "SearchHighlight"
4104 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4105 msgid "Hilight referred search terms."
4108 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4110 msgid "%s: Found %s through %s"
4113 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4114 msgid "SemanticRelations"
4117 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4118 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4122 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4123 msgid "SemanticSearch"
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4128 msgid "Semantic relations for %s"
4129 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4131 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4133 msgid "Attributes of %s"
4134 msgstr "Attributs de %s"
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4137 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4138 msgid "Help/SemanticRelations"
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4142 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4147 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4151 msgid "Parse and execute a full query expression"
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4155 msgid "Enter a valid query expression"
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4159 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4163 msgid "Pagename(s): "
4164 msgstr "Nom de la page"
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4167 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4173 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4182 msgid "Search relations and attributes"
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4186 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4194 msgid "Add an AND query"
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4202 msgid "Add an OR query"
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4206 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4210 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4214 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4218 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4226 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4234 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4238 msgid "Help:SemanticRelations"
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4243 msgid "Illegal operator: %s"
4244 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4248 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4259 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4261 msgstr "CarteDuSite"
4263 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4264 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4265 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4267 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4269 msgid "(max. recursion level: %d)"
4270 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4273 msgid "Spell Checker"
4274 msgstr "Correcteur orthographique"
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4277 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4280 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4284 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4285 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4288 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4289 msgid "SpellCheck result"
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4294 msgstr "RésultatSql"
4296 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4297 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4298 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4300 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4301 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4302 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4304 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4306 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4307 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4309 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4313 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4314 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4317 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4318 msgid "Syncing this PhpWiki"
4321 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4322 msgid "Download all externally changed sources."
4325 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4327 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4344 msgid "Now upload all locally newer pages."
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4349 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4353 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4358 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4368 msgid "Postponed %s for %s."
4369 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4378 msgid "same content"
4379 msgstr "même contenu"
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4384 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4385 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4389 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4390 msgid "SyntaxHighlighter"
4391 msgstr "ColorationSyntaxique"
4393 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4394 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4397 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4399 msgid "invalid %s ignored"
4400 msgstr "%s non valable ignoré"
4402 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4404 msgstr "InfosSystème"
4406 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4407 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4408 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4410 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4411 msgid "no cache used"
4412 msgstr "pas de cache utilisé"
4415 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4416 msgid "cached pagedata:"
4417 msgstr "page bufferisée :"
4419 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4420 msgid "cached versiondata:"
4421 msgstr "version bufferisée :"
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4425 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4426 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4430 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4431 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4435 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4437 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4442 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4443 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4444 "more than %d unique author revisions."
4446 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4447 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4448 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4457 msgid "%d not-empty pages"
4458 msgstr "%d pages non vides"
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4466 msgid "%d homepages"
4467 msgstr "%d pages d'accueil"
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4471 msgid "total hits: %d"
4472 msgstr "%d visites totales"
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4477 msgstr "maximum : %d"
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4482 msgstr "moyenne : %2.3f"
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4487 msgstr "médiane : %d"
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4491 msgid "stddev: %2.3f"
4492 msgstr "écart-type : %2.3f"
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4496 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4497 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4501 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4502 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4506 msgid "Application size: %d KiB"
4507 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4511 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4512 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4516 msgid "Total %d plugins: "
4517 msgstr "%d plugins au total : "
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4521 msgid "Total of %d languages: "
4522 msgstr "%d langages au total : "
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4525 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4526 msgid "Current language"
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4531 msgid "Default language: “%s”"
4532 msgstr "Langage par défaut : %s"
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4536 msgid "Total of %d themes: "
4537 msgstr "%d thèmes au total: "
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4541 msgid "Current theme"
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4546 msgid "Default theme: “%s”"
4547 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4551 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4552 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4555 msgid "Application name"
4556 msgstr "Nom de l'application"
4558 # lib/pageinfo.php:64
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4560 msgid "PhpWiki engine version"
4561 msgstr "Version de PhpWiki"
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4565 msgstr "Base de données"
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4568 msgid "Cache statistics"
4569 msgstr "Statistiques de cache"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4572 msgid "Page statistics"
4573 msgstr "Statistiques de page"
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4576 msgid "User statistics"
4577 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4580 msgid "Hit statistics"
4581 msgstr "Statistiques de visites"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4584 msgid "Harddisc usage"
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4588 msgid "Expiry parameters"
4589 msgstr "Expiration des paramètres"
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4592 msgid "Wikiname regexp"
4593 msgstr "regexp du WikiNom"
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4596 msgid "Allowed protocols"
4597 msgstr "Protocoles autorisés"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4600 msgid "Inline images"
4601 msgstr "Images intégrées"
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4604 msgid "Available plugins"
4605 msgstr "Greffons disponibles"
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4608 msgid "Supported languages"
4609 msgstr "Langages supportés"
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4612 msgid "Supported themes"
4613 msgstr "Thèmes supportés"
4615 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4616 msgid "Parametrized page inclusion."
4619 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4623 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4625 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4628 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4632 msgid " (syntax error for latex) "
4633 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4635 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4636 msgid "TeX imagepath not writable."
4637 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4639 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4640 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4642 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4644 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4645 msgid "Convert text into a png image using GD."
4646 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4648 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4650 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4653 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4654 "php' pour plus de détails."
4656 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4658 msgid "Image saved to cache file: %s"
4659 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4661 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4663 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4664 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4666 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4667 msgid " produced by "
4670 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4671 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4672 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4674 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4675 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4676 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4678 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4680 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4682 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4684 # lib/fullsearch.php:48
4685 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4687 msgid "Title search results for “%s”"
4688 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4690 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4694 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4695 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4696 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4698 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4699 msgid "Transcluded page"
4700 msgstr "Page insérée"
4702 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4704 msgid "%s parameter missing"
4705 msgstr "%s paramètre manquant"
4707 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4712 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4714 msgid "Transcluded from %s"
4715 msgstr "Inséré de %s"
4717 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4718 msgid "TranslateText"
4719 msgstr "TraduireUnTexte"
4721 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4722 msgid "Define a translation for a specified text"
4723 msgstr "Traduire du texte"
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4726 msgid "This internal action page cannot viewed."
4727 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4729 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4730 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4731 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4734 msgid "Translation Error!"
4735 msgstr "Erreur de traduction !"
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4739 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4742 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4743 "veuillez réessayer."
4745 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4746 msgid "ContributedTranslations"
4747 msgstr "TraductionsContribuées"
4749 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4751 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4752 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4756 msgid "Translate %s to %s in %s"
4757 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4760 msgid "Thanks for adding this translation!"
4761 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4766 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4767 "will pick it up and add to the installation."
4769 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4770 "l'ajoutera à l'installation."
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4774 msgid "Your translation is stored in %s"
4775 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4777 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4779 msgid "From english to %s: "
4780 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4786 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4787 msgid "UnfoldSubpages"
4788 msgstr "ListeDesSousPages"
4790 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4791 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4792 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4794 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4796 msgid "Included from %s:"
4797 msgstr "Inséré de %s :"
4799 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4801 msgid "%s has no subpages defined."
4802 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4804 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4805 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4806 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4809 msgid "You cannot upload files."
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4813 msgid "Check you are logged in."
4814 msgstr "Vous devez vous identifier"
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4817 msgid "Check you are in the right project."
4818 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4821 msgid "Check you are a member of the current project."
4822 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4824 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4825 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4826 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4828 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4830 msgid "ERROR uploading “%s”"
4831 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4835 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4836 msgstr "%s: extension interdite."
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4840 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4845 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4846 "dot, underscore, space or dash."
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4851 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4852 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4855 msgid "Sorry but this file is too big."
4856 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4859 msgid "File successfully uploaded."
4860 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4865 msgstr "Téléchargé %s"
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4868 msgid "Uploading failed."
4869 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4872 msgid "No file selected. Please select one."
4873 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4876 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4877 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4880 msgid "Can't open the upload logfile."
4881 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4883 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4887 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4888 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4891 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4892 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4896 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4901 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4904 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4905 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4908 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4909 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4912 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4913 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4916 msgid "Wrong password. Try again."
4917 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4920 msgid "Password updated."
4921 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4924 msgid "Password was not changed."
4925 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4928 msgid "Password cannot be changed."
4929 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4933 msgstr "Aucun changement."
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4936 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4937 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4941 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4942 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4944 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4946 msgstr "Évaluations par les pairs"
4948 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4949 msgid "List the user's ratings."
4952 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4954 msgid "Displaying %d ratings:"
4957 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4959 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4962 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4964 msgid "'s %d page ratings:"
4967 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4969 msgid "Here are your %d page ratings:"
4972 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4980 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4984 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4985 msgid "Display video in Flash"
4986 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4988 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4989 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4992 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4993 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4996 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4997 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5000 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5002 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5005 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5008 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5012 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5013 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5015 msgstr "PagesRecherchées"
5017 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5018 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5019 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5021 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5022 msgid "PgsrcTranslation"
5023 msgstr "TraductionPgsrc"
5025 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5027 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5028 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5030 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5032 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5033 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5035 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5039 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5041 msgstr "Recherchées par"
5043 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5045 msgid "Wanted Pages for %s:"
5046 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5048 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5050 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5051 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5053 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5054 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5055 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5059 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5060 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5063 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5064 msgid "Your current watchlist: "
5065 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5068 msgid "New watchlist: "
5069 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5073 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5074 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5076 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5080 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5082 msgid "The page %s is already watched!"
5083 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5086 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5087 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5088 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5089 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5090 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5091 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5092 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5093 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5097 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5098 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5103 msgid "You must sign in to watch pages."
5104 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5106 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5107 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5109 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5112 msgid "WatchPage cancelled"
5113 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5117 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5121 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5123 msgstr "QuiEstEnLigne"
5125 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5126 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5127 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5129 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5130 msgid "Who is Online"
5131 msgstr "Qui est en ligne"
5133 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5135 msgid "%d online users"
5136 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5138 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5142 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5147 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5148 msgid "WikiAdminChmod"
5151 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5152 msgid "Set individual page permissions."
5153 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5157 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5158 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5162 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5163 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5166 msgid "Invalid chmod string"
5167 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5170 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5172 msgid "%d pages have been changed."
5173 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5176 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5181 msgid "No pages changed."
5182 msgstr "Aucune page modifiée."
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5185 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5187 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5194 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5195 msgid "Select the pages to change:"
5196 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5199 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5200 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5203 msgid "Chmod to permission:"
5204 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5208 msgstr "(ugo : rwx)"
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5211 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5212 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5215 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5217 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5220 msgid "WikiAdminChown"
5221 msgstr "WikiAdminChown"
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5224 msgid "Change owner of selected pages."
5225 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5232 msgid "Access denied to change page “%s”."
5233 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5237 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5238 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5242 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5243 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5248 msgid "One page has been changed:"
5249 msgstr "Une page a été modifiée :"
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5255 msgid "%d pages have been changed:"
5256 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5259 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5260 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5263 msgid "Confirm ownership change"
5264 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5267 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5269 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5272 msgid "Change owner of selected pages"
5273 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5276 msgid "Select the pages to change the owner"
5277 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5280 msgid "Change owner to: "
5281 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5284 msgid "WikiDeleteAcl"
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5288 msgid "Delete page permissions."
5289 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5294 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5295 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5298 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5303 msgstr "Supprimer l'ACL"
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5306 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5307 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5311 msgid "Selected Pages: "
5312 msgstr "Pages sélectionnées : "
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5315 msgid "WikiAdminMarkup"
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5319 msgid "Change the markup type of selected pages."
5320 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5324 msgid "Change markup type from %s to %s"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5329 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5334 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5338 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5342 msgid "Confirm markup change"
5343 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5346 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5350 msgid "Change markup type"
5351 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5354 msgid "Select the pages to change the markup type"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5358 msgid "Change markup to: "
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5362 msgid "WikiAdminPurge"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5366 msgid "Permanently purge all selected pages."
5367 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5371 msgid "Purged page “%s” successfully."
5372 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5376 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5377 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5380 msgid "One page has been permanently purged:"
5381 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5385 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5386 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5389 msgid "No pages purged."
5390 msgstr "Aucune page purgée."
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5393 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5397 msgid "Confirm purge"
5398 msgstr "Confirmer la purge"
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5401 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5402 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5405 msgid "Permanently purge selected pages"
5406 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5409 msgid "Select the files to purge"
5410 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5413 msgid "WikiAdminRemove"
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5417 msgid "Permanently remove all selected pages."
5418 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5422 msgid "Removed page “%s” successfully."
5423 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5427 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5428 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5431 msgid "One page has been removed:"
5432 msgstr "Une page a été supprimée :"
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5436 msgid "%d pages have been removed:"
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5440 msgid "No pages removed."
5441 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5444 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5448 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5453 msgid "Confirm removal"
5454 msgstr "Confirm la suppression"
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5457 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5458 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5461 msgid "Remove selected pages"
5462 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5465 msgid "Select the files to remove"
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5470 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5471 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5475 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5477 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5480 msgid "WikiAdminRename"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5484 msgid "Rename selected pages"
5485 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5488 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5489 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5493 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5494 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5498 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5499 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5503 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5504 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5508 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5509 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5513 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5514 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5517 msgid "One page has been renamed:"
5518 msgstr "Une page a été renommée :"
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5522 msgid "%d pages have been renamed:"
5523 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5526 msgid "No pages renamed."
5527 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5531 msgstr "Renommer en"
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5534 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5535 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5538 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5540 msgstr "Renommer la page"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5543 msgid "Select the pages to rename:"
5544 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5557 msgstr "expression régulière ?"
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5560 msgid "Case insensitive?"
5561 msgstr "Insensible à la casse ?"
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5564 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5565 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5568 msgid "Create redirect from old to new name?"
5569 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5572 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5576 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5577 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5581 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5585 msgid "Error: Empty search string."
5586 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5590 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5591 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5594 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5595 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5598 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5600 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5604 msgid "Select the pages to search and replace"
5606 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5610 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5623 msgstr "respect de la casse"
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5626 msgid "WikiAdminSelect"
5627 msgstr "WikiAdminSelect"
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5631 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5634 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5639 msgstr "Sélectionner : "
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5642 msgid "Select pages"
5643 msgstr "Sélectionner les pages"
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5647 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5651 msgid "WikiAdminSetAcl"
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5656 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5657 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5661 msgid "ACL changed for page “%s”"
5662 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5676 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5681 msgstr "ACL invalide"
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5684 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5689 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5692 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5696 msgid "Change Access Rights"
5697 msgstr "Droits d'acces"
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5700 msgid "Select the pages where to change access rights"
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5709 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5710 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5713 msgid "To ignore delete the line."
5714 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5717 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5718 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5721 msgid "(Currently not working)"
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5725 msgid "WikiAdminSetExternal"
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5729 msgid "Mark selected pages as external."
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5734 msgid "change page “%s” to external."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5738 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5742 msgid "Set pages to external"
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5746 msgid "Select the pages to set as external"
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5750 msgid "WikiAdminUtils"
5751 msgstr "WikiAdminUtils"
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5754 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5755 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5759 msgid "Bad action requested: %s"
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5763 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5764 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5768 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5776 msgid "Purge Markup Cache"
5777 msgstr "Purger le cache"
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5780 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5781 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5784 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5788 msgid "Access Restrictions"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5792 msgid "Convert cached_html"
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5804 msgid "Markup cache purged!"
5805 msgstr "Cache de marques purgé !"
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5808 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5809 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5813 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5814 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5821 msgid "[not purgable]"
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5825 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5830 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5836 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5841 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5846 msgid "Converted successfully %d pages"
5847 msgstr "%d pages converties avec succès"
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5850 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5851 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5855 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5857 msgstr "Adresse électronique"
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5860 msgid "Verification Status"
5861 msgstr "Vérification du statut"
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5865 msgstr "utilisateur"
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5868 msgid "Change Verification Status"
5869 msgstr "Changer la vérification du statut"
5871 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5875 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5877 msgid "Show and add blogs for %s"
5878 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5880 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5881 msgid "New comment."
5882 msgstr "Nouveau commentaire."
5884 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5889 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5890 msgid "WikicreoleTable"
5893 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5894 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5897 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5901 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5902 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5907 msgstr "Récupérer les pages"
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5910 msgid "Dump Pages as XHTML"
5911 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5913 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5915 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5916 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5918 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5922 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5923 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5925 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5926 "entrée de formulaire"
5928 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5933 msgid "Enable configurable polls"
5934 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5938 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
5939 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5942 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5944 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5947 msgid "Not enough questions answered!"
5948 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5952 msgid "Missing %s for %s"
5953 msgstr "Il manque %s pour %s"
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5957 msgstr "Réinitialiser"
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5961 msgid " %d%% (%d/%d)"
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5965 msgid "The result of this poll so far:"
5966 msgstr "Le résultat du sondage :"
5968 # lib/savepage.php:76
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5970 msgid "Thanks for participating!"
5971 msgstr "Merci de votre participation !"
5973 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5974 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5978 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5982 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5983 msgstr "ToutesMesPages"
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5987 msgid "CategoryHomePages"
5988 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5991 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5992 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5993 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5994 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5995 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
5996 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5997 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
5998 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
5999 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6000 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6001 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6002 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6003 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6004 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6006 msgstr "ChercherUnePage"
6008 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6009 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6010 msgid "FullRecentChanges"
6011 msgstr "DernièresModifs"
6013 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6014 msgid "Help/AddingPages"
6015 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6017 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6018 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6019 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6021 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6022 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6023 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6026 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6027 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6030 msgid "Help/CalendarPlugin"
6031 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6034 msgid "Help/CommentPlugin"
6035 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6038 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6039 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6041 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6042 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6043 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6045 # lib/fullsearch.php:48
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6047 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6051 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6055 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6059 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6063 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6067 msgid "Help/LinkIcons"
6068 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6071 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6072 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6075 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6076 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6079 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6080 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6083 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6084 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6087 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6088 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6091 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6092 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6095 msgid "Help/PhpWiki"
6096 msgstr "Aide/PhpWiki"
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6099 msgid "Help/PloticusPlugin"
6100 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6103 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6104 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6107 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6108 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6111 msgid "Help/RichTablePlugin"
6112 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6115 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6116 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6119 msgid "Help/TranscludePlugin"
6120 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6123 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6124 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6127 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6128 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6131 msgid "Help/WabiSabi"
6132 msgstr "Aide/WabiSabi"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6135 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6136 msgstr "PluginWikiBlog"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6139 msgid "Help/WikiPlugin"
6140 msgstr "Aide/PluginWiki"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6143 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6144 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6147 msgid "HomePageAlias"
6148 msgstr "AliasAccueil"
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6155 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6156 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6159 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6160 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6163 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6164 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6167 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6168 msgid "PhpWikiDocumentation"
6169 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6173 msgstr "SondagePhpWiki"
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6176 msgid "RecentVisitors"
6177 msgstr "VisiteursRécents"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6180 msgid "ReleaseNotes"
6181 msgstr "NotesDeVersion"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6184 msgid "SteveWainstead"
6185 msgstr "SteveWainstead"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6188 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6189 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6191 msgstr "DéposerUnFichier"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6194 msgid "_WikiTranslation"
6195 msgstr "_WikiTranslation"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6198 msgid "Show translations of various words or pages"
6199 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6204 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6205 "service for %s to language %s"
6207 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6208 "un service pour traduire %s en %s"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6212 msgid "Define the translation for %s in %s"
6213 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6215 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6219 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6220 msgid "Embed YouTube videos"
6223 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6225 msgid "Required argument %s missing"
6226 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6228 #: ../lib/purgepage.php:14
6229 msgid "Purge cancelled"
6230 msgstr "Purge de la page annulée"
6232 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6233 msgid "Sorry, this page does not exist."
6234 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6236 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6238 msgstr "Purger la page"
6240 #: ../lib/purgepage.php:28
6242 msgid "You are about to purge “%s”!"
6243 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6245 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6246 msgid "Someone has edited the page!"
6247 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6249 #: ../lib/purgepage.php:47
6252 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6253 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6256 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6257 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6258 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6260 #: ../lib/removepage.php:14
6261 msgid "Remove cancelled"
6262 msgstr "Suppression de la page annulée"
6264 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6266 msgstr "Supprimer la page"
6268 #: ../lib/removepage.php:28
6270 msgid "You are about to remove “%s”!"
6271 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6273 #: ../lib/removepage.php:47
6276 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6277 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6278 "from the database."
6280 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6281 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6282 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6284 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6285 msgid "Upload error: file too big"
6288 #: ../lib/Request.php:753
6289 msgid "Upload error: file only partially received"
6290 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6292 #: ../lib/Request.php:756
6293 msgid "Upload error: no file selected"
6296 #: ../lib/Request.php:759
6297 msgid "Upload error: unknown error #"
6300 #: ../lib/Request.php:876
6301 msgid "The PhpWiki access log file"
6302 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6304 #: ../lib/Request.php:879
6306 msgid "the file “%s”"
6307 msgstr "le fichier « %s »"
6309 #: ../lib/stdlib.php:394
6310 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6311 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6313 #: ../lib/stdlib.php:432
6314 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6315 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6317 #: ../lib/stdlib.php:485
6319 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6320 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6322 #: ../lib/stdlib.php:497
6324 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6327 #: ../lib/stdlib.php:503
6330 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6331 " Spaces must be quoted with %%20."
6334 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6335 msgid "Invalid image size"
6336 msgstr "Taille d'image invalide"
6338 #: ../lib/stdlib.php:742
6339 msgid "BAD phpwiki: URL"
6342 #: ../lib/stdlib.php:780
6343 msgid "Lock page to enable link"
6346 #: ../lib/stdlib.php:914
6348 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6351 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6353 msgid "Leading %s not allowed"
6356 #: ../lib/stdlib.php:961
6357 msgid "White space converted to single space"
6360 #: ../lib/stdlib.php:967
6361 msgid "Control characters not allowed"
6364 #: ../lib/stdlib.php:997
6366 msgid "Illegal chars %s removed"
6367 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6369 #: ../lib/stdlib.php:1044
6370 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6373 #: ../lib/stdlib.php:1045
6375 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6379 #: ../lib/stdlib.php:1302
6380 msgid "Revision Not Found"
6381 msgstr "Version non trouvée"
6383 #: ../lib/stdlib.php:1303
6385 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6386 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6388 #: ../lib/stdlib.php:1306
6390 msgstr "Mauvaise version"
6392 #: ../lib/stdlib.php:1444
6396 #: ../lib/stdlib.php:1447
6401 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6406 #: ../lib/stdlib.php:1453
6411 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6413 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6414 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6416 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6418 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6419 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6421 #: ../lib/stdlib.php:1554
6423 msgid "%s: argument index out of range"
6424 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6426 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6428 msgid "%s is empty."
6429 msgstr "%s est vide."
6431 #: ../lib/stdlib.php:1647
6433 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6434 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6436 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6438 msgid "... (first %s words)"
6439 msgstr "... (%s premiers mots)"
6441 #: ../lib/Template.php:190
6446 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6447 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6450 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6452 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6454 msgstr "PageAccueil"
6456 #: ../lib/upgrade.php:76
6457 msgid "always skip the HomePage."
6458 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6460 #: ../lib/upgrade.php:101
6461 msgid "newer than the existing page."
6462 msgstr "plus récent que la page existante."
6464 #: ../lib/upgrade.php:102
6468 #: ../lib/upgrade.php:106
6469 msgid "older than the existing page."
6470 msgstr "plus vieux que la page existante."
6472 #: ../lib/upgrade.php:109
6473 msgid "unknown format."
6474 msgstr "format inconnu."
6476 #: ../lib/upgrade.php:112
6478 msgid "%s does not exist"
6479 msgstr "%s n'existe pas"
6481 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6482 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6484 msgid "Check for necessary %s updates"
6487 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6488 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6492 #: ../lib/upgrade.php:122
6496 #: ../lib/upgrade.php:122
6497 msgid "DebugAuthInfo"
6500 #: ../lib/upgrade.php:125
6504 #: ../lib/upgrade.php:125
6505 msgid "GroupAuthInfo"
6508 #: ../lib/upgrade.php:159
6510 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6513 #: ../lib/upgrade.php:172
6514 msgid "rename to Help: pages"
6517 #: ../lib/upgrade.php:194
6519 msgid "rename %s to %s"
6520 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6522 #: ../lib/upgrade.php:223
6526 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6527 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6531 #: ../lib/upgrade.php:390
6533 msgstr "base de données"
6535 #: ../lib/upgrade.php:396
6539 #: ../lib/upgrade.php:409
6540 msgid "Backend type: "
6543 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6545 msgid "Check for table %s"
6546 msgstr "vérifie la table %s"
6548 #: ../lib/upgrade.php:457
6549 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6550 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6552 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6553 #: ../lib/upgrade.php:894
6557 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6558 #: ../lib/upgrade.php:896
6562 #: ../lib/upgrade.php:476
6563 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6566 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6567 #: ../lib/upgrade.php:540
6571 #: ../lib/upgrade.php:509
6572 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6575 #: ../lib/upgrade.php:554
6577 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6578 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6580 #: ../lib/upgrade.php:563
6581 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6584 #: ../lib/upgrade.php:600
6585 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6588 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6590 msgid "version <em>%s</em>"
6591 msgstr "version <em>%s</em>"
6593 #: ../lib/upgrade.php:604
6594 msgid "not affected"
6595 msgstr "non affectée"
6597 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6598 #: ../lib/upgrade.php:1122
6602 #: ../lib/upgrade.php:651
6603 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6606 #: ../lib/upgrade.php:674
6607 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6610 #: ../lib/upgrade.php:682
6614 #: ../lib/upgrade.php:778
6616 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6620 #: ../lib/upgrade.php:780
6622 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6626 #: ../lib/upgrade.php:785
6627 msgid "DB admin user:"
6628 msgstr "DB admin nom de user :"
6630 #: ../lib/upgrade.php:791
6631 msgid "DB admin password:"
6632 msgstr "DB admin mot de passe :"
6634 #: ../lib/upgrade.php:824
6635 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6636 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6638 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6642 #: ../lib/upgrade.php:889
6643 msgid "Check for relation field in link table"
6646 #: ../lib/upgrade.php:905
6647 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6650 #: ../lib/upgrade.php:925
6651 msgid "plugin argument"
6654 #: ../lib/upgrade.php:970
6656 msgid "file %s not found"
6657 msgstr "fichier %s non trouvé"
6659 #: ../lib/upgrade.php:997
6661 msgid "%s not found in %s"
6662 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6664 #: ../lib/upgrade.php:1004
6666 msgid "couldn't move %s to %s"
6667 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6669 #: ../lib/upgrade.php:1008
6671 msgid "file %s is not writable"
6672 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6674 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6676 msgid "Check for %s"
6677 msgstr "Cases à cocher"
6679 #: ../lib/upgrade.php:1021
6680 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6683 #: ../lib/upgrade.php:1031
6684 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6687 #: ../lib/upgrade.php:1041
6688 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6691 #: ../lib/upgrade.php:1153
6695 #: ../lib/upgrade.php:1291
6696 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6697 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6699 #: ../lib/upgrade.php:1296
6700 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6701 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6703 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6705 msgid "%s: Can't open dba database"
6706 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6708 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6710 msgid "“%s”: corrupt file"
6711 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6713 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6714 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6717 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6718 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6720 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6721 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6722 "de perdre toutes vos pages !"
6724 #: ../lib/WikiDB.php:576
6726 msgid "renamed from %s"
6727 msgstr "renommée à partir de %s"
6729 #: ../lib/WikiDB.php:585
6730 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6731 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6733 #: ../lib/WikiDB.php:987
6735 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6736 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6738 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6739 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6741 msgid "Describe %s here."
6742 msgstr "Décrire %s ici."
6744 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6746 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6747 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6750 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6751 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6757 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6758 msgid "Anonymous Users"
6759 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6763 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6766 msgid "Signed Users"
6767 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6770 msgid "Authenticated Users"
6771 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6774 msgid "Administrators"
6775 msgstr "Administrateurs"
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6780 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6781 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6785 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6786 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6790 msgid "Unknown special group “%s”"
6791 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6795 msgid "Group page “%s” does not exist"
6796 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6800 msgid "Group %s does not exist"
6801 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6804 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6805 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6807 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6809 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6810 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6812 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6814 msgid "%s not defined"
6815 msgstr "%s non défini"
6817 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6818 msgid "No LDAP in this PHP version"
6819 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6821 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6823 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6824 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6826 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6827 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6829 msgstr "Connaissances :"
6831 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6833 msgstr "Nb d'éléments"
6835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6843 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6847 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6849 msgstr "Note moyenne"
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6852 msgid "Top Recommendations"
6853 msgstr "Meilleures recommandations"
6855 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6859 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6862 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6864 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6866 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6867 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6870 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6872 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6873 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6875 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6877 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6878 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
6880 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6882 msgid "Plugin %s failed."
6883 msgstr "Échec du greffon %s."
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6887 msgid "Plugin %s disabled."
6888 msgstr "Greffon %s désactivé."
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6892 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6893 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6897 msgid "%s: no such class"
6898 msgstr "%s : classe inexistante"
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6902 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6903 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6905 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6906 msgid "Never edited"
6907 msgstr "Jamais éditée"
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6914 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6916 msgid "Version %s, saved on %s"
6917 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6919 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6921 msgid "Last edited on %s"
6922 msgstr "Dernière modification %s"
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6926 msgstr "aujourd'hui"
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6935 msgstr "Propriétaire : %s"
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6939 msgid "Empty link to: %s"
6940 msgstr "Lien vide vers : %s"
6942 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6953 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6954 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6955 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6956 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6957 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6958 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6959 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6960 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6961 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6962 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6964 msgstr "Se déconnecter"
6966 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:534
6967 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6968 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6970 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6971 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6972 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6973 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6975 msgstr "S'identifier"
6977 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6979 msgstr "Verrouiller la page"
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6983 msgstr "Déverrouiller la page"
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
6987 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6990 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6991 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6992 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6993 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6994 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6998 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6999 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7000 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7001 msgid "Top & bottom toolbars"
7004 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7005 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7006 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7007 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7008 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7014 msgid "Plugin %s: undefined"
7015 msgstr "Plugin %s: non défini"
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7018 msgid "Related Links"
7019 msgstr "Liens correspondants"
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7022 msgid "External Links"
7023 msgstr "Liens externes"
7025 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7026 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7027 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7028 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7029 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7030 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7031 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7032 msgid "Invalid username."
7033 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7035 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7036 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7038 msgid "%s is missing"
7039 msgstr "%s est manquant"
7041 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7042 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7043 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7045 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7046 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
7048 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7049 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7051 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7052 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7054 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7055 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7057 msgid " %s AUTH ignored."
7060 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7062 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7065 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7067 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7070 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7071 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7072 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7074 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7076 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7077 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7079 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7080 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7083 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7084 msgid "Could not search in LDAP"
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7088 msgid "User not found in LDAP"
7089 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7091 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7092 msgid "Wrong password: "
7093 msgstr "Mot de passe invalide : "
7095 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7097 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7100 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7102 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7103 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7105 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7107 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7111 msgid "Invalid password."
7112 msgstr "Mot de passe invalide."
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7115 msgid "Invalid password or userid."
7116 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7119 msgid "Insufficient permissions."
7120 msgstr "Permissions insuffisantes."
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7123 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7124 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7127 msgid "Default preferences will be used."
7128 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7131 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7136 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7137 "Sorry, you cannot login.\n"
7138 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7140 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7141 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7144 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7146 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7148 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7150 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7151 "change ADMIN_PASSWD."
7153 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7154 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7156 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7157 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7158 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7164 "Your e-mail account is verified and\n"
7165 "will be used to send page change notifications.\n"
7168 "Bienvenue sur %s!\n"
7169 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7170 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7173 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7175 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7176 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7178 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7180 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7181 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7183 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7185 msgid "PersonalPage login method:"
7188 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7190 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7191 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7193 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7195 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7196 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7198 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7200 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7201 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7203 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7205 msgid "Given password ignored."
7206 msgstr "Mot de passe ignoré."
7208 #: ../lib/WikiUser.php:273
7210 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7213 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7216 #: ../lib/WikiUser.php:400
7218 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7221 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7222 "n'ont pas pu être enregistrées."
7224 #: ../lib/WikiUser.php:415
7225 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7227 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7228 "n'ont pas pu être enregistrées."
7230 #: ../lib/WikiUser.php:416
7231 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7232 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7234 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7235 msgid "CategoryHomepage"
7236 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7238 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7239 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7240 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7241 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7242 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7244 msgstr "Préférences"
7246 #: ../lib/WikiUser.php:537
7249 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7250 "password in your UserPreferences."
7252 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7253 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7255 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7257 msgid "Couldn't connect to %s"
7258 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7260 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7261 msgid "Apply changes"
7262 msgstr "Appliquer les changements"
7264 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7265 msgid "Exit toolbar"
7268 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7272 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7276 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7280 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7284 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7285 msgid "Insert Wikitext section"
7288 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7292 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7296 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7297 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7300 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7301 msgid "xml-rpc change"
7304 #: ../lib/ziplib.php:210
7305 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7307 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7308 "validé dans ce PHP"
7310 #: ../lib/ziplib.php:416
7312 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7313 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7315 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7316 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7317 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7319 #: ../lib/ziplib.php:753
7321 msgid "[%d] See [%s]"
7322 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7324 #: ../lib/ziplib.php:760
7328 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7332 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7333 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7334 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7336 msgstr "À propos de"
7338 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7342 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7343 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7347 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7348 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7349 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7350 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7351 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7352 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7353 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7354 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7355 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7356 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7357 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7358 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7359 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7360 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7361 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7363 msgstr "Voir la source"
7365 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7366 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7367 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7371 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7372 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7373 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7375 msgstr "Ajouter une entrée"
7377 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7378 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7379 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7380 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7381 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7382 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7383 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7384 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7385 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7386 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7387 msgid "Help/GoodStyle"
7388 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7390 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7391 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7392 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7393 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7394 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7395 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7396 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7397 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7398 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7399 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7401 msgid "See %s tips for editing."
7402 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7404 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7405 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7406 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7407 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7408 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7409 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7410 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7411 msgid "Help/TextFormattingRules"
7412 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7414 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7415 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7416 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7417 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7418 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7419 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7420 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7421 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7422 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7423 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7424 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7425 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7427 msgstr "Vue d'ensemble"
7429 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7430 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7431 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7432 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7433 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7434 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7437 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7438 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7439 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7440 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7444 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7445 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7446 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7447 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7448 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7449 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7450 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7451 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7452 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7453 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7454 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7456 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7457 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7459 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7460 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7461 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7462 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7463 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7464 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7465 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7466 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7467 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7468 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7469 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7471 msgid "View the current version."
7472 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7474 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7475 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7476 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7477 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7478 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7479 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7481 msgid "Page Execution took %s seconds"
7482 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7484 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7486 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7487 msgid "Diff previous Revision"
7488 msgstr "Différences avec la version précédente"
7490 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7492 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7493 msgid "Diff previous Author"
7494 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7496 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7501 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7502 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7503 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7504 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7506 msgstr "Administration"
7508 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7509 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7513 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7515 msgstr "Fil d'Ariane"
7517 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7518 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7520 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7522 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7523 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7525 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7526 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7527 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7529 msgid "Comment modified on %s by %s"
7530 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7532 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7533 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7534 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7535 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7537 msgid "Comments on %s by %s."
7538 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7540 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7541 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7544 msgstr "Verrouiller"
7546 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7549 msgstr "Déverrouiller"
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7555 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7559 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7560 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7563 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7564 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7565 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7566 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7567 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7568 msgid "Edit Old Revision"
7569 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7571 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7572 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7574 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7575 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7576 msgid "PurgeHtmlCache"
7577 msgstr "PurgerLeCache"
7579 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7580 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7583 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7584 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7586 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7589 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7592 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7594 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7596 msgid "Preview only! Changes not saved."
7597 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7599 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7600 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7602 msgstr "zone d'édition"
7604 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7608 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7610 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7616 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7617 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7621 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7622 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7623 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7624 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7626 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7627 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7628 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7629 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7634 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7635 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7637 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7638 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7642 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7643 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7645 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7646 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7650 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7651 msgid "Page Content: "
7652 msgstr "Contenu de la page : "
7654 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7655 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7656 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7657 msgid "This is a minor change."
7658 msgstr "Modification mineure."
7660 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7661 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7662 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7663 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7664 msgid "Use old markup"
7665 msgstr "Anciennes règles"
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7669 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7670 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7671 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7672 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7674 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7675 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7676 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7677 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7678 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7679 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7680 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7681 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7682 msgid "HowToUseWiki"
7683 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7685 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7686 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7687 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7688 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7689 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7691 msgstr "WikiWikiWeb"
7693 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7694 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7695 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7696 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7698 msgstr "Aujourd'hui"
7700 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7701 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7702 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7703 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7704 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7706 msgstr "RechercheLive"
7708 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7710 msgid "You are signed in as %s"
7711 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7713 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7714 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7715 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7717 msgid "Enter your UserId to sign in"
7718 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7720 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7721 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7723 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7725 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7726 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7730 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7732 msgstr "Ajouter un commentaire"
7734 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7735 msgid "Remove Comment"
7736 msgstr "Supprimer le commentaire"
7738 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7739 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7741 msgid "Modified on %s by %s"
7742 msgstr "Modifié le %s par %s"
7744 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7749 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7750 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7751 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7752 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7754 msgid ", Memory: %s"
7755 msgstr ", mémoire : %s"
7757 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7761 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7762 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7763 msgid "Make the page read-only?"
7764 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7767 msgid "Export to a seperate public area?"
7768 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7770 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7771 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7775 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7776 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7778 msgstr "Poster une annonce"
7780 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7784 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7785 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7789 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7791 msgstr "Ajouter un message"
7793 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7795 msgid "You can personalize various settings in %s."
7796 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7798 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7799 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7800 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7802 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7804 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7805 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7807 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7812 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7818 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7825 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7826 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7827 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7847 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7848 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7849 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7851 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7867 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7870 msgstr "Enregistrée le"
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7874 msgid "Supplanted on"
7875 msgstr "Remplacée le"
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7879 msgid "Page Version"
7880 msgstr "Version de la page"
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7884 msgstr "Est externe"
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7896 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7897 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7898 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7905 msgstr "Page d'utilisateur"
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7908 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7909 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7912 msgstr "Page d'action"
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7917 msgstr "Page de blog"
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7922 msgid "InterWikiMap"
7923 msgstr "CarteInterWiki"
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7933 msgstr "Type de page"
7935 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7938 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7939 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7940 "in RecentChanges to your home page."
7942 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7943 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7944 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7946 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7948 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7949 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7951 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7952 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7954 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7955 msgid "New users may use an empty password."
7956 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7958 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7960 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7962 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7966 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7970 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7972 msgstr "Mot de passe :"
7974 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7977 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7981 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7982 msgid "Edit aborted."
7983 msgstr "Modification annulée."
7985 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7986 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7988 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
7992 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7993 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7994 msgid "Who Is Online"
7995 msgstr "Qui est en ligne"
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7998 msgid "Switch to detailed list"
7999 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8001 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8003 msgid "Our users created a total of %d pages."
8004 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8008 msgid "We have a total of %d registered users."
8009 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8013 msgid "The newest registered user is %s."
8014 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8019 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8022 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8026 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8027 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8030 msgid "Registered Users Online: "
8031 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8034 msgid "Admin is also online."
8035 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8037 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8039 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8040 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8042 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8043 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8044 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8047 msgid "Switch to summary"
8048 msgstr "Aller au résumé"
8050 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8051 msgid "Registered Users"
8052 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8058 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8062 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8064 msgid " - %d / %d - "
8065 msgstr " - %d / %d - "
8067 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8069 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8070 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8072 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8074 msgid "Thank you for editing %s."
8075 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8077 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8078 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8079 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8081 # lib/fullsearch.php:48
8082 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8084 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8085 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8086 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8087 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8088 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8089 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8090 msgid "Quick Search"
8091 msgstr "Recherche rapide"
8093 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8094 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8095 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8097 msgid "Authenticated as %s"
8098 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8100 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8101 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8103 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8104 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8106 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8107 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8109 msgid "Click to authenticate as %s"
8110 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8112 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8113 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8115 msgstr "S'identifier en tant que :"
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8118 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8119 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8120 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8121 msgid "<system theme>"
8122 msgstr "<thème du système>"
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8126 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8127 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8128 msgid "Personal theme:"
8129 msgstr "Thème personnel :"
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8134 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8135 msgid "<system language>"
8136 msgstr "<langue du système>"
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8142 msgid "Personal language:"
8143 msgstr "Ma langue :"
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8148 msgid "User preferences for user %s"
8149 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8153 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8157 msgstr "Niveau d'autorisation"
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8161 msgstr "Méthode d'authentification"
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8172 msgid "Change Password"
8173 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8176 msgid "Set Password"
8177 msgstr "Choisir un mot de passe"
8179 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8180 msgid "New password"
8181 msgstr "Nouveau mot de passe"
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8184 msgid "Type it again"
8187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8189 msgstr "Votre adresse électronique"
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8196 msgid "e-mail verified."
8197 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8200 msgid "e-mail not yet verified."
8201 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8204 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8206 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8210 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8211 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8213 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8219 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8221 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8226 msgid "Do not send my own modifications"
8227 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8231 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8233 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8237 msgid "Do not send minor modifications"
8238 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8242 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8244 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8253 msgid "Here you can override site-specific default values."
8254 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8258 msgid "System default:"
8259 msgstr "Système par défaut :"
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8269 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8270 "only browsers or slow connections."
8272 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8273 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8274 "connexion bas débit."
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8283 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8286 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8287 "behind the pagename instead. See %s."
8289 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8290 "l'action de création. Voir %s."
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8293 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8294 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8299 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8304 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8305 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8306 msgid "Edit Area Size"
8307 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8315 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8320 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8322 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8323 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8324 "preference will be ignored."
8326 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8327 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8328 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8333 msgstr "Fuseau horaire"
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8338 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8340 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8345 msgid "The current time at the server is %s."
8346 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8351 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8352 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8357 msgstr "Format de la date"
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8361 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8362 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8366 msgid "Update Preferences"
8367 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8371 msgid "Reset Preferences"
8372 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8374 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8375 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8377 msgid "Entry on %s by %s."
8378 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8380 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8382 msgstr "Nouveau sujet"
8384 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8387 msgstr "Posté le %s"
8389 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8390 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8395 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8396 msgid "Template/Talk"
8399 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8400 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8401 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8403 msgstr "Créer la page"
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8406 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8407 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8413 msgid "Last Difference"
8414 msgstr "Dernière différence"
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8418 msgstr "Infos sur la page"
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8422 msgstr "Pages liées"
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8426 msgid "Change Owner"
8427 msgstr "Changer le propriétaire"
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8431 msgid "Access Rights"
8432 msgstr "Droits d'accès"
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8443 msgid "This revision of the page does not exist."
8444 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8449 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8450 "edit area at the bottom of the page.)"
8452 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8457 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8458 "the current version."
8459 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8462 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8466 msgid "Make the page public?"
8467 msgstr "Rendre la page publique ?"
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8470 msgid "Make the page external?"
8471 msgstr "Rendre la page externe ?"
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8474 msgid "TextFormattingRules"
8475 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8478 msgid "Recent Changes"
8479 msgstr "Modifications récentes"
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8482 msgid "Special Pages"
8483 msgstr "Pages spéciales"
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8487 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8489 msgstr "Une page au hasard"
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8494 msgstr "Pages semblables"
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8498 msgstr "Administration du wiki"
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8501 msgid "My User Page"
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8505 msgid "User Preferences"
8506 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8509 msgid "User preferences for this project"
8510 msgstr "Préférences pour ce projet"
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8514 msgid "E-mail Notification"
8515 msgstr "Courriel de notification"
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8518 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8519 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8527 msgstr "Menu du haut"
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8534 msgid "Check menu items to display."
8535 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8539 msgstr "Menu de gauche"
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8542 msgid "Show Page Trail"
8543 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8546 msgid "Show Page Trail at top of page."
8547 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8550 msgid "Hide or show LinkIcons."
8551 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8553 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8554 msgid "This page is external."
8555 msgstr "Cette page est externe."
8557 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8558 msgid "This project is shared with third-party users"
8559 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8561 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8563 msgid " (non %s users)."
8564 msgstr " (hors %s)."
8566 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8567 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8572 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8577 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8578 msgid "Special Actions"
8579 msgstr "Actions spéciales"
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8583 msgstr "Infos sur la page"
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8586 msgid "Author history"
8587 msgstr "Historique des auteurs"
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8591 msgstr "Cliché de la page"
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8594 msgid "Purge HTML cache"
8595 msgstr "Vider le cache HTML"
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8604 msgid "GeneralDisclaimer"
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8609 msgid "Statistics about %s."
8610 msgstr "Statistiques sur %s."
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8613 msgid "Recent changes"
8614 msgstr "Dernières modifications"
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8617 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8618 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8619 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8622 msgid "Recent comments"
8623 msgstr "Derniers commentaires"
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8626 msgid "Recent new pages"
8627 msgstr "Dernières pages créées"
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8631 msgstr "Pages semblables"
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8639 msgstr "Rechercher :"
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8642 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8644 msgstr "Boîte à outils"
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8647 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8648 msgid "What links here"
8649 msgstr "Pages liées"
8651 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8652 msgid "Related changes"
8653 msgstr "Changements liés"
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8656 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8657 msgid "Administration"
8658 msgstr "Administration"
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8662 msgid "Upload images or media files"
8663 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8665 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8667 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8669 msgid "Printable version"
8670 msgstr "Version imprimable"
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8674 msgid "Display as Pdf"
8675 msgstr "Afficher en PDF"
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8678 msgid "My Discussion"
8679 msgstr "Ma page de discussion"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8682 msgid "My Preferences"
8683 msgstr "Mes préférences"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8686 msgid "MyRecentChanges"
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8691 msgstr "Mes modifications"
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8696 msgstr "Déconnexion"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8700 msgid "Favorite Categories"
8701 msgstr "Catégories populaires"
8703 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8705 msgstr "ÉditerLeContenu"
8707 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8709 msgid "%s of this page"
8710 msgstr "%s de cette page"
8712 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8713 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8716 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8718 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8719 "habituels vers %s."
8721 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8723 msgstr "Conditions d'utilisation"
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8728 msgstr "Voir la page"
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8731 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8735 msgid "Wysiwyg Editor"
8736 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8739 msgid "Past versions of this page."
8740 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8743 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8747 msgid "Main Categories"
8748 msgstr "Catégories principales"
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8751 msgid "Search term(s)"
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8755 msgid "Login required..."
8758 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8762 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8763 msgid "Edit this page"
8764 msgstr "Modifier cette page"
8766 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8767 msgid "View the current version"
8768 msgstr "Voir la version actuelle"
8776 #~ msgid "Current language: “%s”"
8777 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8779 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8780 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8782 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8783 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8789 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8791 #~ msgid "SetAclSimple"
8792 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8794 #~ msgid "SpecialPages"
8795 #~ msgstr "Pages spéciales"
8797 #~ msgid "No pagename specified"
8798 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8800 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8801 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8803 #~ msgid "No page specified."
8804 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8806 #~ msgid "Syntax language not specified."
8807 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8809 #~ msgid "Invalid pagename!"
8810 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8812 #~ msgid "Illegal character '"
8813 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8815 #~ msgid "' in page name."
8816 #~ msgstr "' dans le nom de la page."