1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-07 12:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
19 msgid "BAD semantic relation link"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
24 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
29 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
34 msgid "Relation %s to page %s"
35 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
37 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 #: ../lib/Captcha.php:34
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 #: ../lib/Captcha.php:75
46 msgid "Type word above:"
49 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
51 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
56 msgid "Supported handlers are: %s"
59 #: ../lib/DbSession.php:42
61 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
63 "你的 WikiDB DB 後台 “%s” 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
89 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
91 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
92 msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
94 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
99 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
100 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
105 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
106 msgid "current version"
109 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
110 msgid "revision by previous author"
113 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
114 msgid "previous revision"
117 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
118 msgid "predecessor to the previous major change"
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
126 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
131 msgid "Previous Major Revision"
134 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
135 msgid "Previous Revision"
138 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
139 msgid "Previous Author"
142 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 #: ../lib/diff.php:339
152 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 #: ../lib/diff.php:346
157 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
158 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
160 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
161 # a space before each colon.
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
185 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
189 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
190 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
193 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
194 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "RecentChanges"
207 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
215 msgid "BackLinks for %s"
218 #: ../lib/display.php:297
220 msgid "(Redirected from %s)"
223 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
224 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
232 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
237 msgid "Other version"
240 #: ../lib/editpage.php:165
241 msgid "Some internal editing error"
244 #: ../lib/editpage.php:166
247 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
248 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
254 #: ../lib/editpage.php:186
259 #: ../lib/editpage.php:224
261 msgid "View Source: %s"
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
272 #: ../lib/editpage.php:251
274 msgid "Page now public."
277 #: ../lib/editpage.php:252
279 msgid "Page now not-public."
282 #: ../lib/editpage.php:261
284 msgid "Page now external."
287 #: ../lib/editpage.php:262
289 msgid "Page now not-external."
292 #: ../lib/editpage.php:372
297 #: ../lib/editpage.php:430
299 msgid "Too many external links."
302 #: ../lib/editpage.php:444
303 msgid "SpamAssassin reports: "
306 #: ../lib/editpage.php:471
307 msgid "External links contain blocked domains:"
310 #: ../lib/editpage.php:472
312 msgid "%s is listed at %s with %s"
313 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
315 #: ../lib/editpage.php:498
316 msgid "Spam Prevention"
319 #: ../lib/editpage.php:499
320 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
323 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
324 msgid "Sorry for the inconvenience."
327 #: ../lib/editpage.php:529
328 msgid "Versions are identical"
331 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
335 #: ../lib/editpage.php:562
337 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
339 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
341 #: ../lib/editpage.php:563
343 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
344 "save your text in a text editor.)"
346 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
348 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
349 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
350 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
355 msgid "ModeratedPage"
358 #: ../lib/editpage.php:576
361 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
362 "moderators at the definition in %s"
365 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
366 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
367 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
368 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
369 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
370 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
372 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
373 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
374 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
375 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
376 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
377 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
378 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
380 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
381 msgid "UserPreferences"
382 msgstr "UserPreferences"
384 #: ../lib/editpage.php:577
387 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
388 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
391 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
394 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
395 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
396 "those sections by hand before you click Save."
398 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 “%s” 開頭並以 “%s” 結尾的部份.在儲存之前,你需"
401 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
402 msgid "Please check it through before saving."
403 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
405 #: ../lib/editpage.php:605
406 msgid "Conflicting Edits!"
409 #: ../lib/editpage.php:606
411 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
413 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
415 #: ../lib/editpage.php:607
417 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
418 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
419 "have been combined. The result is shown below."
421 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
422 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
424 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
429 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
430 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
434 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
435 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
439 #: ../lib/editpage.php:717
442 msgstr "RecentChanges"
444 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
445 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
449 #: ../lib/editpage.php:724
453 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
454 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
456 msgid "Author will be logged as %s."
459 #: ../lib/editpage.php:910
463 #: ../lib/editpage.php:913
464 msgid "Overwrite with new"
467 #: ../lib/editpage.php:923
469 msgid "Merge and Edit: %s"
472 #: ../lib/EditToolbar.php:50
476 #: ../lib/EditToolbar.php:52
478 msgid "Undo disabled"
481 #: ../lib/EditToolbar.php:53
482 msgid "Operation undone"
485 #: ../lib/EditToolbar.php:54
486 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
489 #: ../lib/EditToolbar.php:55
491 msgid "String \"%s\" not found."
494 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
495 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
496 msgid "Search & Replace"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:57
504 #: ../lib/EditToolbar.php:58
509 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
510 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
511 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
512 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
513 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
514 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
515 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
516 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
517 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
521 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
522 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
523 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
527 #: ../lib/EditToolbar.php:129
531 #: ../lib/EditToolbar.php:130
532 msgid "Bold text [alt-b]"
535 #: ../lib/EditToolbar.php:134
539 #: ../lib/EditToolbar.php:135
540 msgid "Italic text [alt-i]"
543 #: ../lib/EditToolbar.php:139
544 msgid "Strike-through text"
547 #: ../lib/EditToolbar.php:140
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
569 #: ../lib/EditToolbar.php:154
570 msgid "http://www.example.com|optional label"
573 #: ../lib/EditToolbar.php:155
574 msgid "External link (remember http:// prefix)"
577 #: ../lib/EditToolbar.php:159
578 msgid "Headline text"
581 #: ../lib/EditToolbar.php:160
582 msgid "Level 1 headline"
585 #: ../lib/EditToolbar.php:164
586 msgid "Insert non-formatted text here"
589 #: ../lib/EditToolbar.php:165
590 msgid "Ignore wiki formatting"
593 #: ../lib/EditToolbar.php:170
595 msgid "Your signature"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:175
599 msgid "Horizontal line"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:180
606 #: ../lib/EditToolbar.php:185
610 #: ../lib/EditToolbar.php:190
615 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
616 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
618 msgid "Table of Contents"
621 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
622 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
626 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
627 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
631 #: ../lib/EditToolbar.php:204
633 msgid "Template Name"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
637 #: ../lib/plugin/Template.php:62
642 #: ../lib/EditToolbar.php:237
643 msgid "Click a button to get an example text"
646 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
648 msgid "Undo Search & Replace"
651 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "CategoryPage"
656 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
657 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
658 #: ../lib/EditToolbar.php:483
662 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
663 #: ../lib/EditToolbar.php:375
665 msgid "Insert Plugin"
668 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
669 #: ../lib/EditToolbar.php:406
671 msgid "Insert PageLink"
674 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
675 #: ../lib/EditToolbar.php:445
677 msgid "Insert Image or Video"
680 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
681 #: ../lib/EditToolbar.php:481
683 msgid "Insert Template"
686 #: ../lib/ErrorManager.php:231
688 msgid "%s: error while handling error:"
689 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
691 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
693 msgid "%s: file not found"
696 #: ../lib/IniConfig.php:1009
697 msgid "CategoryGroup"
698 msgstr "CategoryGroup"
700 #: ../lib/IniConfig.php:1011
701 msgid "An unnamed PhpWiki"
702 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
704 #: ../lib/InlineParser.php:358
705 msgid "Invalid [] syntax ignored"
708 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
709 # a space before each colon.
710 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
711 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
712 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
713 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
714 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
715 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
720 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
721 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
722 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
723 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
724 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
725 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
730 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
732 msgid "Page name too long"
733 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
735 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
737 msgid "Illegal character “%s” in page name."
740 #: ../lib/InlineParser.php:978
742 msgid "unknown color %s ignored"
745 #: ../lib/loadsave.php:73
746 msgid "ZIP files of database"
749 #: ../lib/loadsave.php:76
751 msgid "Dump to directory"
754 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
756 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
761 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
765 #: ../lib/loadsave.php:85
770 #: ../lib/loadsave.php:89
772 msgid "Dump pages as XHTML"
775 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
776 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
777 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
785 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
786 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
787 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
788 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
789 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
790 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
792 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
793 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
794 msgid "PhpWikiAdministration"
795 msgstr "PhpWikiAdministration"
797 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
799 msgid "Edited by: %s"
802 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
807 #: ../lib/loadsave.php:114
809 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
810 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
812 #: ../lib/loadsave.php:117
814 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
815 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
817 #: ../lib/loadsave.php:125
821 #: ../lib/loadsave.php:126
826 #: ../lib/loadsave.php:251
830 #: ../lib/loadsave.php:254
831 msgid "LatestSnapshot"
834 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
835 msgid "You must specify a directory to dump to"
836 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
838 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
840 msgid "Cannot create directory “%s”"
843 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
845 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
846 msgstr "為頁面傾印建立目錄 “%s”..."
848 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
850 msgid "Using directory “%s”"
853 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
854 msgid "Dumping Pages"
857 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
858 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
859 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
863 #: ../lib/loadsave.php:381
868 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
869 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
871 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
874 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
876 msgid "%s bytes written"
877 msgstr "已寫入 %s bytes"
879 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
880 #: ../lib/loadsave.php:836
882 msgid "... copied to %s"
885 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
886 #: ../lib/loadsave.php:838
888 msgid "... not copied to %s"
891 #: ../lib/loadsave.php:718
896 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
897 msgid "... not found"
900 #: ../lib/loadsave.php:905
901 msgid "Empty pagename!"
904 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
906 msgid "“%s”: Bad page name"
907 msgstr "“%s”: 錯誤的頁面名稱"
909 #: ../lib/loadsave.php:975
914 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:303
915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
920 #: ../lib/loadsave.php:992
921 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
922 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
924 #: ../lib/loadsave.php:1000
928 #: ../lib/loadsave.php:1002
929 msgid "has edit conflicts - skipped"
932 #: ../lib/loadsave.php:1010
934 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
935 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
937 #: ../lib/loadsave.php:1025
939 msgid "- saved to database as version %d"
940 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
942 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
947 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
949 msgid "Serialized file %s"
950 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
952 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
954 msgid "plain file %s"
957 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
961 #: ../lib/loadsave.php:1046
962 msgid "Restore Anyway"
965 #: ../lib/loadsave.php:1054
966 msgid "Overwrite All"
969 #: ../lib/loadsave.php:1061
970 msgid " Sorry, cannot merge."
973 #: ../lib/loadsave.php:1084
974 msgid "Revert: missing required version argument"
977 #: ../lib/loadsave.php:1091
979 msgid "No revert: no page content"
982 #: ../lib/loadsave.php:1096
984 msgid "No revert: same version page"
987 #: ../lib/loadsave.php:1101
989 msgid "Revert cancelled"
992 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
993 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
994 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
999 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1004 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1005 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1006 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1007 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1015 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
1016 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1017 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1018 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1022 #: ../lib/loadsave.php:1126
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "revert to version %d"
1027 #: ../lib/loadsave.php:1133
1028 #, fuzzy, php-format
1032 #: ../lib/loadsave.php:1134
1033 #, fuzzy, php-format
1034 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1035 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1039 msgid "%s: not defined"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1163
1043 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1044 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
1046 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1048 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1049 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
1051 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1055 #: ../lib/loadsave.php:1464
1057 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1060 #: ../lib/loadsave.php:1468
1062 msgid "Bad file type: %s"
1063 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1482
1067 msgid "Loading “%s”"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1514
1071 msgid "Loading up virgin wiki"
1074 #: ../lib/loadsave.php:1569
1075 msgid "No uploaded file to upload?"
1078 #: ../lib/loadsave.php:1572
1080 msgid "Uploading %s"
1083 #: ../lib/MailNotify.php:200
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "PageChange Notification of %s"
1086 msgstr "PageChange 通知 %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:241
1089 #, fuzzy, php-format
1093 #: ../lib/MailNotify.php:247
1094 #, fuzzy, php-format
1095 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1096 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
1098 #: ../lib/MailNotify.php:276
1103 #: ../lib/MailNotify.php:299
1105 msgid "Page creation"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:306
1109 #, fuzzy, php-format
1110 msgid "Created by: %s"
1113 #: ../lib/MailNotify.php:308
1114 #, fuzzy, php-format
1118 #: ../lib/MailNotify.php:319
1119 #, fuzzy, php-format
1120 msgid "Renamed by: %s"
1123 #: ../lib/MailNotify.php:320
1124 #, fuzzy, php-format
1125 msgid "Page rename %s to %s"
1126 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
1128 #: ../lib/MailNotify.php:356
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "User %s removed page %s"
1133 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1136 msgid "E-mail address confirmation"
1139 #: ../lib/MailNotify.php:394
1142 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1143 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1145 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1146 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1150 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1151 "will expire at %s."
1154 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1156 msgid "Optimizing database"
1159 #: ../lib/main.php:492
1163 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1167 #: ../lib/main.php:494
1171 #: ../lib/main.php:495
1175 #: ../lib/main.php:496
1179 #: ../lib/main.php:497
1180 msgid "UNOBTAINABLE"
1183 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1185 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1186 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1188 #: ../lib/main.php:534
1190 msgid "authenticated"
1193 #: ../lib/main.php:534
1195 msgid "not authenticated"
1198 #: ../lib/main.php:536
1200 msgid "Missing PagePermission:"
1203 #: ../lib/main.php:535
1204 #, fuzzy, php-format
1205 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1206 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1208 #: ../lib/main.php:552
1210 msgid "You must sign in to %s."
1211 msgstr "你必須簽入才能 %s."
1213 #: ../lib/main.php:561
1215 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1218 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1220 msgid "You must be an administrator to %s."
1221 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
1223 #: ../lib/main.php:577
1224 msgid "view this page"
1227 #: ../lib/main.php:578
1228 msgid "diff this page"
1231 #: ../lib/main.php:579
1232 msgid "dump html pages"
1235 #: ../lib/main.php:580
1236 msgid "dump serial pages"
1239 #: ../lib/main.php:581
1240 msgid "edit this page"
1243 #: ../lib/main.php:582
1245 msgid "rename this page"
1248 #: ../lib/main.php:583
1250 msgid "revert to a previous version of this page"
1251 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1253 #: ../lib/main.php:584
1254 msgid "create this page"
1257 #: ../lib/main.php:585
1258 msgid "load files into this wiki"
1259 msgstr "載入檔案到此 wiki"
1261 #: ../lib/main.php:586
1262 msgid "lock this page"
1265 #: ../lib/main.php:587
1267 msgid "purge this page"
1270 #: ../lib/main.php:588
1271 msgid "remove this page"
1274 #: ../lib/main.php:589
1275 msgid "unlock this page"
1278 #: ../lib/main.php:590
1279 msgid "upload a zip dump"
1282 #: ../lib/main.php:591
1283 msgid "verify the current action"
1286 #: ../lib/main.php:592
1287 msgid "view the source of this page"
1290 #: ../lib/main.php:593
1291 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1292 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1294 #: ../lib/main.php:594
1296 msgid "access this wiki via SOAP"
1297 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1299 #: ../lib/main.php:595
1300 msgid "download a zip dump from this wiki"
1301 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
1303 #: ../lib/main.php:596
1305 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1306 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
1308 #: ../lib/main.php:602
1313 #: ../lib/main.php:621
1314 msgid "Browsing pages"
1317 #: ../lib/main.php:622
1318 msgid "Diffing pages"
1321 #: ../lib/main.php:623
1322 msgid "Dumping html pages"
1325 #: ../lib/main.php:624
1326 msgid "Dumping serial pages"
1329 #: ../lib/main.php:625
1330 msgid "Editing pages"
1333 #: ../lib/main.php:626
1334 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1337 #: ../lib/main.php:627
1338 msgid "Creating pages"
1341 #: ../lib/main.php:628
1342 msgid "Loading files"
1345 #: ../lib/main.php:629
1346 msgid "Locking pages"
1349 #: ../lib/main.php:630
1351 msgid "Purging pages"
1354 #: ../lib/main.php:631
1355 msgid "Removing pages"
1358 #: ../lib/main.php:632
1359 msgid "Unlocking pages"
1362 #: ../lib/main.php:633
1363 msgid "Uploading zip dumps"
1364 msgstr "上傳 zip dumps"
1366 #: ../lib/main.php:634
1367 msgid "Verify the current action"
1370 #: ../lib/main.php:635
1371 msgid "Viewing the source of pages"
1374 #: ../lib/main.php:636
1375 msgid "XML-RPC access"
1378 #: ../lib/main.php:637
1383 #: ../lib/main.php:638
1384 msgid "Downloading zip dumps"
1385 msgstr "下載 zip dumps"
1387 #: ../lib/main.php:639
1388 msgid "Downloading html zip dumps"
1389 msgstr "下載 html zip dumps"
1391 #: ../lib/main.php:820
1393 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1396 #: ../lib/main.php:823
1397 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1400 #: ../lib/main.php:828
1401 msgid "You must wait for moderator approval."
1404 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1406 msgid "%s: Bad action"
1409 #: ../lib/main.php:864
1410 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1411 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
1413 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1414 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1415 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1416 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1417 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1419 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1420 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1421 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1425 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1426 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1427 msgid "FullTextSearch"
1428 msgstr "FullTextSearch"
1430 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1431 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1432 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1433 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1434 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1435 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1436 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1437 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1438 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1439 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1440 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1441 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1445 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1447 msgid "%s is not writable."
1450 #: ../lib/main.php:1376
1451 msgid "The session.save_path directory"
1452 msgstr "session.save_path 目錄"
1454 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1457 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
1459 #: ../lib/main.php:1379
1460 #, fuzzy, php-format
1461 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1462 msgstr "session.save_path 目錄"
1464 #: ../lib/main.php:1383
1466 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1467 msgstr "試圖改用目錄 “%s”."
1469 #: ../lib/main.php:1390
1470 msgid "Users will not be able to sign in."
1473 #: ../lib/main.php:1400
1474 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1477 #: ../lib/PageList.php:98
1482 #: ../lib/PageList.php:126
1487 #: ../lib/PageList.php:137
1488 msgid "Click to reverse sort order"
1491 #: ../lib/PageList.php:144
1493 msgid "Click to sort by %s"
1496 #: ../lib/PageList.php:294
1497 msgid "Click to de-/select all pages"
1498 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
1500 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1502 msgid " ... first %d bytes"
1503 msgstr " ... 頭 %d bytes"
1505 #: ../lib/PageList.php:389
1507 msgid " ... around %s"
1510 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1512 msgid "%s not found"
1515 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1516 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1517 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1519 msgid "page permission inherited from %s"
1520 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
1522 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1523 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1524 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1526 msgid "individual page permission"
1529 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1530 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1531 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1532 msgid "default page permission"
1535 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1536 msgid "<no matches>"
1539 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1544 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1549 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1551 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1556 #: ../lib/PageList.php:1265
1560 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1561 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1562 msgid "Last Modified"
1565 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1570 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1573 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1575 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1579 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1581 msgid "Last Summary"
1584 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1585 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1589 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1594 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1598 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1602 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1603 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1604 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1607 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1611 #: ../lib/PageList.php:1292
1615 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1620 #: ../lib/PageList.php:1295
1625 #: ../lib/PageList.php:1298
1629 #: ../lib/PageList.php:1298
1633 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1634 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1638 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1639 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1640 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1643 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1645 msgid "Columns: %s."
1648 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1649 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1650 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1654 #: ../lib/PagePerm.php:191
1656 msgid "SearchReplace"
1659 #: ../lib/PagePerm.php:328
1660 msgid "List this page and all subpages"
1661 msgstr "列出所有頁面以及子頁面"
1663 #: ../lib/PagePerm.php:329
1664 msgid "View this page and all subpages"
1665 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
1667 #: ../lib/PagePerm.php:330
1668 msgid "Edit this page and all subpages"
1669 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
1671 #: ../lib/PagePerm.php:331
1672 msgid "Create a new (sub)page"
1675 #: ../lib/PagePerm.php:332
1677 msgid "Download page contents"
1680 #: ../lib/PagePerm.php:333
1681 msgid "Change page attributes"
1684 #: ../lib/PagePerm.php:334
1685 msgid "Remove this page"
1688 #: ../lib/PagePerm.php:335
1690 msgid "Purge this page"
1693 #: ../lib/PagePerm.php:367
1695 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1696 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
1698 #: ../lib/PagePerm.php:602
1702 #: ../lib/PagePerm.php:604
1707 #: ../lib/PagePerm.php:605
1711 #: ../lib/PagePerm.php:606
1715 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1720 #: ../lib/PagePerm.php:628
1721 msgid "Add this ACL"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:652
1725 msgid "Allow / Deny"
1728 #: ../lib/PagePerm.php:664
1729 msgid "Delete this ACL"
1732 #: ../lib/PagePerm.php:690
1736 #: ../lib/PagePerm.php:694
1737 msgid "Check to add this ACL"
1740 #: ../lib/PageType.php:169
1741 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1744 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1745 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1746 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1747 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1749 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1750 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1751 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1755 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1756 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1761 #: ../lib/PageType.php:437
1765 #: ../lib/PageType.php:438
1766 msgid "InterWiki Address"
1767 msgstr "InterWiki 位址"
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1775 msgid "Show and add comments for %s"
1776 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1779 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1780 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1781 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1783 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1784 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1785 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1786 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1788 msgid "A required argument “%s” is missing."
1791 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1792 msgid "Click to hide the comments"
1795 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1797 msgid "Click to display all comments"
1800 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1801 msgid "Click to display"
1804 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1809 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1814 msgid "List all pages in this wiki."
1815 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1818 #, fuzzy, php-format
1819 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1820 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
1822 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1823 #, fuzzy, php-format
1824 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1825 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1827 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1828 #, fuzzy, php-format
1829 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1830 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1832 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1834 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1837 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1838 #, fuzzy, php-format
1839 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1840 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1844 msgid "Elapsed time: %s s"
1847 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1851 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1853 msgid "List all once authenticated users."
1856 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1858 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1859 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1863 msgid "0 - last minute"
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1868 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1873 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1878 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1883 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1888 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1893 msgid "6 - more than 1 year"
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1897 msgid "referring_urls"
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1901 msgid "external_referers"
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1905 msgid "referring_domains"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1909 msgid "remote_hosts"
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1926 msgid "search_bots_hits"
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1946 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1947 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1950 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1952 msgid "Show summary information from the access log table."
1953 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1956 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1960 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1965 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1968 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1969 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1970 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1974 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1979 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1981 msgid "Append text to any page in this wiki."
1982 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
1984 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1985 msgid "Appending at the end."
1988 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1990 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1993 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1995 msgid "AppendText to %s"
1998 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2000 msgid "Page successfully updated."
2003 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
2008 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
2012 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
2013 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2016 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2020 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2021 msgid "Render inline ASCII SVG"
2024 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2028 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2030 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2031 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
2033 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2038 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2039 msgid "Display general and user specific auth information."
2040 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
2042 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2043 msgid "General Auth Settings"
2046 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2048 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2049 msgstr "“%s” 的個人認證設定."
2051 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2056 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2057 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2058 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2059 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2060 msgid "AuthorHistory"
2063 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2066 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2067 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2069 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2077 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2078 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2079 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2084 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2085 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2086 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2087 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2088 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2089 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2090 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2094 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2098 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2100 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2101 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2103 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2105 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2106 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2109 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2110 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2111 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2112 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2113 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2114 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2118 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2120 msgid "Get debugging information for %s."
2121 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
2123 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2125 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2126 msgstr "為 “%s” 直接查詢後台"
2128 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2130 msgid "No pagedata for %s"
2133 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2134 msgid "<not displayed>"
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2138 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2139 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2140 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2141 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2142 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2143 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2144 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2150 msgid "List all pages which link to %s."
2151 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2154 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2158 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2160 msgid "No other page links to %s yet."
2161 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2163 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2165 msgid "One page would link to %s:"
2166 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2168 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2170 msgid "%s pages would link to %s:"
2171 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2173 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2174 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2178 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2180 msgid "No page links to %s."
2181 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2183 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2185 msgid "One page links to %s:"
2186 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2188 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2193 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2195 msgid "%s pages link to %s:"
2196 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2198 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2202 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2203 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2207 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2208 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2211 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2213 msgid "Blog Entries for %s:"
2216 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2217 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2218 msgid "BlogArchives"
2221 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2222 msgid "Blog Archives:"
2225 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2229 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2230 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2233 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2238 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2239 msgid "No Blog Entries"
2242 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2243 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2246 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2247 msgid "CalendarList"
2250 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2255 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2256 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2257 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2258 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2259 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2260 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2261 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2262 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2263 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2264 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2265 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2269 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2270 msgid "Previous Month"
2273 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2277 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2282 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2283 msgid "CategoryPage"
2284 msgstr "CategoryPage"
2286 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2287 msgid "Create a Wiki page."
2290 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2294 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2295 msgid "Render SVG charts"
2298 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2302 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2303 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2304 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2306 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2311 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2312 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2320 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2321 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2325 msgid "Cannot create page with empty name!"
2326 msgstr "無法建立目錄 “%s”"
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2330 msgid "CreatePage failed"
2333 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2334 #, fuzzy, php-format
2335 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2336 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
2338 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2339 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2342 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2343 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2346 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2348 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2351 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2353 msgid "%s already exists"
2356 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2357 msgid "Created by CreatePage"
2358 msgstr "由 CreatePage 建立"
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2364 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2365 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2368 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2369 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2372 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2373 #, fuzzy, php-format
2374 msgid "Page “%s” does not exist."
2377 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2378 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2380 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2383 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2384 msgid "Error: version must be a positive integer."
2387 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2388 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2389 #, fuzzy, php-format
2390 msgid "%s: no such revision %d."
2391 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
2393 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2394 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2397 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2399 msgid "Click to display to TOC"
2402 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2407 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2408 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2411 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2413 msgid "DeadEndPages"
2414 msgstr "WantedPages"
2416 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2417 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2421 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2422 msgid "Display differences between revisions"
2425 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2427 msgid "Content of versions "
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2436 msgid " is identical."
2439 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2444 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2445 msgid " was created because: "
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2450 msgid "DynamicIncludePage"
2453 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2455 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2456 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2458 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2459 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2460 #, fuzzy, php-format
2464 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2465 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2466 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2467 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2468 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2470 msgid "Click to hide/show"
2473 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2474 msgid "EditMetaData"
2477 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2479 msgid "Edit metadata for %s"
2480 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2482 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2483 #, fuzzy, php-format
2484 msgid "No metadata for %s"
2485 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2487 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2490 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2491 "remove a key by leaving the value-box empty."
2493 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2496 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2500 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2501 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2502 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2504 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2505 msgid "ExternalSearch"
2508 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2509 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2510 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2512 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2513 #, fuzzy, php-format
2514 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2517 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2519 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2520 "reference/plugins/like"
2523 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2528 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2529 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2532 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2533 #, fuzzy, php-format
2534 msgid "File “%s” not found."
2537 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2539 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2542 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2544 msgid "page not locked"
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2552 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2556 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2560 msgid "FOAF File URI"
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2567 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2568 msgid "Original URL (Redirect)"
2571 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2575 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2576 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2579 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2584 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2585 msgid "FrameInclude"
2586 msgstr "FrameInclude"
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2590 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2591 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
2593 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2594 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2602 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2603 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2606 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2607 #, fuzzy, php-format
2608 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2611 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2613 msgid "%s or %s parameter missing"
2614 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
2616 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2617 #, fuzzy, php-format
2618 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2619 msgstr "遞迴含括 url %s"
2621 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2622 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2623 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2628 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2629 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2630 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
2632 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2634 msgid "Full text search results for “%s”"
2635 msgstr "以 “%s” 全文搜尋的結果"
2637 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2639 msgid "only %d pages displayed"
2640 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
2642 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2644 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2647 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2648 #, fuzzy, php-format
2652 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2656 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2658 msgid "Search for page titles similar to %s."
2659 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
2661 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2663 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2664 msgstr "這些頁面標題與 “%s” 有點接近"
2666 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2670 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2674 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2676 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2679 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2680 msgid "Spelling Score"
2683 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2687 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2691 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2693 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2696 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2697 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2698 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2699 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2700 #, fuzzy, php-format
2701 msgid "Invalid argument %s"
2704 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2705 msgid "new window"
2708 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2709 msgid "GooglePlugin"
2710 msgstr "GooglePlugin"
2712 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2713 msgid "Make use of the Google API"
2714 msgstr "Make use of the Google API"
2716 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2718 msgid "Nothing found"
2721 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2725 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2726 msgid "Go to or create page."
2729 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2731 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2735 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2739 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2740 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2743 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2748 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2749 msgid "No dot graph given"
2752 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2753 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2754 #, fuzzy, php-format
2755 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2756 msgstr "無法設定頁面 “%s” 的 acl."
2758 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2760 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2763 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2765 msgid "DebugGroupInfo"
2768 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2770 msgid "Show Group Information"
2773 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2777 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2778 msgid "Simple Sample Plugin"
2779 msgstr "簡單的範例 Plugin"
2781 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2782 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2785 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2787 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2788 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
2790 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2791 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2794 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2798 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2799 msgid "Query a local imdb database"
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2807 msgid "Include text from another wiki page."
2808 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2810 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2811 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2812 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2813 #, fuzzy, php-format
2814 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2815 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2817 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2818 #, fuzzy, php-format
2819 msgid "Page “%s” does not exist"
2822 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2823 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2824 #, fuzzy, php-format
2825 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2826 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2828 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2829 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2832 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2833 #, fuzzy, php-format
2834 msgid "Included from %s (revision %d)"
2837 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2839 msgid "Included from %s"
2842 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2844 msgid " ... first %d lines"
2845 msgstr " ... 頭 %d 列"
2847 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2849 msgid "IncludePages"
2852 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2853 msgid "Include multiple pages."
2856 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2857 msgid "IncludeSiteMap"
2858 msgstr "IncludeSiteMap"
2860 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2862 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2863 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
2865 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2870 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2872 msgid "Dynamic Category Tree"
2873 msgstr "CategoryPage"
2875 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2876 msgid "InterWikiSearch"
2877 msgstr "InterWikiSearch"
2879 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2880 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2881 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
2883 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2887 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2888 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2889 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2890 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2891 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2892 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2893 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2894 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2895 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2896 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2897 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2898 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2899 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2900 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2904 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2905 msgid "JabberPresence"
2906 msgstr "JabberPresence"
2908 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2909 msgid "Simple jabber presence plugin"
2910 msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
2912 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2917 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2918 msgid "Search an LDAP directory"
2921 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2923 msgid "Missing ldap extension"
2926 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2928 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2929 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
2931 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2932 msgid "Failed to bind LDAP host"
2935 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2936 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2937 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2938 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2939 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2940 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2941 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2945 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2947 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2948 msgstr "列出分享為 “%s” 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
2950 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2952 msgid "Page names with prefix “%s”"
2953 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
2955 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2957 msgid "Page names with suffix “%s”"
2958 msgstr "頁面名稱以 “%s” 結尾的"
2960 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2962 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2963 msgstr "這些頁面分享為 “%s” 開頭或結尾的標題字."
2965 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2967 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2971 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2972 #, fuzzy, php-format
2973 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2974 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
2976 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2981 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2983 msgid "Unsupported format argument %s"
2986 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2991 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2992 msgid "Search page and link names"
2995 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2996 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2997 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3000 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
3001 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3004 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
3009 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
3013 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
3014 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3017 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
3018 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
3019 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
3024 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
3026 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3029 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
3034 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
3035 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3038 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3040 msgid "You must be logged in to view ratings."
3041 msgstr "你必須登入才能 %s."
3043 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3045 msgid "ListRelations"
3048 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3050 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3055 msgid "ListSubpages"
3056 msgstr "ListSubpages"
3058 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3059 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3060 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3062 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3063 msgid "The current page has no subpages defined."
3064 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3066 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3068 msgid "SubPages of %s:"
3071 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3072 msgid "MediawikiTable"
3075 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3077 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3078 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3082 msgid "Support moderated pages"
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3087 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3093 "ModeratedPage status update:\n"
3094 " Moderators: “%s”\n"
3095 " require_access: “%s”"
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3100 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3106 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3107 " Moderators: “%s”\n"
3108 " require_access: “%s”"
3111 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3113 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3118 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3119 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3121 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3123 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3126 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3127 msgid "Please approve or reject this request:"
3130 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3134 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3138 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3143 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3145 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3148 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3149 #, fuzzy, php-format
3150 msgid "%s is not locked!"
3153 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3155 msgstr "MostPopular"
3157 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3158 msgid "List the most popular pages."
3161 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3162 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3165 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3167 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3168 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3170 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3172 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3173 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3175 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3176 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3177 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3179 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3181 msgid "NewPagesPerUser"
3184 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3186 msgid "List all new pages per month per user"
3189 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3193 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3194 msgid "Don't cache this page."
3197 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3198 msgid "OldStyleTable"
3199 msgstr "OldStyleTable"
3201 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3202 msgid "Layout tables using the old markup style."
3203 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3205 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3206 #, fuzzy, php-format
3207 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3208 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3210 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3211 msgid "OrphanedPages"
3212 msgstr "OrphanedPages"
3214 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3215 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3216 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3218 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3220 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3221 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3224 msgid "View a single page dump online."
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3229 msgid "Page %s not found."
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3234 msgid "Download for Subversion"
3237 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3238 msgid "Download for backup"
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3243 msgid "Download all revisions for backup"
3246 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3248 msgid "Preview: Page dump of %s"
3249 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3251 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3254 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3255 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3259 msgid "Preview as normal format"
3262 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3263 msgid "Preview as backup format"
3266 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3268 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3272 msgid "Preview as developer format"
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3276 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3281 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3282 "from the above preview."
3283 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3285 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3287 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3288 "into consideration!"
3289 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3291 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3294 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3295 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3297 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3300 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3301 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3306 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3310 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3312 msgid "PageGroup for %s"
3315 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3316 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3322 msgid "<%s: no such section>"
3323 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3325 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3326 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3334 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3338 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3342 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3344 msgid "PageHistory for %s"
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3348 msgid "No revisions found"
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3352 msgid "compare revisions"
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3356 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3357 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3359 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3361 msgid "Check any two boxes then %s."
3362 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3364 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3365 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3366 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3367 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3368 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3369 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3370 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3371 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3372 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3373 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3374 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3375 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3376 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3377 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3378 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3380 msgstr "PageHistory"
3382 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3387 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3388 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3389 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3390 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3391 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3392 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3393 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3394 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3395 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3399 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3400 msgid "History of changes."
3403 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3405 msgid "List PageHistory for %s"
3406 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3408 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3409 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3410 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3411 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3412 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3413 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3414 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3418 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3420 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3421 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3423 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3427 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3428 msgid "PageTrail Plugin"
3429 msgstr "PageTrail Plugin"
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3433 msgid "PasswordReset"
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3438 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3443 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3449 msgid "The password for user %s has been deleted."
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3459 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3464 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3467 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3468 #, fuzzy, php-format
3469 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3470 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3474 msgid "Reset password of user: "
3475 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3477 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3481 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3482 msgid "You need to specify the userid!"
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3486 msgid "Already logged in"
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3490 msgid "Changing passwords is done at "
3493 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3495 msgid "No e-mail stored for user %s."
3498 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3500 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3501 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3503 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3505 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3508 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3509 msgid "An e-mail will be sent."
3512 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3516 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3518 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3519 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3521 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3522 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3523 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3524 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3526 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3527 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3530 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3531 #, fuzzy, php-format
3532 msgid "Unable to find src=“%s”"
3535 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgid "Unable to read src=“%s”"
3540 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3541 msgid "PhpHighlight"
3542 msgstr "PhpHighlight"
3544 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3545 msgid "PHP syntax highlighting"
3548 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3550 msgid "Invalid color: %s"
3553 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3557 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3558 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3559 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3561 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3562 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3565 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3567 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3568 msgstr "ICAO “%s” 無法被認可."
3570 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3572 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3573 msgstr "%s 不認識此語言 “%s”, 使用 'en' 代替."
3575 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3576 msgid "Submit country"
3579 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3580 msgid "Change country"
3583 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3584 msgid "Submit location"
3587 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3591 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3592 msgid "Ploticus image creation"
3595 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3596 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3599 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3601 msgid "empty source"
3604 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3605 msgid "PluginManager"
3606 msgstr "PluginManager"
3608 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3610 msgid "List of plugins on this wiki"
3611 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3613 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3617 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3618 msgid "use this plugin"
3621 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3625 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3629 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3631 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3632 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
3634 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3635 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3639 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3640 msgid "PopularNearby"
3643 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3645 msgid "List the most popular pages nearby."
3648 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3650 msgid "%d best incoming links: "
3653 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3655 msgid "%d best outgoing links: "
3658 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3660 msgid "%d most popular nearby: "
3663 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3667 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3669 msgid "List the most popular tags."
3672 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3673 msgid "CategoryCategory"
3674 msgstr "CategoryCategory"
3676 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3679 msgstr "CategoryPage"
3681 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3685 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3689 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3690 msgid "Used to create a clickable popup link."
3693 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3695 msgid "PreferenceApp"
3698 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3699 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3702 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3704 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3707 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3712 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3714 msgid "Total Voters"
3715 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
3717 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3718 msgid "Total Budget"
3721 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3722 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3723 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3724 msgid "PreferencesInfo"
3725 msgstr "PreferencesInfo"
3727 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3729 msgid "Get preferences information for current user %s."
3730 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
3732 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3736 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3738 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3739 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
3741 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3745 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3749 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3754 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3755 msgid "Render inline Processing"
3758 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3763 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3764 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3765 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
3767 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3768 #: ../lib/upgrade.php:440
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3773 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3774 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比"
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3778 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3783 msgid "Your current rating: "
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3788 msgid "Your current prediction: "
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3793 msgid "Change your rating from "
3796 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3803 msgid "Add your rating: "
3806 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3810 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3811 msgid "Rating deleted!"
3814 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3815 msgid "no page specified"
3818 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3820 msgid "Your rating was %.1f"
3823 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3824 #, fuzzy, php-format
3825 msgid "Prediction: %s"
3828 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3830 msgid "Prediction: %.1f"
3833 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3837 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3839 msgid "Cancel your rating"
3842 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3843 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3844 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
3846 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3847 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3848 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
3850 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3854 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3856 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3857 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3862 msgid "UserContribs"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3866 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3867 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3869 msgid "RecentNewPages"
3870 msgstr "RecentChanges"
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3874 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3875 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3876 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3878 msgstr "RecentEdits"
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3886 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3918 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3920 msgid "Recent Comments"
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3930 msgid "created new pages"
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3934 #, fuzzy, php-format
3935 msgid " for pages changed by %s"
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid " for pages owned by %s"
3941 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid " for all pages linking to %s"
3946 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3949 #, fuzzy, php-format
3950 msgid " for all pages matching “%s”"
3951 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3955 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3956 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3960 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3961 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3965 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3966 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3970 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3971 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3975 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3976 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3980 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3981 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3985 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3986 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3990 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3991 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3995 msgid "All %s are listed below."
3996 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
4000 msgid "No comments found"
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
4004 msgid "No changes found"
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
4008 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
4012 msgid "Title Search"
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
4017 msgid "List all recent changes in this wiki."
4018 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4020 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
4021 msgid "Show changes for:"
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
4042 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4043 msgid "My modifications only"
4046 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4047 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4052 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4053 msgid "My pages only"
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4057 msgid "Major modifications only"
4060 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4062 msgid "All modifications"
4065 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4067 msgid "Page once only"
4070 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4072 msgid "Full changes"
4073 msgstr "FullRecentChanges"
4075 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4077 msgid "Old and new pages"
4080 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4082 msgid "New pages only"
4085 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4088 msgid "RecentComments"
4091 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4092 msgid "List basepages with recently added comments."
4095 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4097 msgid "latest comment by "
4100 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4102 msgid "List all recent edits in this wiki."
4103 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4105 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4107 msgid "Recent Edits"
4108 msgstr "RecentEdits"
4110 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4111 msgid "RecentReferrers"
4114 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4115 msgid "Analyse access log."
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4122 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4124 msgid "Redirects to another URL or page."
4125 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4128 msgid "Illegal characters in external URL."
4131 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4133 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4134 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4136 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4138 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4139 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
4141 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4143 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4144 msgstr "遞迴重導向到自己: “%s”"
4146 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4147 msgid "Double redirect not allowed."
4148 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4150 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4151 msgid "Viewing redirecting page."
4154 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4155 #, fuzzy, php-format
4156 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4157 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4159 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4161 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4162 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
4164 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4166 msgid "Related Changes"
4169 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4170 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4172 msgid "RelatedChanges"
4173 msgstr "RecentChanges"
4175 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4176 msgid "Retransform CachedMarkup"
4179 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4181 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4184 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4185 #, fuzzy, php-format
4186 msgid "Retransform page “%s”"
4187 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
4189 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4193 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4194 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4195 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4197 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4201 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4202 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4203 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4205 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4206 msgid "no RSS items"
4209 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4211 msgid "SearchHighlight"
4212 msgstr "PhpHighlight"
4214 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4215 msgid "Hilight referred search terms."
4218 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4220 msgid "%s: Found %s through %s"
4223 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4225 msgid "SemanticRelations"
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4230 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4234 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4236 msgid "SemanticSearch"
4237 msgstr "InterWikiSearch"
4239 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4240 #, fuzzy, php-format
4241 msgid "Semantic relations for %s"
4242 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4244 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4246 msgid "Attributes of %s"
4249 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4250 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4251 msgid "Help/SemanticRelations"
4254 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4255 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4261 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4262 msgstr "InterWikiSearch"
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4265 msgid "Parse and execute a full query expression"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4269 msgid "Enter a valid query expression"
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4273 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4278 msgid "Pagename(s): "
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4282 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4288 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4299 msgid "Search relations and attributes"
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4303 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4312 msgid "Add an AND query"
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4320 msgid "Add an OR query"
4323 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4324 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4327 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4328 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4331 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4332 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4335 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4336 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4339 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4344 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4347 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4351 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4352 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4355 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4357 msgid "Help:SemanticRelations"
4360 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4362 msgid "Illegal operator: %s"
4365 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4367 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4370 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4374 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4378 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4382 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4383 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4384 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4386 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4388 msgid "(max. recursion level: %d)"
4389 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4391 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4392 msgid "Spell Checker"
4395 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4396 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4399 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4404 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4405 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4408 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4409 msgid "SpellCheck result"
4412 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4416 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4417 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4418 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4420 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4421 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4424 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4426 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4434 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4439 msgid "Syncing this PhpWiki"
4442 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4443 msgid "Download all externally changed sources."
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4448 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4451 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4456 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4460 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4465 msgid "Now upload all locally newer pages."
4468 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4470 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4473 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4475 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4478 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4480 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4483 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4484 #, fuzzy, php-format
4488 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4489 #, fuzzy, php-format
4490 msgid "Postponed %s for %s."
4491 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4493 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4494 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4495 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4500 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4502 msgid "same content"
4505 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4506 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4507 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4508 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4509 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4513 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4515 msgid "SyntaxHighlighter"
4518 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4519 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4522 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4524 msgid "invalid %s ignored"
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4532 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4533 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4536 msgid "no cache used"
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4540 msgid "cached pagedata:"
4541 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4544 msgid "cached versiondata:"
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4549 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4550 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4554 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4555 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4559 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4560 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4565 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4566 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4567 "more than %d unique author revisions."
4569 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4570 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4579 msgid "%d not-empty pages"
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4588 msgid "%d homepages"
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4593 msgid "total hits: %d"
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4613 msgid "stddev: %2.3f"
4614 msgstr "stddev: %2.3f"
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4618 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4619 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4623 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4624 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4627 #, fuzzy, php-format
4628 msgid "Application size: %d KiB"
4629 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4632 #, fuzzy, php-format
4633 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4634 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4638 msgid "Total %d plugins: "
4639 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4643 msgid "Total of %d languages: "
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4647 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4648 msgid "Current language"
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4653 msgid "Default language: “%s”"
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4658 msgid "Total of %d themes: "
4659 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4662 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4663 msgid "Current theme"
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4668 msgid "Default theme: “%s”"
4669 msgstr "預設佈景主題: “%s”"
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4673 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4674 msgstr "SystemInfo 未知的引數 “%s”"
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4677 msgid "Application name"
4680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4681 msgid "PhpWiki engine version"
4682 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4688 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4689 msgid "Cache statistics"
4692 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4693 msgid "Page statistics"
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4697 msgid "User statistics"
4700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4701 msgid "Hit statistics"
4704 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4705 msgid "Harddisc usage"
4708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4709 msgid "Expiry parameters"
4712 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4713 msgid "Wikiname regexp"
4714 msgstr "Wikiname regexp"
4716 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4717 msgid "Allowed protocols"
4720 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4721 msgid "Inline images"
4724 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4725 msgid "Available plugins"
4728 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4729 msgid "Supported languages"
4732 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4733 msgid "Supported themes"
4736 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4737 msgid "Parametrized page inclusion."
4740 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4744 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4746 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4750 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4751 msgid " (syntax error for latex) "
4754 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4756 msgid "TeX imagepath not writable."
4759 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4760 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4761 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
4763 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4764 msgid "Convert text into a png image using GD."
4765 msgstr "使用 GD 轉換文字為 png 圖片"
4767 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4769 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4772 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
4774 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4776 msgid "Image saved to cache file: %s"
4777 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
4779 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4781 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4782 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
4784 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4785 msgid " produced by "
4788 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4789 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4790 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
4792 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4793 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4794 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
4796 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4797 #, fuzzy, php-format
4798 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4799 msgstr "以 “%s” 進行標題搜尋的結果"
4801 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4803 msgid "Title search results for “%s”"
4804 msgstr "以 “%s” 進行標題搜尋的結果"
4806 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4810 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4811 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4812 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
4814 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4815 msgid "Transcluded page"
4816 msgstr "Transcluded 頁面"
4818 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4820 msgid "%s parameter missing"
4823 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4828 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4830 msgid "Transcluded from %s"
4831 msgstr "Transcluded 從 %s"
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4834 msgid "TranslateText"
4835 msgstr "TranslateText"
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4838 msgid "Define a translation for a specified text"
4841 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4842 msgid "This internal action page cannot viewed."
4843 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
4845 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4846 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4847 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
4849 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4850 msgid "Translation Error!"
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4855 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4857 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
4859 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4860 msgid "ContributedTranslations"
4861 msgstr "ContributedTranslations"
4863 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4865 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4866 msgstr "轉換 “%s” 到 “%s” 在 *%s*"
4868 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4870 msgid "Translate %s to %s in %s"
4871 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
4873 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4874 msgid "Thanks for adding this translation!"
4877 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4880 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4881 "will pick it up and add to the installation."
4882 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
4884 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4886 msgid "Your translation is stored in %s"
4889 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4891 msgid "From english to %s: "
4894 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4898 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4899 msgid "UnfoldSubpages"
4900 msgstr "UnfoldSubpages"
4902 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4903 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4904 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
4906 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4908 msgid "Included from %s:"
4911 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4912 #, fuzzy, php-format
4913 msgid "%s has no subpages defined."
4914 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
4916 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4917 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4918 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
4920 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4922 msgid "You cannot upload files."
4923 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4926 msgid "Check you are logged in."
4929 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4930 msgid "Check you are in the right project."
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4934 msgid "Check you are a member of the current project."
4937 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4938 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4939 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
4941 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4942 #, fuzzy, php-format
4943 msgid "ERROR uploading “%s”"
4946 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4947 #, fuzzy, php-format
4948 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4949 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4952 #, fuzzy, php-format
4953 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4954 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4958 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4959 "dot, underscore, space or dash."
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4963 #, fuzzy, php-format
4964 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4965 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
4967 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4969 msgid "Sorry but this file is too big."
4970 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
4972 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4973 msgid "File successfully uploaded."
4976 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4981 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4983 msgid "Uploading failed."
4986 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4987 msgid "No file selected. Please select one."
4990 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4992 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4993 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
4995 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4997 msgid "Can't open the upload logfile."
4998 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
5000 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
5004 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
5005 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5008 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
5009 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
5013 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
5018 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5021 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5023 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
5025 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5026 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5028 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
5029 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5032 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
5033 msgid "Wrong password. Try again."
5034 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5036 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5037 msgid "Password updated."
5040 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5042 msgid "Password was not changed."
5045 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5046 msgid "Password cannot be changed."
5049 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5053 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5055 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5056 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5058 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5060 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5061 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5063 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5068 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5070 msgid "List the user's ratings."
5073 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5075 msgid "Displaying %d ratings:"
5078 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5080 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5083 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5085 msgid "'s %d page ratings:"
5088 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5090 msgid "Here are your %d page ratings:"
5093 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5097 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5101 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5105 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5106 msgid "Display video in Flash"
5109 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5111 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5112 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
5114 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5115 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5118 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5119 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5122 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5124 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5126 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5128 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5132 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5133 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5135 msgstr "WantedPages"
5137 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5138 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5139 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5141 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5142 msgid "PgsrcTranslation"
5143 msgstr "PgsrcTranslation"
5145 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5147 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5148 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5150 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5152 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5153 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5155 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5159 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5164 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5165 #, fuzzy, php-format
5166 msgid "Wanted Pages for %s:"
5167 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5169 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5170 #, fuzzy, php-format
5171 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5172 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5174 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5175 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5176 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5181 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5182 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5185 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5186 msgid "Your current watchlist: "
5189 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5190 msgid "New watchlist: "
5193 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5195 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5198 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5202 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5203 #, fuzzy, php-format
5204 msgid "The page %s is already watched!"
5207 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5208 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5209 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5210 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5211 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5212 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5213 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5214 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5215 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5219 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5220 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5225 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5227 msgid "You must sign in to watch pages."
5228 msgstr "你必須簽入才能 %s."
5230 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5231 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5234 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5236 msgid "WatchPage cancelled"
5239 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5241 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5247 msgstr "WhoIsOnline"
5249 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5250 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5251 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5253 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5255 msgid "Who is Online"
5258 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5260 msgid "%d online users"
5261 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5263 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5267 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5273 msgid "WikiAdminChmod"
5274 msgstr "WikiAdminChmod"
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5277 msgid "Set individual page permissions."
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5282 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5283 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5287 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5288 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5291 msgid "Invalid chmod string"
5292 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5296 #, fuzzy, php-format
5297 msgid "%d pages have been changed."
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5306 msgid "No pages changed."
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5310 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5311 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5318 msgid "Select the pages to change:"
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5322 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5323 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5326 msgid "Chmod to permission:"
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5331 msgstr "(ugo : rwx)"
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5334 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5335 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5338 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5339 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5343 msgid "WikiAdminChown"
5344 msgstr "WikiAdminChmod"
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5348 msgid "Change owner of selected pages."
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5356 msgid "Access denied to change page “%s”."
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5360 #, fuzzy, php-format
5361 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5362 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5365 #, fuzzy, php-format
5366 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5367 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5373 msgid "One page has been changed:"
5374 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5379 #, fuzzy, php-format
5380 msgid "%d pages have been changed:"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5385 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5386 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5389 msgid "Confirm ownership change"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5394 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5395 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5399 msgid "Change owner of selected pages"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5404 msgid "Select the pages to change the owner"
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5409 msgid "Change owner to: "
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5414 msgid "WikiDeleteAcl"
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5419 msgid "Delete page permissions."
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5424 #, fuzzy, php-format
5425 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5426 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5430 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5431 msgstr "PhpWikiAdministration"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5440 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5446 msgid "Selected Pages: "
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5451 msgid "WikiAdminMarkup"
5452 msgstr "WikiAdminRename"
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5456 msgid "Change the markup type of selected pages."
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5460 #, fuzzy, php-format
5461 msgid "Change markup type from %s to %s"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5465 #, fuzzy, php-format
5466 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5467 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5470 #, fuzzy, php-format
5471 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5472 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5476 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5477 msgstr "PhpWikiAdministration"
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5480 msgid "Confirm markup change"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5485 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5486 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5490 msgid "Change markup type"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5495 msgid "Select the pages to change the markup type"
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5500 msgid "Change markup to: "
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5505 msgid "WikiAdminPurge"
5506 msgstr "WikiAdminRename"
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5510 msgid "Permanently purge all selected pages."
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5514 #, fuzzy, php-format
5515 msgid "Purged page “%s” successfully."
5516 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5519 #, fuzzy, php-format
5520 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5521 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5525 msgid "One page has been permanently purged:"
5526 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5529 #, fuzzy, php-format
5530 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5531 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5535 msgid "No pages purged."
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5540 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5541 msgstr "PhpWikiAdministration"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5544 msgid "Confirm purge"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5549 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5550 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5554 msgid "Permanently purge selected pages"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5559 msgid "Select the files to purge"
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5563 msgid "WikiAdminRemove"
5564 msgstr "WikiAdminRemove"
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5567 msgid "Permanently remove all selected pages."
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5572 msgid "Removed page “%s” successfully."
5573 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5578 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5582 msgid "One page has been removed:"
5583 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5586 #, fuzzy, php-format
5587 msgid "%d pages have been removed:"
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5592 msgid "No pages removed."
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5596 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5597 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5600 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5605 msgid "Confirm removal"
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5610 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5611 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5614 msgid "Remove selected pages"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5619 msgid "Select the files to remove"
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5624 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5625 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5628 #, fuzzy, php-format
5629 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5630 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5633 msgid "WikiAdminRename"
5634 msgstr "WikiAdminRename"
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5637 msgid "Rename selected pages"
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5642 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5643 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5646 #, fuzzy, php-format
5647 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5651 #, fuzzy, php-format
5652 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5653 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5658 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5661 #, fuzzy, php-format
5662 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5663 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5667 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5668 msgstr "無法更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5672 msgid "One page has been renamed:"
5673 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5676 #, fuzzy, php-format
5677 msgid "%d pages have been renamed:"
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5682 msgid "No pages renamed."
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5691 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5692 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5695 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5701 msgid "Select the pages to rename:"
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5718 msgid "Case insensitive?"
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5722 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5723 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5726 msgid "Create redirect from old to new name?"
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5730 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5731 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5734 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5735 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5738 #, fuzzy, php-format
5739 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5740 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5743 msgid "Error: Empty search string."
5744 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5748 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5749 msgstr "取代 “%s” 以 “%s” 在頁面 “%s”."
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5752 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5753 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5757 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5758 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5762 msgid "Select the pages to search and replace"
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5766 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5783 msgid "WikiAdminSelect"
5784 msgstr "WikiAdminSelect"
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5788 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5790 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5797 msgid "Select pages"
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5802 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5803 msgstr "已選擇的頁面 “%s” 傳遞到 “%s”."
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5806 msgid "WikiAdminSetAcl"
5807 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5810 #, fuzzy, php-format
5811 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5812 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5815 #, fuzzy, php-format
5816 msgid "ACL changed for page “%s”"
5817 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5820 #, fuzzy, php-format
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5825 #, fuzzy, php-format
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5830 #, fuzzy, php-format
5831 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5832 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5841 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5842 msgstr "PhpWikiAdministration"
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5847 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5849 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5852 msgid "Change Access Rights"
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5857 msgid "Select the pages where to change access rights"
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5867 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5871 msgid "To ignore delete the line."
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5875 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5880 msgid "(Currently not working)"
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5885 msgid "WikiAdminSetExternal"
5886 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5890 msgid "Mark selected pages as external."
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5894 #, fuzzy, php-format
5895 msgid "change page “%s” to external."
5896 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5900 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5901 msgstr "PhpWikiAdministration"
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5905 msgid "Set pages to external"
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5910 msgid "Select the pages to set as external"
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5914 msgid "WikiAdminUtils"
5915 msgstr "WikiAdminUtils"
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5919 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5920 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5924 msgid "Bad action requested: %s"
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5928 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5929 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5932 #, fuzzy, php-format
5933 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5934 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
5936 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5942 msgid "Purge Markup Cache"
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5947 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5951 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5954 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5955 msgid "Access Restrictions"
5958 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5959 msgid "Convert cached_html"
5962 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5966 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5970 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5971 msgid "Markup cache purged!"
5974 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5976 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5977 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5979 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5980 #, fuzzy, php-format
5981 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5982 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
5984 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5988 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5989 msgid "[not purgable]"
5992 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5994 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5995 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5997 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5998 #, fuzzy, php-format
5999 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
6000 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
6002 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
6005 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
6010 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
6014 #, fuzzy, php-format
6015 msgid "Converted successfully %d pages"
6018 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
6019 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6020 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
6022 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
6023 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
6024 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
6028 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
6029 msgid "Verification Status"
6032 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
6037 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
6038 msgid "Change Verification Status"
6041 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
6045 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
6047 msgid "Show and add blogs for %s"
6048 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6050 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
6051 msgid "New comment."
6054 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
6055 #, fuzzy, php-format
6059 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
6061 msgid "WikicreoleTable"
6064 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
6066 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6067 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6069 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
6073 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6074 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6077 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6081 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6082 msgid "Dump Pages as XHTML"
6083 msgstr "傾印頁面為 XHTML"
6085 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6087 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6088 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6090 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6095 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6096 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6099 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6103 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6104 msgid "Enable configurable polls"
6107 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6109 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
6110 msgstr "引數 “%s” 沒有被 plugin 宣告"
6112 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6113 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6114 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6116 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6117 msgid "Not enough questions answered!"
6118 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6120 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6122 msgid "Missing %s for %s"
6123 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6125 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6129 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6131 msgid " %d%% (%d/%d)"
6132 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6134 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6135 msgid "The result of this poll so far:"
6136 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6138 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6139 msgid "Thanks for participating!"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6143 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6147 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6152 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6156 msgid "CategoryHomePages"
6157 msgstr "CategoryHomePages"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6160 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6161 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6162 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6163 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6164 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6165 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6166 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6167 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6168 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6169 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6170 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6173 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6178 msgid "FullRecentChanges"
6179 msgstr "FullRecentChanges"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6182 msgid "Help/AddingPages"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6186 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6190 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6194 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6198 msgid "Help/CalendarPlugin"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6202 msgid "Help/CommentPlugin"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6206 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6210 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6214 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6218 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6222 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6226 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6230 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6234 msgid "Help/LinkIcons"
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6238 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6242 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6245 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6246 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6250 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6253 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6254 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6257 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6258 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6262 msgid "Help/PhpWiki"
6265 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6266 msgid "Help/PloticusPlugin"
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6270 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6274 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6278 msgid "Help/RichTablePlugin"
6281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6282 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6285 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6286 msgid "Help/TranscludePlugin"
6289 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6290 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6294 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6298 msgid "Help/WabiSabi"
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6302 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6306 msgid "Help/WikiPlugin"
6309 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6310 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6313 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6314 msgid "HomePageAlias"
6315 msgstr "HomePageAlias"
6317 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6321 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6322 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6323 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6325 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6326 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6327 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6329 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6330 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6331 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6333 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6334 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6335 msgid "PhpWikiDocumentation"
6336 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6338 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6340 msgstr "PhpWikiPoll"
6342 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6343 msgid "RecentVisitors"
6344 msgstr "RecentVisitors"
6346 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6347 msgid "ReleaseNotes"
6348 msgstr "ReleaseNotes"
6350 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6351 msgid "SteveWainstead"
6352 msgstr "SteveWainstead"
6354 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6355 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6356 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6360 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6361 msgid "_WikiTranslation"
6362 msgstr "_WikiTranslation"
6364 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6365 msgid "Show translations of various words or pages"
6366 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6368 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6371 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6372 "service for %s to language %s"
6373 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6375 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6377 msgid "Define the translation for %s in %s"
6378 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6380 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6384 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6385 msgid "Embed YouTube videos"
6388 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6389 #, fuzzy, php-format
6390 msgid "Required argument %s missing"
6393 #: ../lib/purgepage.php:14
6395 msgid "Purge cancelled"
6398 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6400 msgid "Sorry, this page does not exist."
6401 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6403 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6408 #: ../lib/purgepage.php:28
6409 #, fuzzy, php-format
6410 msgid "You are about to purge “%s”!"
6411 msgstr "你正要永久移除 “%s”!"
6413 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6414 msgid "Someone has edited the page!"
6417 #: ../lib/purgepage.php:47
6418 #, fuzzy, php-format
6420 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6421 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6424 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6427 #: ../lib/removepage.php:14
6429 msgid "Remove cancelled"
6432 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6436 #: ../lib/removepage.php:28
6437 #, fuzzy, php-format
6438 msgid "You are about to remove “%s”!"
6439 msgstr "你正要永久移除 “%s”!"
6441 #: ../lib/removepage.php:47
6444 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6445 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6446 "from the database."
6448 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6451 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6452 msgid "Upload error: file too big"
6455 #: ../lib/Request.php:753
6456 msgid "Upload error: file only partially received"
6459 #: ../lib/Request.php:756
6460 msgid "Upload error: no file selected"
6463 #: ../lib/Request.php:759
6464 msgid "Upload error: unknown error #"
6467 #: ../lib/Request.php:876
6468 msgid "The PhpWiki access log file"
6469 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
6471 #: ../lib/Request.php:879
6473 msgid "the file “%s”"
6476 #: ../lib/stdlib.php:394
6478 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6479 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6481 #: ../lib/stdlib.php:432
6483 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6484 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6486 #: ../lib/stdlib.php:485
6487 #, fuzzy, php-format
6488 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6491 #: ../lib/stdlib.php:497
6493 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6496 #: ../lib/stdlib.php:503
6499 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6500 " Spaces must be quoted with %%20."
6503 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6505 msgid "Invalid image size"
6508 #: ../lib/stdlib.php:742
6509 msgid "BAD phpwiki: URL"
6510 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6512 #: ../lib/stdlib.php:780
6513 msgid "Lock page to enable link"
6516 #: ../lib/stdlib.php:914
6518 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6519 msgstr "“%s”: 錯誤頁面名稱: %s"
6521 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6523 msgid "Leading %s not allowed"
6524 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6526 #: ../lib/stdlib.php:961
6527 msgid "White space converted to single space"
6528 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6530 #: ../lib/stdlib.php:967
6531 msgid "Control characters not allowed"
6534 #: ../lib/stdlib.php:997
6536 msgid "Illegal chars %s removed"
6539 #: ../lib/stdlib.php:1044
6540 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6543 #: ../lib/stdlib.php:1045
6545 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6549 #: ../lib/stdlib.php:1302
6550 msgid "Revision Not Found"
6553 #: ../lib/stdlib.php:1303
6555 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6556 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6558 #: ../lib/stdlib.php:1306
6562 #: ../lib/stdlib.php:1444
6566 #: ../lib/stdlib.php:1447
6571 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6576 #: ../lib/stdlib.php:1453
6581 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6582 #, fuzzy, php-format
6583 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6584 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6586 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6588 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6589 msgstr "無法混合 “%s” 和 “%s” 型態的格式字串."
6591 #: ../lib/stdlib.php:1554
6593 msgid "%s: argument index out of range"
6594 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6596 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6598 msgid "%s is empty."
6601 #: ../lib/stdlib.php:1647
6603 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6604 msgstr "無法開啟目錄 “%s” 進行讀取"
6606 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6607 #, fuzzy, php-format
6608 msgid "... (first %s words)"
6609 msgstr "... 頭 %d 個字"
6611 #: ../lib/Template.php:190
6616 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6617 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6620 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6621 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6622 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6626 #: ../lib/upgrade.php:76
6627 msgid "always skip the HomePage."
6630 #: ../lib/upgrade.php:101
6631 msgid "newer than the existing page."
6634 #: ../lib/upgrade.php:102
6639 #: ../lib/upgrade.php:106
6640 msgid "older than the existing page."
6643 #: ../lib/upgrade.php:109
6644 msgid "unknown format."
6647 #: ../lib/upgrade.php:112
6648 #, fuzzy, php-format
6649 msgid "%s does not exist"
6652 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6653 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6654 #, fuzzy, php-format
6655 msgid "Check for necessary %s updates"
6656 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6658 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6659 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6664 #: ../lib/upgrade.php:122
6668 #: ../lib/upgrade.php:122
6669 msgid "DebugAuthInfo"
6672 #: ../lib/upgrade.php:125
6676 #: ../lib/upgrade.php:125
6677 msgid "GroupAuthInfo"
6680 #: ../lib/upgrade.php:159
6681 #, fuzzy, php-format
6682 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6683 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6685 #: ../lib/upgrade.php:172
6687 msgid "rename to Help: pages"
6690 #: ../lib/upgrade.php:194
6691 #, fuzzy, php-format
6692 msgid "rename %s to %s"
6693 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
6695 #: ../lib/upgrade.php:223
6699 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6700 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6704 #: ../lib/upgrade.php:390
6709 #: ../lib/upgrade.php:396
6713 #: ../lib/upgrade.php:409
6715 msgid "Backend type: "
6716 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6718 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6719 #, fuzzy, php-format
6720 msgid "Check for table %s"
6721 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6723 #: ../lib/upgrade.php:457
6724 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6727 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6728 #: ../lib/upgrade.php:894
6732 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6733 #: ../lib/upgrade.php:896
6737 #: ../lib/upgrade.php:476
6738 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6741 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6742 #: ../lib/upgrade.php:540
6747 #: ../lib/upgrade.php:509
6748 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6751 #: ../lib/upgrade.php:554
6753 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6756 #: ../lib/upgrade.php:563
6757 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6760 #: ../lib/upgrade.php:600
6761 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6764 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6765 #, fuzzy, php-format
6766 msgid "version <em>%s</em>"
6769 #: ../lib/upgrade.php:604
6771 msgid "not affected"
6774 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6775 #: ../lib/upgrade.php:1122
6779 #: ../lib/upgrade.php:651
6780 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6783 #: ../lib/upgrade.php:674
6784 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6787 #: ../lib/upgrade.php:682
6791 #: ../lib/upgrade.php:778
6793 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6797 #: ../lib/upgrade.php:780
6799 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6803 #: ../lib/upgrade.php:785
6804 msgid "DB admin user:"
6807 #: ../lib/upgrade.php:791
6809 msgid "DB admin password:"
6812 #: ../lib/upgrade.php:824
6813 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6816 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6820 #: ../lib/upgrade.php:889
6821 msgid "Check for relation field in link table"
6824 #: ../lib/upgrade.php:905
6825 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6828 #: ../lib/upgrade.php:925
6830 msgid "plugin argument"
6833 #: ../lib/upgrade.php:970
6834 #, fuzzy, php-format
6835 msgid "file %s not found"
6838 #: ../lib/upgrade.php:997
6839 #, fuzzy, php-format
6840 msgid "%s not found in %s"
6843 #: ../lib/upgrade.php:1004
6844 #, fuzzy, php-format
6845 msgid "couldn't move %s to %s"
6846 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
6848 #: ../lib/upgrade.php:1008
6849 #, fuzzy, php-format
6850 msgid "file %s is not writable"
6853 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6854 #, fuzzy, php-format
6855 msgid "Check for %s"
6856 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6858 #: ../lib/upgrade.php:1021
6859 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6862 #: ../lib/upgrade.php:1031
6863 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6866 #: ../lib/upgrade.php:1041
6867 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6870 #: ../lib/upgrade.php:1153
6875 #: ../lib/upgrade.php:1291
6876 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6877 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
6879 #: ../lib/upgrade.php:1296
6880 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6883 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6885 msgid "%s: Can't open dba database"
6886 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
6888 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6889 #, fuzzy, php-format
6890 msgid "“%s”: corrupt file"
6893 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6894 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6895 #, fuzzy, php-format
6897 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6898 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6900 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
6903 #: ../lib/WikiDB.php:576
6905 msgid "renamed from %s"
6908 #: ../lib/WikiDB.php:585
6909 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6910 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
6912 #: ../lib/WikiDB.php:987
6914 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6915 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
6917 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6918 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6920 msgid "Describe %s here."
6923 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6925 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6926 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
6928 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6929 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6930 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
6932 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6936 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6937 msgid "Anonymous Users"
6938 msgstr "Anonymous 使用者"
6940 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6944 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6945 msgid "Signed Users"
6948 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6949 msgid "Authenticated Users"
6952 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6953 msgid "Administrators"
6956 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6957 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6959 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6960 msgstr "方法 “%s” 未實作在 GROUP_METHOD %s"
6962 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6964 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6965 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6967 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6968 #, fuzzy, php-format
6969 msgid "Unknown special group “%s”"
6970 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6972 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6973 #, fuzzy, php-format
6974 msgid "Group page “%s” does not exist"
6977 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6979 msgid "Group %s does not exist"
6982 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6983 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6984 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
6986 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6988 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6989 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
6991 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6992 #, fuzzy, php-format
6993 msgid "%s not defined"
6996 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6997 msgid "No LDAP in this PHP version"
6998 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
7000 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
7002 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
7003 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7005 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
7006 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
7010 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7014 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7019 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
7024 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
7029 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
7033 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
7034 msgid "Top Recommendations"
7037 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
7041 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
7044 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
7046 msgstr "沒有id “%s” 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
7048 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
7049 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7052 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
7054 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
7055 msgstr "trailing cruft in plugin args: “%s”"
7057 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
7058 #, fuzzy, php-format
7059 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
7060 msgstr "引數 “%s” 沒有被 plugin 宣告"
7062 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
7064 msgid "Plugin %s failed."
7065 msgstr "Plugin %s 失敗."
7067 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
7069 msgid "Plugin %s disabled."
7070 msgstr "Plugin %s 關閉."
7072 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
7073 #, fuzzy, php-format
7074 msgid "Plugin “%s” does not exist."
7077 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
7079 msgid "%s: no such class"
7082 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
7083 #, fuzzy, php-format
7084 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7085 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
7087 #: ../lib/WikiTheme.php:455
7089 msgid "Never edited"
7092 #: ../lib/WikiTheme.php:462
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
7098 #, fuzzy, php-format
7099 msgid "Version %s, saved on %s"
7100 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
7102 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
7103 #, fuzzy, php-format
7104 msgid "Last edited on %s"
7105 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
7107 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7111 #: ../lib/WikiTheme.php:504
7115 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
7116 #, fuzzy, php-format
7120 #: ../lib/WikiTheme.php:644
7122 msgid "Empty link to: %s"
7125 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7130 #: ../lib/WikiTheme.php:679
7135 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7136 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7137 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7138 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7139 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7140 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7141 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7142 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7143 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7144 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7145 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7149 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:534
7150 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7151 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7152 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7153 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7154 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7155 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7156 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7160 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7164 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7168 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
7170 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7173 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7174 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7175 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7176 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7177 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7181 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7182 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7183 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7184 msgid "Top & bottom toolbars"
7185 msgstr "Top & bottom 工具列"
7187 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7188 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7189 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7190 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7191 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7195 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7196 #, fuzzy, php-format
7197 msgid "Plugin %s: undefined"
7198 msgstr "Plugin %s 失敗."
7200 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7201 msgid "Related Links"
7204 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7205 msgid "External Links"
7208 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7209 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7210 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7211 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7212 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7213 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7214 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7216 msgid "Invalid username."
7219 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7220 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7221 #, fuzzy, php-format
7222 msgid "%s is missing"
7225 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7226 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7227 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7229 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7232 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7233 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7235 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7238 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7239 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7241 msgid " %s AUTH ignored."
7244 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7246 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7249 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7251 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7254 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7255 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7256 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
7258 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7259 #, fuzzy, php-format
7260 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7261 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7263 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7264 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7267 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7268 msgid "Could not search in LDAP"
7271 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7273 msgid "User not found in LDAP"
7276 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7278 msgid "Wrong password: "
7279 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
7281 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7282 #, fuzzy, php-format
7283 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7284 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
7286 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7287 #, fuzzy, php-format
7288 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7291 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7293 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7296 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7298 msgid "Invalid password."
7299 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7301 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7302 msgid "Invalid password or userid."
7303 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7305 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7306 msgid "Insufficient permissions."
7309 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7310 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7311 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
7313 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7314 msgid "Default preferences will be used."
7315 msgstr "預設偏好設定將被使用."
7317 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7318 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7321 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7323 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7324 "Sorry, you cannot login.\n"
7325 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7327 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
7330 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7331 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7332 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
7334 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7337 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7338 "change ADMIN_PASSWD."
7340 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
7342 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7344 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7345 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
7347 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7351 "Your e-mail account is verified and\n"
7352 "will be used to send page change notifications.\n"
7356 " 你的 e-mail 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
7359 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7361 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7364 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7366 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7369 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7371 msgid "PersonalPage login method:"
7374 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7375 #, fuzzy, php-format
7376 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7379 " 你在你的 “%s” 儲存了空白密碼.\n"
7381 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7382 #, fuzzy, php-format
7383 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7384 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
7386 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7387 #, fuzzy, php-format
7388 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7389 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
7391 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7392 #, fuzzy, php-format
7393 msgid "Given password ignored."
7394 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7396 #: ../lib/WikiUser.php:273
7399 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7401 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
7403 #: ../lib/WikiUser.php:400
7405 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7407 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
7409 #: ../lib/WikiUser.php:415
7410 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7411 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
7413 #: ../lib/WikiUser.php:416
7414 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7415 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
7417 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7418 msgid "CategoryHomepage"
7421 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7422 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7423 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7424 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7425 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7430 #: ../lib/WikiUser.php:537
7433 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7434 "password in your UserPreferences."
7436 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7437 "password in your UserPreferences."
7439 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7440 #, fuzzy, php-format
7441 msgid "Couldn't connect to %s"
7442 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
7444 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7446 msgid "Apply changes"
7449 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7450 msgid "Exit toolbar"
7453 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7458 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7463 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7468 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7472 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7473 msgid "Insert Wikitext section"
7476 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7481 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7486 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7487 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7490 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7491 msgid "xml-rpc change"
7494 #: ../lib/ziplib.php:210
7495 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7496 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7498 #: ../lib/ziplib.php:416
7500 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7501 msgstr "無法開啟 zip 檔案 “%s” 進行讀取"
7503 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7504 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7505 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7507 #: ../lib/ziplib.php:753
7509 msgid "[%d] See [%s]"
7510 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7512 #: ../lib/ziplib.php:760
7516 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7521 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7522 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7523 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7528 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7532 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7533 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7537 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7538 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7539 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7540 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7541 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7542 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7543 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7544 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7545 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7546 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7547 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7548 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7549 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7550 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7551 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7555 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7556 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7557 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7561 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7562 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7563 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7567 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7568 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7569 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7570 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7572 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7573 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7574 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7575 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7577 msgid "Help/GoodStyle"
7580 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7581 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7582 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7583 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7584 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7585 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7586 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7587 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7588 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7591 msgid "See %s tips for editing."
7592 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7594 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7595 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7596 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7598 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7599 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7600 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7601 msgid "Help/TextFormattingRules"
7604 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7605 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7606 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7607 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7611 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7612 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7613 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7614 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7619 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7620 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7621 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7622 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7623 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7625 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7626 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7627 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7628 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7629 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7630 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7634 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7635 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7636 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7637 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7638 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7639 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7640 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7641 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7642 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7643 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7644 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7645 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7646 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7647 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7649 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7650 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7651 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7652 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7653 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7654 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7655 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7656 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7657 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7658 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7659 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7660 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7662 msgid "View the current version."
7665 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7666 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7667 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7668 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7669 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7670 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7672 msgid "Page Execution took %s seconds"
7673 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7675 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7676 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7677 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7678 msgid "Diff previous Revision"
7681 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7682 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7683 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7684 msgid "Diff previous Author"
7687 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7688 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7692 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7693 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7694 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7695 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7699 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7700 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7705 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7710 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7711 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7712 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7713 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7714 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7716 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7717 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7719 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7720 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7722 msgid "Comment modified on %s by %s"
7723 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7725 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7726 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7727 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7728 #, fuzzy, php-format
7729 msgid "Comments on %s by %s."
7732 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7734 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7739 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7745 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7750 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7754 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7755 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7756 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7757 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7758 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7759 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7760 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7761 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7762 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7763 msgid "Edit Old Revision"
7766 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7767 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7768 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7769 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7770 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7771 msgid "PurgeHtmlCache"
7772 msgstr "PurgeHtmlCache"
7774 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7775 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7776 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7777 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7778 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7779 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7781 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7783 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7785 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7786 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7787 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7788 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7789 msgid "Preview only! Changes not saved."
7790 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7792 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7793 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7797 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7798 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7801 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7802 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7804 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7805 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7806 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7807 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7808 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7809 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7811 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7812 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7813 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7814 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7815 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7816 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7818 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7819 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7820 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7821 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7822 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7826 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7827 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7828 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7829 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7830 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7834 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7835 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7836 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7837 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7838 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7842 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7844 msgid "Page Content: "
7847 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7848 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7849 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7850 msgid "This is a minor change."
7853 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7854 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7855 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7856 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7857 msgid "Use old markup"
7860 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7861 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7862 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7863 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7864 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7867 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7868 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7869 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7870 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7871 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7872 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7873 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7874 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7875 msgid "HowToUseWiki"
7876 msgstr "HowToUseWiki"
7878 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7879 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7880 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7881 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7882 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7884 msgstr "WikiWikiWeb"
7886 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7887 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7888 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7889 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7893 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7894 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7895 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7896 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7897 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7902 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7903 #, fuzzy, php-format
7904 msgid "You are signed in as %s"
7905 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7907 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7908 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7909 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7910 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7911 msgid "Enter your UserId to sign in"
7914 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7915 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7916 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7917 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7918 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7919 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7920 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7925 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7929 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7931 msgid "Remove Comment"
7934 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7935 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7936 #, fuzzy, php-format
7937 msgid "Modified on %s by %s"
7938 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7940 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7945 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7946 # a space before each colon.
7947 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7948 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7949 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7950 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7951 #, fuzzy, php-format
7952 msgid ", Memory: %s"
7955 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7959 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7960 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7961 msgid "Make the page read-only?"
7964 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7965 msgid "Export to a seperate public area?"
7968 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7969 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7973 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7974 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7978 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7982 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7983 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7987 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7991 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7993 msgid "You can personalize various settings in %s."
7994 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
7996 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7997 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7998 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
8000 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
8002 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8003 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
8024 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
8025 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
8027 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8028 # a space before each colon.
8029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
8030 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8033 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
8034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
8035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
8036 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
8040 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8041 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8042 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8044 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8045 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8047 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8048 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8049 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
8051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
8052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
8053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
8055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
8056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8057 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
8059 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
8060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
8061 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8062 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
8063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8068 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8069 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8074 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
8075 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8077 msgid "Supplanted on"
8080 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8083 msgid "Page Version"
8086 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8091 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8096 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8097 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8102 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8103 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8104 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8105 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8110 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8111 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8115 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8116 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8117 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8118 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8123 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8124 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8128 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8129 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8130 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8131 msgid "InterWikiMap"
8132 msgstr "InterWikiMap"
8134 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8135 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8139 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8140 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8145 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8148 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
8149 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8150 "in RecentChanges to your home page."
8152 "在使用任何 [[Help:AddingPages|WikiWord]] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或"
8153 "許也已經被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8155 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8157 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8158 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8161 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8162 msgid "New users may use an empty password."
8163 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8165 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8169 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8173 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8177 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8181 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8182 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8183 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8184 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8188 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8189 msgid "Edit aborted."
8192 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8193 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8194 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8196 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8197 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8198 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8199 msgid "Who Is Online"
8202 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8203 msgid "Switch to detailed list"
8206 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8208 msgid "Our users created a total of %d pages."
8209 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8211 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8213 msgid "We have a total of %d registered users."
8214 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8216 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8217 #, fuzzy, php-format
8218 msgid "The newest registered user is %s."
8219 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8221 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8222 #, fuzzy, php-format
8224 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8227 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8230 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8231 #, fuzzy, php-format
8232 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8233 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8235 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8236 msgid "Registered Users Online: "
8237 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8239 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8240 msgid "Admin is also online."
8241 msgstr "Admin 也在線上."
8243 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8244 #, fuzzy, php-format
8245 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8246 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8248 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8249 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8250 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8252 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8253 msgid "Switch to summary"
8256 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8257 msgid "Registered Users"
8260 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8264 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8269 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8271 msgid " - %d / %d - "
8274 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8276 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8277 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8279 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8281 msgid "Thank you for editing %s."
8284 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8285 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8288 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8289 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8290 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8291 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8292 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8293 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8294 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8295 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8297 msgid "Quick Search"
8300 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8301 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8302 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8304 msgid "Authenticated as %s"
8307 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8308 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8310 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8311 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
8313 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8314 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8316 msgid "Click to authenticate as %s"
8317 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
8319 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8320 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8328 msgid "<system theme>"
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8335 msgid "Personal theme:"
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8342 msgid "<system language>"
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8349 msgid "Personal language:"
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8354 #, fuzzy, php-format
8355 msgid "User preferences for user %s"
8356 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8378 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8379 msgid "Change Password"
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8383 msgid "Set Password"
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8387 msgid "New password"
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8391 msgid "Type it again"
8394 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8398 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8402 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8403 msgid "e-mail verified."
8404 msgstr "Email 已被驗證."
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8407 msgid "e-mail not yet verified."
8408 msgstr "Email 尚未被驗證."
8410 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8411 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8412 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing e-mails)將被關閉."
8414 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8416 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8417 msgstr "在變更下列頁面時取得 e-mail 通知:"
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8422 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8423 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8427 msgid "Do not send my own modifications"
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8432 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8435 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8437 msgid "Do not send minor modifications"
8440 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8442 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8445 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8450 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8452 msgid "Here you can override site-specific default values."
8453 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8455 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8457 msgid "System default:"
8460 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8468 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8469 "only browsers or slow connections."
8471 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8474 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8480 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8484 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8485 "behind the pagename instead. See %s."
8488 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8489 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8492 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8495 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8499 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8501 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8502 msgid "Edit Area Size"
8505 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8510 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8515 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8518 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8519 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8520 "preference will be ignored."
8522 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8525 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8530 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8533 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8534 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8536 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8539 msgid "The current time at the server is %s."
8540 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8542 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8545 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8546 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8548 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8553 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8555 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8556 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8558 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8560 msgid "Update Preferences"
8563 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8566 msgid "Reset Preferences"
8567 msgstr "UserPreferences"
8569 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8570 #, fuzzy, php-format
8571 msgid "Entry on %s by %s."
8574 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8578 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8579 # a space before each colon.
8580 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8581 #, fuzzy, php-format
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8594 msgid "Template/Talk"
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8599 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8606 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8609 msgstr "PageHistory"
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8614 msgid "Last Difference"
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8627 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8628 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8630 msgid "Change Owner"
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8635 msgid "Access Rights"
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8647 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8649 msgid "This revision of the page does not exist."
8650 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
8652 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8655 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8656 "edit area at the bottom of the page.)"
8657 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
8659 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8662 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8663 "the current version."
8664 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
8666 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8667 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8670 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8671 msgid "Make the page public?"
8674 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8676 msgid "Make the page external?"
8679 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8680 msgid "TextFormattingRules"
8681 msgstr "TextFormattingRules"
8683 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8685 msgid "Recent Changes"
8686 msgstr "RecentChanges"
8688 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8690 msgid "Special Pages"
8693 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8694 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8700 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8701 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8706 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8709 msgstr "WikiAdminChmod"
8711 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8713 msgid "My User Page"
8716 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8718 msgid "User Preferences"
8719 msgstr "UserPreferences"
8721 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8723 msgid "User preferences for this project"
8724 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8726 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8727 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8729 msgid "E-mail Notification"
8732 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8734 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8735 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8737 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8741 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8745 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8749 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8751 msgid "Check menu items to display."
8754 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8758 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8760 msgid "Show Page Trail"
8763 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8764 msgid "Show Page Trail at top of page."
8767 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8768 msgid "Hide or show LinkIcons."
8771 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8773 msgid "This page is external."
8774 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
8776 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8777 msgid "This project is shared with third-party users"
8780 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8782 msgid " (non %s users)."
8785 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8786 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8796 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8797 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8798 msgid "Special Actions"
8801 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8806 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8808 msgid "Author history"
8811 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8816 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8818 msgid "Purge HTML cache"
8821 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8822 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8826 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8827 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8828 msgid "GeneralDisclaimer"
8831 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8833 msgid "Statistics about %s."
8836 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8838 msgid "Recent changes"
8839 msgstr "RecentChanges"
8841 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8842 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8844 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8845 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
8847 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8849 msgid "Recent comments"
8852 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8854 msgid "Recent new pages"
8855 msgstr "RecentChanges"
8857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8862 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8867 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8872 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8873 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8877 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8878 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8879 msgid "What links here"
8882 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8884 msgid "Related changes"
8887 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8888 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8890 msgid "Administration"
8893 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8894 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8895 msgid "Upload images or media files"
8898 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8899 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8900 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8901 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8903 msgid "Printable version"
8906 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8907 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8908 msgid "Display as Pdf"
8911 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8913 msgid "My Discussion"
8916 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8918 msgid "My Preferences"
8921 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8923 msgid "MyRecentChanges"
8924 msgstr "RecentChanges"
8926 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8929 msgstr "RecentChanges"
8931 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8932 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8936 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8937 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8938 msgid "Favorite Categories"
8941 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8945 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8947 msgid "%s of this page"
8950 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8951 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8954 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8955 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
8957 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8961 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8962 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8967 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8968 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8971 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8972 msgid "Wysiwyg Editor"
8975 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8977 msgid "Past versions of this page."
8978 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
8980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8981 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8984 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8986 msgid "Main Categories"
8987 msgstr "CategoryPage"
8989 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8991 msgid "Search term(s)"
8994 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8995 msgid "Login required..."
8998 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
9003 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
9004 msgid "Edit this page"
9007 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
9008 msgid "View the current version"
9019 #~ msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
9020 #~ msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
9022 #~ msgid "Current language: “%s”"
9023 #~ msgstr "目前語言: “%s”"
9025 #~ msgid "Current theme: “%s”"
9026 #~ msgstr "目前佈景主題: “%s”"
9029 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
9030 #~ msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
9040 #~ msgid "SetAclSimple"
9044 #~ msgid "SpecialPages"
9047 #~ msgid "No pagename specified"
9048 #~ msgstr "沒有指定頁面名稱"
9051 #~ msgid "No page specified."
9055 #~ msgid "Syntax language not specified."
9062 #~ msgid "Invalid pagename!"
9066 #~ msgid "' in page name."
9067 #~ msgstr "“%s”: 錯誤的頁面名稱"