1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.9\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 04:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../lib/CachedMarkup.php:537
18 msgid "BAD semantic relation link"
21 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
23 msgid "Attribute %s, base value: %s"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:570
28 msgid "Attribute %s, value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:578
33 msgid "Relation %s to page %s"
34 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:633
40 #: ../lib/Captcha.php:32
41 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
44 #: ../lib/Captcha.php:68
45 msgid "Type word above:"
48 #: ../lib/DbSession.php:50
50 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
52 "你的 WikiDB DB 後台 '%s' 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
55 #: ../lib/DbSession.php:51
57 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
60 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
62 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
65 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
67 msgid "Supported handlers are: %s"
70 #: ../lib/EditToolbar.php:29
74 #: ../lib/EditToolbar.php:31
79 #: ../lib/EditToolbar.php:32
80 msgid "Operation undone"
83 #: ../lib/EditToolbar.php:33
84 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
87 #: ../lib/EditToolbar.php:34
89 msgid "String \"%s\" not found."
92 #: ../lib/EditToolbar.php:35 ../lib/EditToolbar.php:235
93 #: ../lib/EditToolbar.php:236 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
94 msgid "Search & Replace"
97 #: ../lib/EditToolbar.php:36
102 #: ../lib/EditToolbar.php:37
107 #: ../lib/EditToolbar.php:38 ../lib/plugin/SyncWiki.php:302
108 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:328 ../lib/plugin/SyncWiki.php:351
109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:225 ../lib/upgrade.php:205
110 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:422 ../lib/upgrade.php:442
111 #: ../lib/upgrade.php:451 ../lib/upgrade.php:475 ../lib/upgrade.php:503
112 #: ../lib/upgrade.php:553 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:588
113 #: ../lib/upgrade.php:590 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:677
114 #: ../lib/upgrade.php:702 ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:848
115 #: ../lib/upgrade.php:915
119 #: ../lib/EditToolbar.php:39 ../lib/EditToolbar.php:297
120 #: ../lib/EditToolbar.php:344 ../lib/EditToolbar.php:374
121 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:443
125 #: ../lib/EditToolbar.php:107
129 #: ../lib/EditToolbar.php:108
130 msgid "Bold text [alt-b]"
133 #: ../lib/EditToolbar.php:112
137 #: ../lib/EditToolbar.php:113
138 msgid "Italic text [alt-i]"
141 #: ../lib/EditToolbar.php:117
142 msgid "Strike-through text"
145 #: ../lib/EditToolbar.php:118
150 #: ../lib/EditToolbar.php:122
154 #: ../lib/EditToolbar.php:123
158 #: ../lib/EditToolbar.php:127
159 msgid "PageName|optional label"
162 #: ../lib/EditToolbar.php:128
167 #: ../lib/EditToolbar.php:132
168 msgid "http://www.example.com|optional label"
171 #: ../lib/EditToolbar.php:133
172 msgid "External link (remember http:// prefix)"
175 #: ../lib/EditToolbar.php:137
176 msgid "Headline text"
179 #: ../lib/EditToolbar.php:138
180 msgid "Level 1 headline"
183 #: ../lib/EditToolbar.php:142
184 msgid "Insert non-formatted text here"
187 #: ../lib/EditToolbar.php:143
188 msgid "Ignore wiki formatting"
191 #: ../lib/EditToolbar.php:148
193 msgid "Your signature"
196 #: ../lib/EditToolbar.php:153
197 msgid "Horizontal line"
200 #: ../lib/EditToolbar.php:158
204 #: ../lib/EditToolbar.php:163
209 #: ../lib/EditToolbar.php:168
214 #: ../lib/EditToolbar.php:173 ../lib/plugin/CreateToc.php:423
215 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:439
217 msgid "Table of Contents"
220 #: ../lib/EditToolbar.php:177 ../lib/PageList.php:489
221 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
225 #: ../lib/EditToolbar.php:178 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
226 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
230 #: ../lib/EditToolbar.php:182
232 msgid "Template Name"
235 #: ../lib/EditToolbar.php:183 ../lib/plugin/PopularTags.php:64
236 #: ../lib/plugin/Template.php:62
241 #: ../lib/EditToolbar.php:185 ../lib/EditToolbar.php:187
242 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80 ../lib/editpage.php:687
246 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/EditToolbar.php:194
247 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79 ../lib/editpage.php:680
251 #: ../lib/EditToolbar.php:214
252 msgid "Click a button to get an example text"
255 #: ../lib/EditToolbar.php:227 ../lib/EditToolbar.php:228
257 msgid "Undo Search & Replace"
260 #: ../lib/EditToolbar.php:291
263 msgstr "CategoryPage"
265 #: ../lib/EditToolbar.php:294
266 msgid "Insert Categories (double-click)"
269 #: ../lib/EditToolbar.php:296 ../lib/EditToolbar.php:343
270 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:407
271 #: ../lib/EditToolbar.php:442
275 #: ../lib/EditToolbar.php:338 ../lib/EditToolbar.php:339
280 #: ../lib/EditToolbar.php:341
281 msgid "Insert Plugin (double-click)"
284 #: ../lib/EditToolbar.php:368 ../lib/EditToolbar.php:369
289 #: ../lib/EditToolbar.php:371
290 msgid "Insert PageLink (double-click)"
293 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:403
298 #: ../lib/EditToolbar.php:405
299 msgid "Insert Image (double-click)"
302 #: ../lib/EditToolbar.php:437 ../lib/EditToolbar.php:438
306 #: ../lib/EditToolbar.php:440
307 msgid "Insert Template (double-click)"
310 #: ../lib/ErrorManager.php:220
312 msgid "%s: error while handling error:"
313 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
315 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:1149
317 msgid "%s: file not found"
320 #: ../lib/IniConfig.php:848
321 msgid "CategoryGroup"
322 msgstr "CategoryGroup"
324 #: ../lib/IniConfig.php:850
325 msgid "An unnamed PhpWiki"
326 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
328 #: ../lib/IniConfig.php:852 ../lib/upgrade.php:70
329 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:19
330 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
332 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:9
333 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:190
337 #: ../lib/InlineParser.php:346
338 msgid "Invalid [] syntax ignored"
341 #: ../lib/InlineParser.php:855
343 msgid "unknown color %s ignored"
346 #: ../lib/MailNotify.php:129
348 msgid "PageChange Notification of %s"
349 msgstr "PageChange 通知 %s"
351 #: ../lib/MailNotify.php:156
356 #: ../lib/MailNotify.php:162
358 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
359 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
361 #: ../lib/MailNotify.php:184
366 #: ../lib/MailNotify.php:211 ../lib/loadsave.php:965
367 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:139
372 #: ../lib/MailNotify.php:213 ../lib/MailNotify.php:231 ../lib/loadsave.php:96
374 msgid "Edited by: %s"
377 #: ../lib/MailNotify.php:232
379 msgid "Page rename %s to %s"
380 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
382 #: ../lib/MailNotify.php:269
384 msgid "Removed by: %s"
387 #: ../lib/MailNotify.php:271
389 msgid "Page removed %s"
392 #: ../lib/MailNotify.php:320
394 msgid "e-mail address confirmation"
397 #: ../lib/MailNotify.php:323
400 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
401 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
403 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
404 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
408 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
412 #: ../lib/PageList.php:109
417 #: ../lib/PageList.php:137
422 #: ../lib/PageList.php:149
423 msgid "Click to reverse sort order"
426 #: ../lib/PageList.php:156
428 msgid "Click to sort by %s"
431 #: ../lib/PageList.php:294
432 msgid "Click to de-/select all pages"
433 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
435 #: ../lib/PageList.php:366 ../lib/plugin/IncludePage.php:172
437 msgid " ... first %d bytes"
438 msgstr " ... 頭 %d bytes"
440 #: ../lib/PageList.php:373
442 msgid " ... around %s"
445 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:60
450 #: ../lib/PageList.php:627 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
454 #: ../lib/PageList.php:1099 ../lib/WikiDB.php:1401 ../lib/WikiDB.php:1409
455 #: ../lib/WikiUserNew.php:429 ../lib/loadsave.php:976 ../lib/loadsave.php:1501
456 #: ../lib/loadsave.php:1504
457 msgid "The PhpWiki programming team"
458 msgstr "PhpWiki 開發團隊"
460 #: ../lib/PageList.php:1118 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:89
461 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:181
465 #: ../lib/PageList.php:1134
469 #: ../lib/PageList.php:1138 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
470 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
471 msgid "Last Modified"
474 #: ../lib/PageList.php:1140
478 #: ../lib/PageList.php:1142 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
479 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
480 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
481 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:39
485 #: ../lib/PageList.php:1145 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
486 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
490 #: ../lib/PageList.php:1147 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
491 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
495 #: ../lib/PageList.php:1150 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
496 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
500 #: ../lib/PageList.php:1152 ../lib/WikiGroup.php:36
504 #: ../lib/PageList.php:1154 ../lib/WikiGroup.php:37
508 #: ../lib/PageList.php:1160 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:61
509 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
510 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
511 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
512 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:126
513 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
517 #: ../lib/PageList.php:1161
521 #: ../lib/PageList.php:1164
525 #: ../lib/PageList.php:1164
529 #: ../lib/PageList.php:1166
533 #: ../lib/PageList.php:1437 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
538 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/loadsave.php:85
539 #: ../lib/loadsave.php:458 ../lib/loadsave.php:1026 ../lib/loadsave.php:1032
540 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/main.php:1058 ../lib/main.php:1170
541 #: ../lib/main.php:1182 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:123
542 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:222 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
543 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
544 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
545 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
546 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:27
547 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70
548 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:26
549 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
550 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
551 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
552 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
553 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:86
554 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:87
555 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:22
556 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
557 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
558 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
559 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
560 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
561 msgid "PhpWikiAdministration"
562 msgstr "PhpWikiAdministration"
564 #: ../lib/PagePerm.php:189 ../lib/main.php:1081
565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:123 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
566 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:114
570 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:236
575 #: ../lib/PagePerm.php:305
576 msgid "List this page and all subpages"
579 #: ../lib/PagePerm.php:306
580 msgid "View this page and all subpages"
581 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
583 #: ../lib/PagePerm.php:307
584 msgid "Edit this page and all subpages"
585 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
587 #: ../lib/PagePerm.php:308
588 msgid "Create a new (sub)page"
591 #: ../lib/PagePerm.php:309
593 msgid "Download page contents"
596 #: ../lib/PagePerm.php:310
597 msgid "Change page attributes"
600 #: ../lib/PagePerm.php:311
601 msgid "Remove this page"
604 #: ../lib/PagePerm.php:360
606 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
607 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
609 #: ../lib/PagePerm.php:582
613 #: ../lib/PagePerm.php:584
618 #: ../lib/PagePerm.php:585
622 #: ../lib/PagePerm.php:586
626 #: ../lib/PagePerm.php:587 ../lib/plugin/PluginManager.php:78
627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:234
631 #: ../lib/PagePerm.php:608
635 #: ../lib/PagePerm.php:632
639 #: ../lib/PagePerm.php:644
640 msgid "Delete this ACL"
643 #: ../lib/PagePerm.php:670
647 #: ../lib/PagePerm.php:674
648 msgid "Check to add this ACL"
651 #: ../lib/PageType.php:136 ../lib/loadsave.php:901 ../lib/loadsave.php:1543
652 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:57 ../lib/plugin/WantedPages.php:55
653 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
654 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
655 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
656 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
657 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
659 msgstr "InterWikiMap"
661 #: ../lib/PageType.php:142
662 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
665 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:780
666 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:21
667 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
668 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
669 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
670 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
671 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:29
672 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:35
673 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:46
674 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
675 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
680 #: ../lib/PageType.php:298 ../lib/loadsave.php:1161
682 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
683 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
685 #: ../lib/PageType.php:396
689 #: ../lib/PageType.php:397
690 msgid "InterWiki Address"
691 msgstr "InterWiki 位址"
693 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/display.php:143 ../lib/display.php:339
694 #: ../lib/loadsave.php:1562 ../lib/plugin/RecentChanges.php:64
695 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212 ../lib/plugin/RecentChanges.php:219
696 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:665
697 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1144 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
698 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
699 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
700 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
701 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44
702 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
703 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:22
704 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
705 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
706 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
708 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:69
709 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:10
710 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
711 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
712 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
713 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
714 msgid "RecentChanges"
715 msgstr "RecentChanges"
717 #: ../lib/Request.php:716 ../lib/Request.php:719
718 msgid "Upload error: file too big"
721 #: ../lib/Request.php:722
722 msgid "Upload error: file only partially received"
725 #: ../lib/Request.php:725
726 msgid "Upload error: no file selected"
729 #: ../lib/Request.php:728
730 msgid "Upload error: unknown error #"
733 #: ../lib/Request.php:837 ../lib/main.php:1293 ../lib/main.php:1306
735 msgid "%s is not writable."
738 #: ../lib/Request.php:837
739 msgid "The PhpWiki access log file"
740 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
742 #: ../lib/Request.php:839 ../lib/main.php:1296
744 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
745 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
747 #: ../lib/Request.php:840
749 msgid "the file '%s'"
752 #: ../lib/SemanticWeb.php:137 ../lib/plugin/UriResolver.php:36
756 #: ../lib/SemanticWeb.php:151 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:323
757 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:189
762 #: ../lib/SemanticWeb.php:153 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:399
766 #: ../lib/Template.php:179
771 #: ../lib/TextSearchQuery.php:112 ../lib/display.php:164
772 #: ../lib/display.php:357 ../lib/plugin/FileInfo.php:129
774 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
777 #: ../lib/TextSearchQuery.php:124
778 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
781 #: ../lib/WikiDB.php:558
783 msgid "renamed from %s"
786 #: ../lib/WikiDB.php:567
787 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
788 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
790 #: ../lib/WikiDB.php:940
792 msgid "%s: Date of new revision is %s"
793 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
795 #: ../lib/WikiDB.php:1012 ../lib/main.php:98
797 msgid "Optimizing database"
800 #: ../lib/WikiDB.php:1652 ../lib/WikiDB.php:1656
801 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
803 msgid "Describe %s here."
806 #: ../lib/WikiDB.php:1691
808 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
809 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
811 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
813 msgid "%s: Can't open dba database"
814 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
816 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
818 msgid "'%s': corrupt file"
821 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
822 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:47
825 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
826 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
828 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
831 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
832 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
833 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
835 #: ../lib/WikiGroup.php:29
839 #: ../lib/WikiGroup.php:30
840 msgid "Anonymous Users"
841 msgstr "Anonymous 使用者"
843 #: ../lib/WikiGroup.php:31
847 #: ../lib/WikiGroup.php:32
851 #: ../lib/WikiGroup.php:33
855 #: ../lib/WikiGroup.php:34
856 msgid "Authenticated Users"
859 #: ../lib/WikiGroup.php:35
860 msgid "Administrators"
863 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
864 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
866 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
867 msgstr "方法 '%s' 未實作在 GROUP_METHOD %s"
869 #: ../lib/WikiGroup.php:217
871 msgid "Undefined method %s for special group %s"
872 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
874 #: ../lib/WikiGroup.php:358
876 msgid "Unknown special group '%s'"
877 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
879 #: ../lib/WikiGroup.php:517
881 msgid "Group page '%s' does not exist"
884 #: ../lib/WikiGroup.php:576
886 msgid "Group %s does not exist"
889 #: ../lib/WikiGroup.php:616
890 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
891 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
893 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:1144
895 msgid "%s: not defined"
898 #: ../lib/WikiGroup.php:843
900 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
901 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
903 #: ../lib/WikiGroup.php:951
905 msgid "%s not defined"
908 #: ../lib/WikiGroup.php:961
909 msgid "No LDAP in this PHP version"
910 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
912 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
914 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
915 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
917 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
921 #: ../lib/WikiPlugin.php:236
923 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
924 msgstr "trailing cruft in plugin args: '%s'"
926 #: ../lib/WikiPlugin.php:244
928 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
929 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
931 #: ../lib/WikiPlugin.php:387
933 msgid "Plugin %s failed."
934 msgstr "Plugin %s 失敗."
936 #: ../lib/WikiPlugin.php:393
938 msgid "Plugin %s disabled."
939 msgstr "Plugin %s 關閉."
941 #: ../lib/WikiPlugin.php:529
943 msgid "Include of '%s' failed."
946 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
948 msgid "%s: no such class"
951 #: ../lib/WikiPlugin.php:537
953 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
954 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
956 #: ../lib/WikiPluginCached.php:689
959 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
961 msgstr "沒有id '%s' 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
963 #: ../lib/WikiPluginCached.php:853
964 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
967 #: ../lib/WikiTheme.php:441
972 #: ../lib/WikiTheme.php:448
977 #: ../lib/WikiTheme.php:452
979 msgid "Version %s, saved %s"
980 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
982 #: ../lib/WikiTheme.php:454
984 msgid "Last edited %s"
987 #: ../lib/WikiTheme.php:463
989 msgid "Version %s, saved on %s"
990 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
992 #: ../lib/WikiTheme.php:465
994 msgid "Last edited on %s"
995 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
997 #: ../lib/WikiTheme.php:481
1001 #: ../lib/WikiTheme.php:488
1005 #: ../lib/WikiTheme.php:509 ../lib/WikiTheme.php:511
1006 #, fuzzy, php-format
1010 #: ../lib/WikiTheme.php:524 ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/diff.php:261
1011 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
1016 #: ../lib/WikiTheme.php:618
1018 msgid "Empty link to: %s"
1021 #: ../lib/WikiTheme.php:633 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
1026 #: ../lib/WikiTheme.php:652
1031 #: ../lib/WikiTheme.php:677
1033 msgid "'%s': Bad page name"
1034 msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"
1036 #: ../lib/WikiTheme.php:1027 ../lib/plugin/WatchPage.php:90
1037 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
1038 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
1039 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
1040 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:60
1041 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19
1042 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20
1043 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
1044 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
1045 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
1049 #: ../lib/WikiTheme.php:1028 ../lib/plugin/Diff.php:37
1050 #: ../themes/blog/themeinfo.php:61
1054 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
1055 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
1056 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
1057 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
1058 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
1059 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
1060 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
1061 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
1062 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
1063 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
1067 #: ../lib/WikiTheme.php:1030 ../lib/WikiUser.php:228
1068 #: ../lib/WikiUserNew.php:503 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
1069 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:80
1070 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
1074 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
1079 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:133
1083 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
1087 #: ../lib/WikiTheme.php:1034 ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:59
1091 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:59
1096 #: ../lib/WikiTheme.php:1200
1098 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
1101 #: ../lib/WikiTheme.php:1276 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:28
1102 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:102 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:132
1103 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:58 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:42
1104 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:60 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:54
1105 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
1109 #: ../lib/WikiTheme.php:1277 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103
1110 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:133 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:55
1111 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:27
1112 msgid "Top & bottom toolbars"
1113 msgstr "Top & bottom 工具列"
1115 #: ../lib/WikiTheme.php:1278 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29
1116 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:134 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
1117 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61
1118 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/wikilens/themeinfo.php:28
1122 #: ../lib/WikiTheme.php:1425 ../lib/main.php:1116
1123 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:792 ../lib/plugin/TitleSearch.php:44
1124 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
1125 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
1126 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
1127 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
1128 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1129 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1130 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1131 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1132 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1133 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
1137 #: ../lib/WikiTheme.php:1477 ../lib/WikiUser.php:478
1138 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
1139 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
1140 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
1141 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:32
1142 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
1143 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:98
1144 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
1145 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
1146 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:96
1147 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
1148 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1152 #: ../lib/WikiTheme.php:1756
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "Plugin %s: undefined"
1155 msgstr "Plugin %s 失敗."
1157 #: ../lib/WikiTheme.php:1779
1158 msgid "Related Links"
1161 #: ../lib/WikiTheme.php:1800
1162 msgid "External Links"
1165 #: ../lib/WikiUser.php:195 ../lib/WikiUser.php:275
1166 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:31 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:188
1167 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
1168 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:18 ../lib/WikiUser/LDAP.php:124
1169 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:30
1170 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:105 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
1171 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:117 ../lib/WikiUserNew.php:610
1173 msgid "Invalid username."
1176 #: ../lib/WikiUser.php:199 ../lib/WikiUserNew.php:651
1177 msgid "Invalid password or userid."
1178 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
1180 #: ../lib/WikiUser.php:201 ../lib/WikiUserNew.php:667
1181 msgid "Insufficient permissions."
1184 #: ../lib/WikiUser.php:255
1187 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
1189 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
1191 #: ../lib/WikiUser.php:380
1193 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1195 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
1197 #: ../lib/WikiUser.php:397
1198 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1199 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
1201 #: ../lib/WikiUser.php:398
1202 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1203 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
1205 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1206 msgid "CategoryHomepage"
1209 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1210 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
1211 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
1212 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1213 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1214 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1219 #: ../lib/WikiUser.php:512
1222 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1223 "password in your UserPreferences."
1225 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1226 "password in your UserPreferences."
1228 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:147 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:136
1229 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137
1230 #, fuzzy, php-format
1231 msgid "%s is missing"
1234 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:203 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:260
1235 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:192 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:257
1236 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:180 ../lib/WikiUser/PearDb.php:224
1238 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1241 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:36
1242 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1243 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
1245 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:39
1246 #, fuzzy, php-format
1247 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1248 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
1250 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:135
1251 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
1254 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:149
1255 msgid "Could not search in LDAP"
1258 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:156
1260 msgid "User not found in LDAP"
1263 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:191
1265 msgid "Wrong password: "
1266 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
1268 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:197
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
1271 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
1273 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:61
1274 #, fuzzy, php-format
1275 msgid "Couldn't connect to %s"
1276 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
1278 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1280 msgid "PersonalPage login method:"
1283 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1288 " 你在你的 '%s' 儲存了空白密碼.\n"
1290 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1291 #, fuzzy, php-format
1292 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1293 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
1295 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1296 #, fuzzy, php-format
1297 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1298 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
1300 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1301 #, fuzzy, php-format
1302 msgid "Given password ignored."
1303 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
1305 #: ../lib/WikiUserNew.php:430
1307 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
1310 #: ../lib/WikiUserNew.php:649
1312 msgid "Invalid password."
1313 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
1315 #: ../lib/WikiUserNew.php:713
1316 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1317 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
1319 #: ../lib/WikiUserNew.php:717
1320 msgid "Default preferences will be used."
1321 msgstr "預設偏好設定將被使用."
1323 #: ../lib/WikiUserNew.php:1287
1324 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1327 #: ../lib/WikiUserNew.php:1313
1329 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1330 "Sorry, you cannot login.\n"
1331 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1333 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
1336 #: ../lib/WikiUserNew.php:1328
1337 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1338 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
1340 #: ../lib/WikiUserNew.php:1329
1343 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1344 "change ADMIN_PASSWD."
1346 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
1348 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
1350 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1351 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
1353 #: ../lib/WikiUserNew.php:1755 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
1354 msgid "Email Verification"
1357 #: ../lib/WikiUserNew.php:1756
1358 #, fuzzy, php-format
1361 "Your email account is verified and\n"
1362 "will be used to send page change notifications.\n"
1366 " 你的 email 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
1369 #: ../lib/WikiUserNew.php:1816
1371 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1374 #: ../lib/WikiUserNew.php:1820
1376 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1379 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
1381 msgid "Apply changes"
1384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
1385 msgid "Exit toolbar"
1388 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
1393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
1398 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
1403 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
1407 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
1409 msgid "Table of content"
1412 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
1413 msgid "Insert Wikitext section"
1416 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
1421 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
1426 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
1427 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
1430 #: ../lib/XmlElement.php:490 ../lib/stdlib.php:1466
1432 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1433 msgstr "無法混合 '%s' 和 '%s' 型態的格式字串."
1435 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
1436 msgid "xml-rpc change"
1439 #: ../lib/diff.php:258 ../lib/plugin/Diff.php:72
1444 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:77
1445 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
1449 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:94
1450 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:336 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1452 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1453 msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
1455 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:396
1460 #: ../lib/diff.php:298 ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:102
1461 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
1466 #: ../lib/diff.php:302 ../lib/plugin/Diff.php:106
1467 msgid "current version"
1470 #: ../lib/diff.php:319 ../lib/plugin/Diff.php:123
1471 msgid "revision by previous author"
1474 #: ../lib/diff.php:325 ../lib/plugin/Diff.php:129
1475 msgid "previous revision"
1478 #: ../lib/diff.php:335 ../lib/plugin/Diff.php:139
1479 msgid "predecessor to the previous major change"
1480 msgstr "上次主要變更的原始文件"
1482 #: ../lib/diff.php:346 ../lib/plugin/Diff.php:149
1484 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1485 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
1487 #: ../lib/diff.php:349 ../lib/plugin/Diff.php:152
1488 msgid "Other diffs:"
1491 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:153
1492 msgid "Previous Major Revision"
1495 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:154
1496 msgid "Previous Revision"
1499 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:155
1500 msgid "Previous Author"
1503 #: ../lib/diff.php:368 ../lib/plugin/Diff.php:172
1507 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:174
1511 #: ../lib/diff.php:378 ../lib/editpage.php:513 ../lib/plugin/Diff.php:182
1512 msgid "Versions are identical"
1515 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
1516 # a space before each colon.
1517 #: ../lib/display.php:54 ../lib/display.php:270
1518 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:70 ../lib/plugin/PageGroup.php:102
1519 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:176
1520 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageGroup.php:199
1521 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:238 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140
1522 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1524 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1525 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1526 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1527 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1528 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1529 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
1530 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1531 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1532 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
1537 #: ../lib/display.php:83 ../lib/display.php:163 ../lib/display.php:356
1538 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
1540 msgid "LinkDatabase"
1543 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:214
1544 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1545 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1546 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1547 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1548 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1549 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
1553 #: ../lib/display.php:210 ../lib/display.php:217
1555 msgid "BackLinks for %s"
1558 #: ../lib/display.php:225
1560 msgid "(Redirected from %s)"
1561 msgstr "(已從 %s 重導向)"
1563 #: ../lib/display.php:299 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70
1564 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
1565 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
1566 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
1567 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:76
1568 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:77
1569 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
1570 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
1574 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:573
1575 msgid "Your version"
1578 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:574
1579 msgid "Other version"
1582 #: ../lib/editpage.php:174
1583 msgid "Some internal editing error"
1586 #: ../lib/editpage.php:175
1589 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1590 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1592 #: ../lib/editpage.php:176
1593 msgid "&version=-1 might help."
1596 #: ../lib/editpage.php:195
1601 #: ../lib/editpage.php:233
1603 msgid "View Source: %s"
1606 #: ../lib/editpage.php:247
1607 msgid "Page now locked."
1610 #: ../lib/editpage.php:248
1611 msgid "Page now unlocked."
1614 #: ../lib/editpage.php:257
1616 msgid "Page now public."
1619 #: ../lib/editpage.php:258
1621 msgid "Page now not-public."
1624 #: ../lib/editpage.php:367
1629 #: ../lib/editpage.php:420
1631 msgid "Too many external links."
1634 #: ../lib/editpage.php:433
1635 msgid "SpamAssassin reports: "
1638 #: ../lib/editpage.php:460
1639 msgid "External links contain blocked domains:"
1642 #: ../lib/editpage.php:461
1643 #, fuzzy, php-format
1644 msgid "%s is listed at %s with %s"
1645 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
1647 #: ../lib/editpage.php:485
1648 msgid "Spam Prevention"
1651 #: ../lib/editpage.php:486
1652 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1655 #: ../lib/editpage.php:488 ../lib/editpage.php:549
1656 msgid "Sorry for the inconvenience."
1659 #: ../lib/editpage.php:546 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
1663 #: ../lib/editpage.php:547
1665 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1667 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
1669 #: ../lib/editpage.php:548
1671 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1672 "save your text in a text editor.)"
1674 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
1676 #: ../lib/editpage.php:557 ../lib/editpage.php:558 ../lib/main.php:783
1677 #: ../lib/main.php:1152 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1678 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:149 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:219
1679 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262
1680 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:266
1681 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:350 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
1682 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:409 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:434
1684 msgid "ModeratedPage"
1687 #: ../lib/editpage.php:558
1690 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
1691 "moderators at the definition in %s"
1694 #: ../lib/editpage.php:560 ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
1695 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../lib/plugin/WatchPage.php:118
1696 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:136 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
1697 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
1698 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1699 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
1700 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
1701 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
1702 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:94
1703 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:95
1704 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
1705 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
1706 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:92
1707 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:93
1708 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:25
1709 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1710 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
1711 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
1712 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
1713 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
1714 msgid "UserPreferences"
1715 msgstr "UserPreferences"
1717 #: ../lib/editpage.php:559
1720 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
1721 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
1724 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:925
1727 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
1728 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
1729 "those sections by hand before you click Save."
1731 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 '%s' 開頭並以 '%s' 結尾的部份.在儲存之前,你需"
1734 #: ../lib/editpage.php:576 ../lib/editpage.php:928
1735 msgid "Please check it through before saving."
1736 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
1738 #: ../lib/editpage.php:587
1739 msgid "Conflicting Edits!"
1742 #: ../lib/editpage.php:588
1744 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1745 "new version of it."
1746 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
1748 #: ../lib/editpage.php:589
1750 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1751 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1752 "have been combined. The result is shown below."
1754 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
1755 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
1757 #: ../lib/editpage.php:658 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:71
1762 #: ../lib/editpage.php:691
1765 msgstr "RecentChanges"
1767 #: ../lib/editpage.php:695 ../lib/plugin/UpLoad.php:160
1768 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:165 ../lib/plugin/WikiForm.php:103
1772 #: ../lib/editpage.php:698
1776 #: ../lib/editpage.php:721 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1777 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
1779 msgid "Author will be logged as %s."
1782 #: ../lib/editpage.php:880
1786 #: ../lib/editpage.php:883
1787 msgid "Overwrite with new"
1790 #: ../lib/editpage.php:893
1792 msgid "Merge and Edit: %s"
1795 #: ../lib/loadsave.php:73
1796 msgid "ZIP files of database"
1799 #: ../lib/loadsave.php:74
1801 msgid "Dump to directory"
1804 #: ../lib/loadsave.php:75
1809 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1813 #: ../lib/loadsave.php:77
1818 #: ../lib/loadsave.php:79
1820 msgid "Dump pages as XHTML"
1821 msgstr "傾印頁面為 XHTML"
1823 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
1828 #: ../lib/loadsave.php:102
1830 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
1831 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
1833 #: ../lib/loadsave.php:105
1835 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
1836 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
1838 #: ../lib/loadsave.php:113
1842 #: ../lib/loadsave.php:114
1844 msgid "Return to %s"
1847 #: ../lib/loadsave.php:222
1851 #: ../lib/loadsave.php:226
1852 msgid "LatestSnapshot"
1855 #: ../lib/loadsave.php:301 ../lib/loadsave.php:432
1856 msgid "You must specify a directory to dump to"
1857 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
1859 #: ../lib/loadsave.php:306 ../lib/loadsave.php:437
1861 msgid "Cannot create directory '%s'"
1862 msgstr "無法建立目錄 '%s'"
1864 #: ../lib/loadsave.php:308 ../lib/loadsave.php:439
1866 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1867 msgstr "為頁面傾印建立目錄 '%s'..."
1869 #: ../lib/loadsave.php:311 ../lib/loadsave.php:442
1871 msgid "Using directory '%s'"
1874 #: ../lib/loadsave.php:314 ../lib/loadsave.php:444
1875 msgid "Dumping Pages"
1878 #: ../lib/loadsave.php:350 ../lib/loadsave.php:613 ../lib/stdlib.php:966
1883 #: ../lib/loadsave.php:358
1888 #: ../lib/loadsave.php:368 ../lib/loadsave.php:683
1889 #: ../lib/plugin/text2png.php:228
1891 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1892 msgstr "無法寫入到 '%s'."
1894 #: ../lib/loadsave.php:374 ../lib/loadsave.php:693
1896 msgid "%s bytes written"
1897 msgstr "已寫入 %s bytes"
1899 #: ../lib/loadsave.php:667 ../lib/loadsave.php:746 ../lib/loadsave.php:781
1900 #: ../lib/loadsave.php:811
1902 msgid "... copied to %s"
1905 #: ../lib/loadsave.php:670 ../lib/loadsave.php:748 ../lib/loadsave.php:783
1906 #: ../lib/loadsave.php:813
1907 #, fuzzy, php-format
1908 msgid "... not copied to %s"
1911 #: ../lib/loadsave.php:691
1916 #: ../lib/loadsave.php:756 ../lib/loadsave.php:791 ../lib/loadsave.php:822
1917 msgid "... not found"
1920 #: ../lib/loadsave.php:885
1921 msgid "Empty pagename!"
1924 #: ../lib/loadsave.php:895
1926 msgid "Invalid pagename!"
1929 #: ../lib/loadsave.php:958
1934 #: ../lib/loadsave.php:973
1935 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1936 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
1938 #: ../lib/loadsave.php:982
1942 #: ../lib/loadsave.php:984
1943 msgid "has edit conflicts - skipped"
1946 #: ../lib/loadsave.php:996
1947 #, fuzzy, php-format
1948 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1949 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
1951 #: ../lib/loadsave.php:1010
1953 msgid "- saved to database as version %d"
1954 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1956 #: ../lib/loadsave.php:1016 ../lib/loadsave.php:1285
1958 msgid "MIME file %s"
1961 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/loadsave.php:1296
1963 msgid "Serialized file %s"
1964 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
1966 #: ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1318
1968 msgid "plain file %s"
1971 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/plugin/SyncWiki.php:271
1975 #: ../lib/loadsave.php:1031
1976 msgid "Restore Anyway"
1979 #: ../lib/loadsave.php:1039
1980 msgid "Overwrite All"
1983 #: ../lib/loadsave.php:1046
1984 msgid " Sorry, cannot merge."
1987 #: ../lib/loadsave.php:1066 ../lib/loadsave.php:1076 ../lib/loadsave.php:1083
1988 #: ../lib/loadsave.php:1090 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:66
1989 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
1990 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:58
1991 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:47
1992 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:71
1993 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:260
1994 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1999 #: ../lib/loadsave.php:1067
2000 msgid "missing required version argument"
2003 #: ../lib/loadsave.php:1075
2005 msgid "no page content"
2008 #: ../lib/loadsave.php:1082
2010 msgid "same version page"
2013 #: ../lib/loadsave.php:1089
2018 #: ../lib/loadsave.php:1096
2019 msgid "Are you sure?"
2022 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../lib/plugin/PasswordReset.php:103
2023 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:146 ../lib/plugin/UserPreferences.php:118
2024 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:85 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
2025 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:163 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:153
2026 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:189
2027 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:177
2028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
2029 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
2033 #: ../lib/loadsave.php:1103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:106
2034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:149 ../lib/plugin/TranslateText.php:118
2035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:120 ../lib/plugin/WatchPage.php:87
2036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
2037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
2038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:215
2039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:195
2040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
2041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
2042 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:294 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310
2043 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:801
2044 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
2045 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
2046 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:372
2050 #: ../lib/loadsave.php:1119
2051 #, fuzzy, php-format
2052 msgid "revert to version %d"
2055 #: ../lib/loadsave.php:1125
2056 #, fuzzy, php-format
2060 #: ../lib/loadsave.php:1126
2061 #, fuzzy, php-format
2062 msgid "- version %d saved to database as version %d"
2063 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
2065 #: ../lib/loadsave.php:1154
2066 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
2067 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
2069 #: ../lib/loadsave.php:1333 ../lib/loadsave.php:1346
2073 #: ../lib/loadsave.php:1447
2075 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
2078 #: ../lib/loadsave.php:1454
2080 msgid "Bad file type: %s"
2081 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
2083 #: ../lib/loadsave.php:1471
2085 msgid "Loading '%s'"
2088 #: ../lib/loadsave.php:1507
2089 msgid "Loading up virgin wiki"
2092 #: ../lib/loadsave.php:1555
2093 msgid "No uploaded file to upload?"
2096 #: ../lib/loadsave.php:1558
2098 msgid "Uploading %s"
2101 #: ../lib/main.php:467
2105 #: ../lib/main.php:468 ../lib/main.php:478
2109 #: ../lib/main.php:469
2113 #: ../lib/main.php:470
2117 #: ../lib/main.php:471
2121 #: ../lib/main.php:472
2122 msgid "UNOBTAINABLE"
2125 #: ../lib/main.php:500 ../lib/main.php:519
2127 msgid "%s is disallowed on this wiki."
2128 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
2130 #: ../lib/main.php:508
2132 msgid "authenticated"
2135 #: ../lib/main.php:508
2137 msgid "not authenticated"
2140 #: ../lib/main.php:510
2142 msgid "Missing PagePermission:"
2145 #: ../lib/main.php:509
2146 #, fuzzy, php-format
2147 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
2148 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
2150 #: ../lib/main.php:527
2152 msgid "You must sign in to %s."
2153 msgstr "你必須簽入才能 %s."
2155 #: ../lib/main.php:537
2157 msgid "Access for you is forbidden to %s."
2160 #: ../lib/main.php:539 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
2162 msgid "You must be an administrator to %s."
2163 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
2165 #: ../lib/main.php:553
2166 msgid "view this page"
2169 #: ../lib/main.php:554
2170 msgid "diff this page"
2173 #: ../lib/main.php:555
2174 msgid "dump html pages"
2177 #: ../lib/main.php:556
2178 msgid "dump serial pages"
2181 #: ../lib/main.php:557
2182 msgid "edit this page"
2185 #: ../lib/main.php:558
2187 msgid "rename this page"
2190 #: ../lib/main.php:559
2192 msgid "revert to a previous version of this page"
2193 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
2195 #: ../lib/main.php:560
2196 msgid "create this page"
2199 #: ../lib/main.php:561
2200 msgid "load files into this wiki"
2201 msgstr "載入檔案到此 wiki"
2203 #: ../lib/main.php:562
2204 msgid "lock this page"
2207 #: ../lib/main.php:563
2209 msgid "purge this page"
2212 #: ../lib/main.php:564
2213 msgid "remove this page"
2216 #: ../lib/main.php:565
2217 msgid "unlock this page"
2220 #: ../lib/main.php:566
2221 msgid "upload a zip dump"
2224 #: ../lib/main.php:567
2225 msgid "verify the current action"
2228 #: ../lib/main.php:568
2229 msgid "view the source of this page"
2232 #: ../lib/main.php:569
2233 msgid "access this wiki via XML-RPC"
2234 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
2236 #: ../lib/main.php:570
2238 msgid "access this wiki via SOAP"
2239 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
2241 #: ../lib/main.php:571
2242 msgid "download a zip dump from this wiki"
2243 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
2245 #: ../lib/main.php:572
2247 msgid "download a html zip dump from this wiki"
2248 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
2250 #: ../lib/main.php:578
2255 #: ../lib/main.php:596
2256 msgid "Browsing pages"
2259 #: ../lib/main.php:597
2260 msgid "Diffing pages"
2263 #: ../lib/main.php:598
2264 msgid "Dumping html pages"
2267 #: ../lib/main.php:599
2268 msgid "Dumping serial pages"
2271 #: ../lib/main.php:600
2272 msgid "Editing pages"
2275 #: ../lib/main.php:601
2276 msgid "Reverting to a previous version of pages"
2279 #: ../lib/main.php:602
2280 msgid "Creating pages"
2283 #: ../lib/main.php:603
2284 msgid "Loading files"
2287 #: ../lib/main.php:604
2288 msgid "Locking pages"
2291 #: ../lib/main.php:605
2293 msgid "Purging pages"
2296 #: ../lib/main.php:606
2297 msgid "Removing pages"
2300 #: ../lib/main.php:607
2301 msgid "Unlocking pages"
2304 #: ../lib/main.php:608
2305 msgid "Uploading zip dumps"
2306 msgstr "上傳 zip dumps"
2308 #: ../lib/main.php:609
2309 msgid "Verify the current action"
2312 #: ../lib/main.php:610
2313 msgid "Viewing the source of pages"
2316 #: ../lib/main.php:611
2317 msgid "XML-RPC access"
2320 #: ../lib/main.php:612
2325 #: ../lib/main.php:613
2326 msgid "Downloading zip dumps"
2327 msgstr "下載 zip dumps"
2329 #: ../lib/main.php:614
2330 msgid "Downloading html zip dumps"
2331 msgstr "下載 html zip dumps"
2333 #: ../lib/main.php:770
2335 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
2338 #: ../lib/main.php:773
2339 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
2342 #: ../lib/main.php:778
2343 msgid "You must wait for moderator approval."
2346 #: ../lib/main.php:799 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:311
2348 msgid "%s: Bad action"
2351 #: ../lib/main.php:816
2352 msgid "Fatal PhpWiki Error"
2353 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
2355 #: ../lib/main.php:1073
2360 #: ../lib/main.php:1077 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:187
2364 #: ../lib/main.php:1085 ../lib/main.php:1090 ../lib/plugin/PageDump.php:36
2365 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
2366 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2367 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
2368 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:76
2369 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:60
2370 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:11
2371 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
2372 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
2373 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
2377 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:45
2378 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
2379 msgid "FullTextSearch"
2380 msgstr "FullTextSearch"
2382 #: ../lib/main.php:1294
2383 msgid "The session.save_path directory"
2384 msgstr "session.save_path 目錄"
2386 #: ../lib/main.php:1297
2387 #, fuzzy, php-format
2388 msgid "the session.save_path directory '%s'"
2389 msgstr "session.save_path 目錄"
2391 #: ../lib/main.php:1301
2393 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
2394 msgstr "試圖改用目錄 '%s'."
2396 #: ../lib/main.php:1308
2397 msgid "Users will not be able to sign in."
2400 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
2404 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
2406 msgid "Show and add comments for %s"
2407 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
2409 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
2410 msgid "No pagename specified"
2413 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2414 msgid "Click to hide the comments"
2417 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2419 msgid "Click to display all comments"
2422 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:437
2423 msgid "Click to display"
2426 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2430 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77
2431 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
2435 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2436 msgid "List all pages in this wiki."
2437 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
2439 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
2440 #, fuzzy, php-format
2441 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2442 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
2444 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
2445 #, fuzzy, php-format
2446 msgid "List of user-created pages (%d total):"
2447 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
2449 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:84
2450 #, fuzzy, php-format
2451 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2452 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
2454 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
2456 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2459 #: ../lib/plugin/AllPages.php:108 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
2460 #, fuzzy, php-format
2461 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2462 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
2464 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2466 msgid "Elapsed time: %s s"
2469 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2473 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2475 msgid "List all once authenticated users."
2478 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2480 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2481 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
2483 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
2484 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2485 msgid "0 - last minute"
2488 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
2489 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2490 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2493 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
2494 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2495 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2498 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
2499 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2500 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2503 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
2504 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
2505 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2508 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
2509 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2510 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2513 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2514 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2515 msgid "6 - more than 1 year"
2518 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
2519 msgid "referring_urls"
2522 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2523 msgid "external_referers"
2526 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
2527 msgid "referring_domains"
2530 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
2531 msgid "remote_hosts"
2534 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
2539 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2543 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
2547 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
2548 msgid "search_bots_hits"
2551 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
2556 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
2560 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:503
2564 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
2568 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
2569 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2572 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
2574 msgid "Show summary information from the access log table."
2575 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
2577 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:269
2578 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2581 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:272
2582 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2585 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:283
2587 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2590 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:302
2591 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:408 ../lib/plugin/WatchPage.php:58
2592 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
2596 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:84
2601 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2603 msgid "Append text to any page in this wiki."
2604 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
2606 #: ../lib/plugin/AppendText.php:61
2607 msgid "Appending at the end."
2610 #: ../lib/plugin/AppendText.php:94
2612 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2615 #: ../lib/plugin/AppendText.php:128
2617 msgid "AppendText to %s"
2620 #: ../lib/plugin/AppendText.php:130
2622 msgid "Page successfully updated."
2625 #: ../lib/plugin/AppendText.php:147
2630 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2634 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2635 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2638 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2642 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2643 msgid "Render inline ASCII SVG"
2646 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2647 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
2648 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2649 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2650 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2651 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:56
2652 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2653 msgid "AuthorHistory"
2656 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2659 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2660 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2662 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2665 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2669 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2670 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2671 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
2672 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2676 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2677 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2678 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2679 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
2680 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2681 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
2682 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2683 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:50
2687 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2691 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2693 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2694 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2696 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2698 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2699 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2701 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2703 msgid "List all pages which link to %s."
2704 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2706 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:73 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2707 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2711 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:126
2713 msgid "No other page links to %s yet."
2714 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2716 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:129
2718 msgid "One page would link to %s:"
2719 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2721 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:138
2723 msgid "%s pages would link to %s:"
2724 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2726 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130
2727 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2731 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:153
2733 msgid "No page links to %s."
2734 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2736 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:158
2738 msgid "One page links to %s:"
2739 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2741 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:168
2746 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:167
2748 msgid "%s pages link to %s:"
2749 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2751 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:176
2755 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2756 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2760 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2761 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2764 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:88
2766 msgid "Blog Entries for %s:"
2769 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2770 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2771 msgid "BlogArchives"
2774 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2775 msgid "Blog Archives:"
2778 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2782 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2783 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2786 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:84
2791 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:86
2792 msgid "No Blog Entries"
2795 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2796 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2799 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2800 msgid "Previous Month"
2803 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2807 #: ../lib/plugin/Calendar.php:132
2812 #: ../lib/plugin/Calendar.php:173 ../lib/plugin/CalendarList.php:143
2817 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2818 msgid "CalendarList"
2821 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2822 msgid "CategoryPage"
2823 msgstr "CategoryPage"
2825 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2826 msgid "Create a Wiki page."
2829 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2833 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2834 msgid "Render SVG charts"
2837 #: ../lib/plugin/Comment.php:45
2841 #: ../lib/plugin/Comment.php:49
2842 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2843 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2845 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:36
2850 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:40
2851 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2854 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:121 ../lib/plugin/CreateToc.php:355
2855 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:80 ../lib/plugin/RateIt.php:272
2856 #: ../lib/plugin/Template.php:113
2857 msgid "no page specified"
2860 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2864 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2865 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2866 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2868 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2870 msgid "Cannot create page with empty name!"
2871 msgstr "無法建立目錄 '%s'"
2873 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:98
2875 msgid "%s already exists"
2878 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:114
2879 msgid "Created by CreatePage"
2880 msgstr "由 CreatePage 建立"
2882 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2886 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2887 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2890 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:369
2891 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2894 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:429
2896 msgid "Click to display to TOC"
2899 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:59
2904 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2905 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2908 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2910 msgid "DeadEndPages"
2911 msgstr "WantedPages"
2913 #: ../lib/plugin/Diff.php:41
2914 msgid "Display differences between revisions"
2917 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2918 msgid "EditMetaData"
2921 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2923 msgid "Edit metadata for %s"
2924 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2926 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:132
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgid "No metadata for %s"
2929 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2931 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2934 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2935 "remove a key by leaving the value-box empty."
2937 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2940 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:799
2944 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:164
2945 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2946 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2948 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2949 msgid "ExternalSearch"
2952 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2953 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2954 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2956 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:479
2957 #, fuzzy, php-format
2958 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2961 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2966 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2967 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2970 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:66 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
2971 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/SyncWiki.php:75
2972 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:177 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2974 msgid "A required argument '%s' is missing."
2977 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:81
2978 #, fuzzy, php-format
2979 msgid "File '%s' not found."
2982 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:95
2984 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2987 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2989 msgid "page not locked"
2992 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2996 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2997 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
3000 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
3001 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
3004 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
3005 msgid "FOAF File URI"
3008 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
3012 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
3013 msgid "Original URL (Redirect)"
3016 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
3020 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
3021 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
3024 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
3029 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
3030 msgid "FrameInclude"
3031 msgstr "FrameInclude"
3033 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
3035 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
3036 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
3038 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:119
3040 msgid "recursive inclusion of page %s"
3043 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
3045 msgid "%s or %s parameter missing"
3046 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
3048 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:93
3050 msgid "recursive inclusion of url %s"
3051 msgstr "遞迴含括 url %s"
3053 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3054 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:216 ../lib/plugin/text2png.php:87
3055 #: ../lib/plugin/text2png.php:173
3060 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:49
3061 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
3062 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
3064 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:91 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:126
3066 msgid "Full text search results for '%s'"
3067 msgstr "以 '%s' 全文搜尋的結果"
3069 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:116
3071 msgid "only %d pages displayed"
3072 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
3074 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:121
3076 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
3079 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:166 ../lib/plugin/WantedPages.php:174
3080 #, fuzzy, php-format
3084 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
3088 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
3090 msgid "Search for page titles similar to %s."
3091 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
3093 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
3095 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
3096 msgstr "這些頁面標題與 '%s' 有點接近"
3098 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106
3102 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
3106 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
3107 msgid "Spelling Score"
3110 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
3114 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
3118 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
3119 msgid "Go to or create page."
3122 #: ../lib/plugin/GoTo.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
3123 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
3124 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:32
3128 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
3132 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
3134 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
3137 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
3138 #: ../lib/plugin/Transclude.php:78
3140 msgid "%s parameter missing"
3143 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
3144 #, fuzzy, php-format
3145 msgid "invalid argument %s"
3148 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
3149 msgid "new window"
3152 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
3153 msgid "GooglePlugin"
3154 msgstr "GooglePlugin"
3156 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
3157 msgid "Make use of the Google API"
3158 msgstr "Make use of the Google API"
3160 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
3162 msgid "Nothing found"
3165 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
3169 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
3170 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
3173 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:210 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
3178 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:274
3179 msgid "No dot graph given"
3182 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:282 ../lib/plugin/GraphViz.php:290
3183 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:143 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
3184 #, fuzzy, php-format
3185 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
3186 msgstr "無法設定頁面 '%s' 的 acl."
3188 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:294 ../lib/plugin/Ploticus.php:248
3190 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
3193 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
3197 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
3198 msgid "Simple Sample Plugin"
3199 msgstr "簡單的範例 Plugin"
3201 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
3202 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
3205 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:83
3207 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
3208 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
3210 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:86
3211 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
3214 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
3215 msgid "Query a local imdb database"
3218 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
3222 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
3223 msgid "Include text from another wiki page."
3224 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
3226 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:87 ../lib/plugin/IncludePage.php:109
3227 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
3228 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
3230 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
3231 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
3233 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:95 ../lib/plugin/PageGroup.php:130
3234 #: ../lib/plugin/Template.php:127
3236 msgid "%s(%d): no such revision"
3237 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
3239 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:138
3241 msgid "Included from %s"
3244 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:163
3246 msgid " ... first %d lines"
3247 msgstr " ... 頭 %d 列"
3249 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:37
3251 msgid "IncludePages"
3254 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
3255 msgid "Include multiple pages."
3258 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
3259 msgid "IncludeSiteMap"
3260 msgstr "IncludeSiteMap"
3262 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
3264 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
3265 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
3267 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
3268 msgid "InterWikiSearch"
3269 msgstr "InterWikiSearch"
3271 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
3272 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
3273 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
3275 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:92
3279 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:93 ../lib/plugin/RecentChanges.php:789
3280 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:111
3281 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
3282 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
3283 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
3284 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:26
3285 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:32
3286 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
3287 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
3288 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
3289 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
3290 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
3291 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
3292 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:295
3296 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
3297 msgid "JabberPresence"
3298 msgstr "JabberPresence"
3300 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
3301 msgid "Simple jabber presence plugin"
3302 msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
3304 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
3309 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
3310 msgid "Search an LDAP directory"
3313 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
3315 msgid "Missing ldap extension"
3318 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
3320 msgid "Failed to connect to LDAP host"
3321 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
3323 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
3324 msgid "Failed to bind LDAP host"
3327 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
3328 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:7
3329 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:91
3330 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
3331 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
3332 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
3336 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
3338 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
3339 msgstr "列出分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
3341 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
3343 msgid "Page names with prefix '%s'"
3344 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
3346 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
3348 msgid "Page names with suffix '%s'"
3349 msgstr "頁面名稱以 '%s' 結尾的"
3351 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
3353 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3354 msgstr "這些頁面分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字."
3356 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3358 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3362 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:78
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3365 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
3367 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:111 ../lib/plugin/WantedPages.php:87
3372 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:173
3374 msgid "Unsupported format argument %s"
3377 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:113
3382 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3383 msgid "Search page and link names"
3386 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:65 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:95
3387 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:92
3388 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3391 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:74 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:118
3392 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3395 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:98
3400 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:99
3404 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:114
3405 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3408 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:148 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326
3409 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:191
3414 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:158
3416 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3419 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3424 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3425 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3428 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3430 msgid "You must be logged in to view ratings."
3431 msgstr "你必須登入才能 %s."
3433 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3435 msgid "ListRelations"
3438 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3440 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3444 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3445 msgid "ListSubpages"
3446 msgstr "ListSubpages"
3448 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3449 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3450 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3452 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3453 msgid "The current page has no subpages defined."
3454 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3456 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3458 msgid "SubPages of %s:"
3461 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3462 msgid "MediawikiTable"
3465 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3467 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3468 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3470 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
3472 msgid "Support moderated pages"
3475 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:178
3476 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
3477 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3480 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:159
3483 "ModeratedPage status update:\n"
3484 " Moderators: '%s'\n"
3485 " require_access: '%s'"
3488 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:164
3490 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3493 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:184
3496 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3497 " Moderators: '%s'\n"
3498 " require_access: '%s'"
3501 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:251
3503 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3506 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:277
3508 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3509 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3511 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:356
3513 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3516 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:368
3517 msgid "Please approve or reject this request:"
3520 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3524 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3528 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407
3533 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:442
3535 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
3538 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:438
3539 #, fuzzy, php-format
3540 msgid "%s is not locked!"
3543 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
3545 msgstr "MostPopular"
3547 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3548 msgid "List the most popular pages."
3551 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
3552 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3555 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3557 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3558 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3560 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
3562 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3563 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3565 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
3566 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3567 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3569 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:19
3571 msgid "NewPagesPerUser"
3574 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:23
3576 msgid "List all new pages per month per user"
3579 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
3583 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
3584 msgid "Don't cache this page."
3587 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3588 msgid "OldStyleTable"
3589 msgstr "OldStyleTable"
3591 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3592 msgid "Layout tables using the old markup style."
3593 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3595 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:113
3596 #, fuzzy, php-format
3597 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3598 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3600 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3601 msgid "OrphanedPages"
3602 msgstr "OrphanedPages"
3604 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3605 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3606 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3608 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3610 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3611 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3613 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3614 msgid "View a single page dump online."
3617 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3619 msgid "Page %s not found."
3622 #: ../lib/plugin/PageDump.php:128
3623 msgid "Download for CVS"
3626 #: ../lib/plugin/PageDump.php:133
3627 msgid "Download for backup"
3630 #: ../lib/plugin/PageDump.php:139
3632 msgid "Download all revisions for backup"
3635 #: ../lib/plugin/PageDump.php:142
3637 msgid "Preview: Page dump of %s"
3638 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3640 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3643 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3644 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3646 #: ../lib/plugin/PageDump.php:152 ../lib/plugin/PageDump.php:172
3648 msgid "Preview as normal format"
3651 #: ../lib/plugin/PageDump.php:158 ../lib/plugin/PageDump.php:185
3652 msgid "Preview as backup format"
3655 #: ../lib/plugin/PageDump.php:162
3657 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3660 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166 ../lib/plugin/PageDump.php:179
3661 msgid "Preview as developer format"
3664 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3665 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3668 #: ../lib/plugin/PageDump.php:189
3670 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3671 "from the above preview."
3672 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3674 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191
3676 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3677 "into consideration!"
3678 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3680 #: ../lib/plugin/PageDump.php:194
3682 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3683 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3685 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3688 #: ../lib/plugin/PageDump.php:202 ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3689 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:281
3690 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:146
3694 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3698 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3700 msgid "PageGroup for %s"
3703 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:61 ../lib/plugin/PageGroup.php:109
3704 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3708 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2113
3710 msgid "<%s: no such section>"
3711 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3713 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3717 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3721 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:110 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3725 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3729 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3731 msgid "PageHistory for %s"
3734 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:105
3735 msgid "No revisions found"
3738 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:110
3739 msgid "compare revisions"
3742 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:115
3743 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3744 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3746 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:116
3748 msgid "Check any two boxes then %s."
3749 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3751 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:128 ../lib/plugin/PageHistory.php:269
3752 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:323 ../lib/plugin/RecentChanges.php:97
3753 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
3755 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
3756 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3757 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
3758 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
3759 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3760 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3761 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3762 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:29
3763 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
3764 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:57
3765 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:7
3766 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3767 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3768 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3770 msgstr "PageHistory"
3772 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:175 ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3777 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:187 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3778 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3779 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3780 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3781 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3782 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3783 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3784 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3788 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:243
3789 msgid "History of changes."
3792 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:273
3794 msgid "List PageHistory for %s"
3795 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3797 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3798 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
3799 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3800 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3801 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3802 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:55
3803 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3807 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3809 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3810 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3812 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3816 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3817 msgid "PageTrail Plugin"
3818 msgstr "PageTrail Plugin"
3820 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3822 msgid "PasswordReset"
3825 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61 ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3826 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:157
3827 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3831 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:62
3833 msgid "The password for user %s has been deleted."
3836 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3837 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3841 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3843 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3846 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:83
3848 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3851 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:86
3852 #, fuzzy, php-format
3853 msgid "Error sending email with password for user %s."
3854 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3856 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:93
3858 msgid "Reset password of user: "
3859 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3861 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:103 ../lib/plugin/PasswordReset.php:146
3865 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:132
3866 msgid "You need to specify the userid!"
3869 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3870 msgid "Already logged in"
3873 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:155
3874 msgid "Changing passwords is done at "
3877 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:164
3879 msgid "No email stored for user %s."
3882 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:166
3884 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3885 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3887 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3889 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3892 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:179
3893 msgid "An email will be sent."
3896 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:97 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3900 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:101
3902 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3903 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3905 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:540 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:565
3906 #: ../lib/plugin/Transclude.php:96
3907 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3908 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3910 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:562
3911 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3914 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:616
3915 #, fuzzy, php-format
3916 msgid "Unable to find src='%s'"
3919 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:628
3920 #, fuzzy, php-format
3921 msgid "Unable to read src='%s'"
3924 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3925 msgid "PhpHighlight"
3926 msgstr "PhpHighlight"
3928 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3929 msgid "PHP syntax highlighting"
3932 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3934 msgid "Invalid color: %s"
3937 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3941 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3942 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3943 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3945 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3946 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3949 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3951 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3952 msgstr "ICAO '%s' 無法被認可."
3954 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3956 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3957 msgstr "%s 不認識此語言 '%s', 使用 'en' 代替."
3959 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3960 msgid "Submit country"
3963 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3964 msgid "Change country"
3967 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3968 msgid "Submit location"
3971 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3975 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3976 msgid "Ploticus image creation"
3979 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3980 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3983 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:270 ../lib/plugin/SpellCheck.php:123
3984 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:178
3986 msgid "empty source"
3989 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3990 msgid "PluginManager"
3991 msgstr "PluginManager"
3993 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3995 msgid "List of plugins on this wiki"
3996 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3998 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:55
4002 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
4003 msgid "use this plugin"
4006 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
4010 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:80
4014 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:114
4016 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
4017 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
4019 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:126 ../lib/plugin/PluginManager.php:128
4020 #: ../lib/upgrade.php:215 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
4024 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
4028 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
4029 msgid "Used to create a clickable popup link."
4032 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
4033 msgid "PopularNearby"
4036 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
4038 msgid "List the most popular pages nearby."
4041 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
4043 msgid "%d best incoming links: "
4046 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
4048 msgid "%d best outgoing links: "
4051 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
4053 msgid "%d most popular nearby: "
4056 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
4059 msgstr "MostPopular"
4061 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:38
4063 msgid "List the most popular tags."
4066 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:59 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
4067 msgid "CategoryCategory"
4068 msgstr "CategoryCategory"
4070 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:78
4073 msgstr "CategoryPage"
4075 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:79
4079 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:34
4081 msgid "PreferenceApp"
4084 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:38
4085 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
4088 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:112
4090 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
4093 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:185
4098 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:188
4100 msgid "Total Voters"
4101 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4103 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:259
4104 msgid "Total Budget"
4107 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
4111 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
4113 msgid "Easy navigation buttons for %s"
4114 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
4116 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
4120 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:71
4124 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
4125 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
4129 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
4130 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
4131 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
4133 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:171
4134 #: ../lib/plugin/RateIt.php:179 ../lib/plugin/RateIt.php:346
4135 #: ../lib/upgrade.php:445
4139 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
4140 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
4141 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比"
4143 #: ../lib/plugin/RateIt.php:118
4145 msgid "Your current rating: "
4148 #: ../lib/plugin/RateIt.php:121
4150 msgid "The current prediction: "
4153 #: ../lib/plugin/RateIt.php:138
4155 msgid "Change your rating from "
4158 #: ../lib/plugin/RateIt.php:139 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:194
4159 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:228
4163 #: ../lib/plugin/RateIt.php:143 ../lib/plugin/RateIt.php:149
4165 msgid "Add your rating: "
4168 #: ../lib/plugin/RateIt.php:300
4170 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
4173 #: ../lib/plugin/RateIt.php:312 ../lib/plugin/RateIt.php:316
4175 msgid "Your rating was %.1f"
4178 #: ../lib/plugin/RateIt.php:322
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid "Prediction: %s"
4183 #: ../lib/plugin/RateIt.php:326
4185 msgid "Prediction: %.1f"
4188 #: ../lib/plugin/RateIt.php:346
4192 #: ../lib/plugin/RateIt.php:442
4194 msgid "Cancel your rating"
4197 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
4198 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
4199 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
4201 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
4202 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
4203 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
4205 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
4209 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
4211 msgid "%s is only allowed in locked pages."
4212 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4214 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
4215 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
4217 msgid "UserContribs"
4220 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
4221 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4222 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
4224 msgid "RecentNewPages"
4225 msgstr "RecentChanges"
4227 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4228 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:665 ../lib/plugin/RecentEdits.php:10
4229 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
4230 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
4231 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
4233 msgstr "RecentEdits"
4235 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
4240 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:160
4241 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
4245 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
4250 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:216
4255 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223
4260 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:273
4264 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275
4268 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
4272 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278 ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
4273 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
4275 msgid "Recent Comments"
4278 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
4283 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:281
4285 msgid "created new pages"
4288 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:287
4289 #, fuzzy, php-format
4290 msgid " for pages changed by %s"
4293 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:293
4294 #, fuzzy, php-format
4295 msgid " for pages owned by %s"
4296 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
4298 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:296
4299 #, fuzzy, php-format
4300 msgid " for all pages linking to %s"
4301 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
4303 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:299
4304 #, fuzzy, php-format
4305 msgid " for all pages matching '%s'"
4306 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
4308 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
4310 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
4311 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
4313 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
4315 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4316 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4318 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
4320 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4321 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
4323 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:336
4325 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4326 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
4328 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:339
4330 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4331 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4333 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:342
4335 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4336 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
4338 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
4340 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4341 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
4343 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:352
4345 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4346 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4348 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:355
4350 msgid "All %s are listed below."
4351 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
4353 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381 ../lib/plugin/RecentComments.php:66
4355 msgid "No comments found"
4358 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:383
4359 msgid "No changes found"
4362 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
4363 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4366 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:790
4367 msgid "Title Search"
4370 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1347
4371 msgid "Show changes for:"
4374 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1391
4378 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1393
4382 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1395
4387 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1410
4392 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1413
4393 msgid "My modifications only"
4396 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1430
4397 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:77
4402 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1433
4403 msgid "My pages only"
4406 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1450
4407 msgid "Major modifications only"
4410 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4412 msgid "All modifications"
4415 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1468
4417 msgid "Page once only"
4420 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1470
4422 msgid "Full changes"
4423 msgstr "FullRecentChanges"
4425 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486
4427 msgid "Old and new pages"
4430 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
4432 msgid "New pages only"
4435 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17 ../lib/plugin/RecentComments.php:37
4436 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
4438 msgid "RecentComments"
4441 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:92
4443 msgid "latest comment by "
4446 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
4448 msgid "Recent Edits"
4449 msgstr "RecentEdits"
4451 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
4452 msgid "RecentReferrers"
4455 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4459 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
4460 msgid "Redirects to another url or page."
4461 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4463 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4464 msgid "Redirect to an external url"
4465 msgstr "重導向到另一個外部 url"
4467 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4469 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4470 msgstr "遞迴重導向到自己: '%s'"
4472 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
4473 msgid "Double redirect not allowed."
4474 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4476 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
4477 msgid "Viewing redirecting page."
4480 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
4481 #, fuzzy, php-format
4482 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4483 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4485 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
4487 msgid "Related Changes"
4490 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
4491 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
4493 msgid "RelatedChanges"
4494 msgstr "RecentChanges"
4496 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4500 #: ../lib/plugin/RichTable.php:39
4501 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4502 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4504 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4508 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
4509 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4510 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4512 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4513 msgid "no RSS items"
4516 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4518 msgid "SearchHighlight"
4519 msgstr "PhpHighlight"
4521 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4522 msgid "Hilight referred search terms."
4525 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4527 msgid "%s: Found %s through %s"
4530 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4532 msgid "SemanticRelations"
4535 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4537 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4540 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:92
4541 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:57
4543 msgid "SemanticSearch"
4544 msgstr "InterWikiSearch"
4546 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:98
4547 #, fuzzy, php-format
4548 msgid "Semantic relations for %s"
4549 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4551 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:126
4553 msgid "Attributes of %s"
4556 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:136
4557 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:137
4558 msgid "Help/SemanticRelations"
4561 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4562 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4565 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:60
4567 msgid "Search relations and attributes"
4570 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:107
4571 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4574 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:125
4579 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4580 msgid "Add an AND query"
4583 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4587 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4588 msgid "Add an OR query"
4591 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140
4592 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4595 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4596 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4599 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4600 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4603 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4604 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4607 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4611 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4612 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4615 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4619 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4620 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4622 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4623 msgstr "InterWikiSearch"
4625 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:282
4626 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4629 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
4631 msgid "Help:SemanticRelations"
4634 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:332
4636 msgid "Illegal operator: %s"
4639 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:380
4641 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4644 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:404
4648 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:419
4649 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:168
4651 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4654 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4655 msgid "Parse and execute a full query expression"
4658 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:103
4659 msgid "Enter a valid query expression"
4662 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
4663 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4666 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:121
4668 msgid "Pagename(s): "
4671 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:139
4672 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4675 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4679 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4680 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4681 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4683 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:169
4685 msgid "(max. recursion level: %d)"
4686 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4688 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4689 msgid "Spell Checker"
4692 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4693 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4696 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:124
4701 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:125
4702 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4705 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:170
4706 msgid "SpellCheck result"
4709 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4713 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4714 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4715 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4717 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
4718 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4721 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
4723 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4726 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4730 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4731 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4734 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4736 msgid "Syncing this PhpWiki"
4739 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:114
4740 msgid "Download all externally changed sources."
4743 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4745 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4748 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:123 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:129
4752 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:138 ../lib/plugin/SyncWiki.php:191
4753 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:226 ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104
4754 #: ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:210 ../lib/upgrade.php:1129
4758 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:160
4762 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:183
4763 msgid "Now upload all locally newer pages."
4766 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:185
4768 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4771 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:212
4773 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4776 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:214
4778 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4781 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:277
4782 #, fuzzy, php-format
4786 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:281
4787 #, fuzzy, php-format
4788 msgid "Postponed %s for %s."
4789 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4791 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:288 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
4792 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:312 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4793 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:340
4798 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:297 ../lib/plugin/SyncWiki.php:321
4800 msgid "same content"
4803 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:304 ../lib/plugin/SyncWiki.php:330
4804 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:332 ../lib/plugin/SyncWiki.php:353
4805 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:355 ../lib/upgrade.php:207
4806 #: ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:1120
4810 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4812 msgid "SyntaxHighlighter"
4815 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4816 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4819 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
4821 msgid "Syntax language not specified."
4824 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
4826 msgid "invalid %s ignored"
4829 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
4833 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4834 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4835 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4837 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4838 msgid "no cache used"
4841 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
4842 msgid "cached pagedata:"
4843 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4845 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
4846 msgid "cached versiondata:"
4849 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
4851 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4852 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4854 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
4856 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4857 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4859 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
4861 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4862 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4864 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4867 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4868 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4869 "more than %d unique author revisions."
4871 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4872 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4874 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
4879 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4881 msgid "%d not-empty pages"
4884 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4888 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
4890 msgid "%d homepages"
4893 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4895 msgid "total hits: %d"
4898 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4903 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
4908 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4913 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
4915 msgid "stddev: %2.3f"
4916 msgstr "stddev: %2.3f"
4918 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
4920 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4921 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4923 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
4925 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4926 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4928 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
4930 msgid "Application size: %d Kb"
4931 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4933 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
4935 msgid "Pagedata size: %d Kb"
4936 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4938 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4940 msgid "Total %d plugins: "
4941 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4943 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
4945 msgid "Total of %d languages: "
4948 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
4950 msgid "Current language: '%s'"
4953 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
4955 msgid "Default language: '%s'"
4958 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4960 msgid "Total of %d themes: "
4961 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4963 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
4965 msgid "Current theme: '%s'"
4966 msgstr "目前佈景主題: '%s'"
4968 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
4970 msgid "Default theme: '%s'"
4971 msgstr "預設佈景主題: '%s'"
4973 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4975 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4976 msgstr "SystemInfo 未知的引數 '%s'"
4978 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4979 msgid "Application name"
4982 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
4983 msgid "PhpWiki engine version"
4984 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4986 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
4990 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4991 msgid "Cache statistics"
4994 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4995 msgid "Page statistics"
4998 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4999 msgid "User statistics"
5002 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
5003 msgid "Hit statistics"
5006 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
5007 msgid "Harddisc usage"
5010 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
5011 msgid "Expiry parameters"
5014 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
5015 msgid "Wikiname regexp"
5016 msgstr "Wikiname regexp"
5018 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
5019 msgid "Allowed protocols"
5022 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
5023 msgid "Inline images"
5026 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
5027 msgid "Available plugins"
5030 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
5031 msgid "Supported languages"
5034 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
5035 msgid "Supported themes"
5038 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
5042 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
5044 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
5048 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
5049 msgid " (syntax error for latex) "
5052 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
5054 msgid "TeX imagepath not writable."
5057 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:85
5058 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
5059 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
5061 #: ../lib/plugin/Template.php:66
5062 msgid "Parametrized page inclusion."
5065 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
5066 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
5067 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
5069 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
5070 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
5071 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
5073 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:106
5074 #, fuzzy, php-format
5075 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
5076 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
5078 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:108
5080 msgid "Title search results for '%s'"
5081 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
5083 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
5087 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
5088 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
5089 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
5091 #: ../lib/plugin/Transclude.php:65
5092 msgid "Transcluded page"
5093 msgstr "Transcluded 頁面"
5095 #: ../lib/plugin/Transclude.php:108
5100 #: ../lib/plugin/Transclude.php:123
5102 msgid "Transcluded from %s"
5103 msgstr "Transcluded 從 %s"
5105 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
5106 msgid "TranslateText"
5107 msgstr "TranslateText"
5109 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
5110 msgid "Define a translation for a specified text"
5113 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
5114 msgid "This internal action page cannot viewed."
5115 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
5117 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
5118 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
5119 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
5121 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
5122 msgid "Translation Error!"
5125 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
5127 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
5129 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
5131 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
5132 msgid "ContributedTranslations"
5133 msgstr "ContributedTranslations"
5135 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
5137 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
5138 msgstr "轉換 '%s' 到 '%s' 在 *%s*"
5140 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
5142 msgid "Translate %s to %s in %s"
5143 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
5145 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
5146 msgid "Thanks for adding this translation!"
5149 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
5152 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
5153 "will pick it up and add to the installation."
5154 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
5156 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
5158 msgid "Your translation is stored in %s"
5161 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
5163 msgid "From english to %s: "
5166 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
5170 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:42
5171 msgid "UnfoldSubpages"
5172 msgstr "UnfoldSubpages"
5174 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
5175 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
5176 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
5178 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
5180 msgid "Included from %s:"
5183 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
5184 #, fuzzy, php-format
5185 msgid "%s has no subpages defined."
5186 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
5188 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
5189 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
5190 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
5192 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
5194 msgid "You cannot upload files."
5195 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
5197 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
5198 msgid "Check you are logged in."
5201 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
5202 msgid "Check you are in the right project."
5205 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
5206 msgid "Check you are a member of the current project."
5209 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
5210 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
5211 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
5213 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
5214 #, fuzzy, php-format
5215 msgid "ERROR uploading '%s'"
5218 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
5219 #, fuzzy, php-format
5220 msgid "Files with extension %s are not allowed."
5221 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
5223 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
5224 #, fuzzy, php-format
5225 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
5226 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
5228 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
5230 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5231 "dot, underscore, space or dash."
5234 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
5235 #, fuzzy, php-format
5236 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5237 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
5239 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
5241 msgid "Sorry but this file is too big."
5242 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
5244 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
5245 msgid "File successfully uploaded."
5248 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
5253 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
5255 msgid "Uploading failed."
5258 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
5259 msgid "No file selected. Please select one."
5262 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
5264 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5265 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
5267 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
5269 msgid "Can't open the upload logfile."
5270 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
5272 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5273 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5276 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
5278 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5281 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5283 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:109
5285 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5286 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5288 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:117
5289 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5292 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:125
5293 msgid "Wrong password. Try again."
5294 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5296 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5297 msgid "Password updated."
5300 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5302 msgid "Password was not changed."
5305 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5306 msgid "Password cannot be changed."
5309 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5313 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5315 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5316 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5318 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5320 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5321 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5323 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
5328 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
5330 msgid "List the user's ratings."
5333 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
5335 msgid "Displaying %d ratings:"
5338 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
5340 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5343 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
5345 msgid "'s %d page ratings:"
5348 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
5350 msgid "Here are your %d page ratings:"
5353 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:222
5357 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:226 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5361 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:66
5363 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5365 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5367 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:497
5371 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:70
5372 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
5374 msgstr "WantedPages"
5376 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
5377 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5378 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5380 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:55 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
5381 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5382 msgid "PgsrcTranslation"
5383 msgstr "PgsrcTranslation"
5385 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:79
5390 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:130
5391 #, fuzzy, php-format
5392 msgid "Wanted Pages for %s:"
5393 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5395 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:132
5396 #, fuzzy, php-format
5397 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5398 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5400 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
5401 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
5405 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
5407 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5408 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5410 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
5412 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5413 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5415 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
5419 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5424 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5425 msgid "Your current watchlist: "
5428 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:80
5429 msgid "New watchlist: "
5432 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83
5434 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5437 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5441 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5442 #, fuzzy, php-format
5443 msgid "The page %s is already watched!"
5446 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5447 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5450 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5452 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5456 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
5458 msgstr "WhoIsOnline"
5460 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5461 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5462 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5464 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5465 msgid "Who is online"
5468 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
5470 msgid "%d online users"
5471 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5473 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:113
5477 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:198
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:41
5483 msgid "WikiAdminChmod"
5484 msgstr "WikiAdminChmod"
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5487 msgid "Set individual page permissions."
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5492 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5493 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:82
5497 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5498 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:86
5501 msgid "Invalid chmod string"
5502 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:113
5506 msgid "%s pages have been changed."
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:94 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:101
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:120
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:116
5513 msgid "No pages changed."
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:174
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:151
5521 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5522 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189
5529 msgid "Select the pages to change:"
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
5533 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5534 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5537 msgid "Chmod to permission:"
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183
5542 msgstr "(ugo : rwx)"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5545 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5546 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5549 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5550 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:38
5554 msgid "WikiAdminChown"
5555 msgstr "WikiAdminChmod"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5559 msgid "Change owner of selected pages."
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:71 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:71
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5566 msgid "Access denied to change page '%s'."
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5570 #, fuzzy, php-format
5571 msgid "Change page owner from %s to %s"
5572 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:84
5575 #, fuzzy, php-format
5576 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5577 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:88
5580 #, fuzzy, php-format
5581 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5582 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5585 #, fuzzy, php-format
5586 msgid "%s pages have been permanently changed."
5587 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:105 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
5591 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5592 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166
5597 "Are you sure you want to permanently change the owner of the selected pages?"
5598 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170
5602 msgid "Change owner of selected pages"
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5607 msgid "Select the pages to change the owner:"
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:193
5612 msgid "Change owner"
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:38
5617 msgid "WikiAdminMarkup"
5618 msgstr "WikiAdminRename"
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5622 msgid "Change the markup type of selected pages."
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:79
5626 #, fuzzy, php-format
5627 msgid "Change markup type from %s to %s"
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
5631 #, fuzzy, php-format
5632 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5633 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:90
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5638 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:107
5642 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5643 msgstr "PhpWikiAdministration"
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
5648 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
5650 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
5654 msgid "Change markup type"
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:161
5659 msgid "Select the pages to change the markup type:"
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:183
5664 msgid "Change markup"
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:41
5669 msgid "WikiAdminPurge"
5670 msgstr "WikiAdminRename"
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:45
5674 msgid "Permanently purge all selected pages."
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:117 ../lib/purgepage.php:56
5678 #, fuzzy, php-format
5679 msgid "Purged page '%s' successfully."
5680 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:120
5683 #, fuzzy, php-format
5684 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5685 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:125
5688 #, fuzzy, php-format
5689 msgid "%d pages have been permanently purged."
5690 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:130
5694 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5695 msgstr "PhpWikiAdministration"
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:233
5698 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:119
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:191
5705 msgid "Are you sure you want to permanently purge the selected files?"
5706 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:194
5710 msgid "Purge selected pages"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:195
5715 msgid "Permanently purge the selected files:"
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:198 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198
5720 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5721 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:202 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5724 msgid "List all pages."
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:208 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:208
5729 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
5730 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5733 msgid "WikiAdminRemove"
5734 msgstr "WikiAdminRemove"
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:45
5737 msgid "Permanently remove all selected pages."
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:117 ../lib/removepage.php:56
5742 msgid "Removed page '%s' successfully."
5743 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:120
5746 #, fuzzy, php-format
5747 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
5748 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:125
5751 #, fuzzy, php-format
5752 msgid "%d pages have been permanently removed."
5753 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:130 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
5756 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5757 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:233
5760 #: ../themes/blog/themeinfo.php:66
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:191
5765 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
5766 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
5769 msgid "Remove selected pages"
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
5773 msgid "Permanently remove the selected files:"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:38
5777 msgid "WikiAdminRename"
5778 msgstr "WikiAdminRename"
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:184
5781 msgid "Rename selected pages"
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5785 #, fuzzy, php-format
5786 msgid "Page %s already exists. Ignored."
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:85
5790 #, fuzzy, php-format
5791 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5792 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:94
5795 #, fuzzy, php-format
5796 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5797 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:99
5801 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5802 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:103 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5806 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5807 msgstr "無法更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:113
5811 msgid "%s pages have been permanently renamed."
5812 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:116
5815 msgid "No pages renamed."
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:171
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:180
5824 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected pages?"
5825 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:190
5828 msgid "Select the pages to rename:"
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:245
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:233
5841 msgid "Case insensitive?"
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:236
5845 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5846 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:38
5849 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5850 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5853 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5854 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:83
5857 #, fuzzy, php-format
5858 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5859 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:94
5862 msgid "Error: Empty search string."
5863 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5867 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5868 msgstr "取代 '%s' 以 '%s' 在頁面 '%s'."
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
5871 #, fuzzy, php-format
5872 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
5873 msgstr "搜尋字串 '%s' 未在頁面 '%s' 找到."
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:117
5877 msgid "%s pages changed."
5878 msgstr "%s 個頁面已經變更."
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:188
5881 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5882 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
5886 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
5888 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5891 msgid "Select the pages to search:"
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:233
5895 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
5907 msgid "WikiAdminSelect"
5908 msgstr "WikiAdminSelect"
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
5912 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5914 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5916 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:151
5921 msgid "Select pages"
5924 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:209
5926 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5927 msgstr "已選擇的頁面 '%s' 傳遞到 '%s'."
5929 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
5930 msgid "WikiAdminSetAcl"
5931 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:98
5934 #, fuzzy, php-format
5935 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5936 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:101
5939 #, fuzzy, php-format
5940 msgid "ACL changed for page '%s'."
5941 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:108
5948 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5950 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5951 msgstr "PhpWikiAdministration"
5953 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
5957 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:184
5960 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
5961 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5963 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:219
5965 msgid "Selected Pages: "
5968 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
5970 msgid "page permission inherited from %s"
5971 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
5973 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
5974 msgid "invidual page permission"
5977 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:229
5978 msgid "default page permission"
5981 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
5986 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
5991 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:235
5993 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5996 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5997 msgid "To ignore delete the line."
6000 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:237
6001 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
6004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:260
6006 msgid "(Currently not working)"
6009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:38
6010 msgid "WikiAdminUtils"
6011 msgstr "WikiAdminUtils"
6013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:42
6015 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
6016 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
6018 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:74
6019 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
6020 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
6022 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103
6023 #, fuzzy, php-format
6024 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
6025 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
6027 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:105
6032 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
6033 msgid "Purge Markup Cache"
6036 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
6038 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
6041 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
6042 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
6045 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
6046 msgid "Access Restrictions"
6049 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
6050 msgid "Convert cached_html"
6053 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
6057 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
6061 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
6062 msgid "Markup cache purged!"
6065 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:148
6067 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
6068 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
6070 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:150
6072 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
6073 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
6075 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:171
6079 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:173
6080 msgid "[not purgable]"
6083 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
6085 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
6086 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
6088 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
6090 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
6093 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:186
6096 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6100 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
6101 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6104 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:203
6105 #, fuzzy, php-format
6106 msgid "Converted successfully %d pages"
6109 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:225
6110 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6111 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
6113 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
6114 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
6115 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:191
6119 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6120 msgid "Verification Status"
6123 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:236
6128 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291
6129 msgid "Change Verification Status"
6132 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6136 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6138 msgid "Show and add blogs for %s"
6139 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6141 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:219
6142 msgid "New comment."
6145 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:330
6146 #, fuzzy, php-format
6150 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6154 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6155 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
6159 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
6163 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
6164 msgid "Dump Pages as XHTML"
6165 msgstr "傾印頁面為 XHTML"
6167 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
6169 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6170 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6172 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6173 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6176 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6181 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6182 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6185 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6189 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6190 msgid "Enable configurable polls"
6193 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:115
6195 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6196 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
6198 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:162 ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6199 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6200 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6202 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:188
6203 msgid "Not enough questions answered!"
6204 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6206 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:197 ../lib/plugin/WikiPoll.php:258
6208 msgid "Missing %s for %s"
6209 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6211 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228
6215 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:274 ../lib/plugin/WikiPoll.php:288
6217 msgid " %d%% (%d/%d)"
6218 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6220 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304 ../lib/plugin/WikiPoll.php:306
6221 msgid "The result of this poll so far:"
6222 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6224 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:304
6225 msgid "Thanks for participating!"
6228 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:54
6230 msgid "WikicreoleTable"
6233 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:58
6235 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6236 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6238 #: ../lib/plugin/YouTube.php:25
6242 #: ../lib/plugin/YouTube.php:29
6243 msgid "Embed YouTube videos"
6246 #: ../lib/plugin/YouTube.php:55
6247 #, fuzzy, php-format
6248 msgid "Required argument %s missing"
6251 #: ../lib/plugin/YouTube.php:92 ../lib/plugin/YouTube.php:94
6252 #: ../lib/plugin/YouTube.php:96 ../lib/plugin/YouTube.php:98
6253 #: ../lib/plugin/YouTube.php:122 ../lib/plugin/YouTube.php:124
6254 #, fuzzy, php-format
6255 msgid "Invalid argument %s"
6258 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
6263 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
6264 msgid "Display general and user specific auth information."
6265 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
6267 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
6268 msgid "General Auth Settings"
6271 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
6273 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
6274 msgstr "'%s' 的個人認證設定."
6276 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
6280 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6281 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
6282 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
6283 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
6284 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
6285 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:14
6286 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
6290 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
6292 msgid "Get debugging information for %s."
6293 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
6295 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:58
6297 msgid "Querying backend directly for '%s'"
6298 msgstr "為 '%s' 直接查詢後台"
6300 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:67
6302 msgid "No pagedata for %s"
6305 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:124
6306 msgid "<not displayed>"
6309 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
6311 msgid "DebugGroupInfo"
6314 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
6316 msgid "Show Group Information"
6319 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
6320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
6321 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:12
6322 msgid "PreferencesInfo"
6323 msgstr "PreferencesInfo"
6325 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
6327 msgid "Get preferences information for current user %s."
6328 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
6330 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
6331 msgid "Retransform CachedMarkup"
6334 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
6336 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
6339 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:53
6340 #, fuzzy, php-format
6341 msgid "Retransform page '%s'"
6342 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6344 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6345 msgid "AddCommentPlugin"
6346 msgstr "AddCommentPlugin"
6348 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6350 msgstr "AddingPages"
6352 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6353 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6356 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
6357 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6360 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
6362 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6365 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6366 msgid "AuthorHistoryPlugin"
6367 msgstr "AuthorHistoryPlugin"
6369 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
6370 msgid "CalendarListPlugin"
6371 msgstr "CalendarListPlugin"
6373 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
6374 msgid "CalendarPlugin"
6375 msgstr "CalendarPlugin"
6377 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6378 msgid "CategoryHomePages"
6379 msgstr "CategoryHomePages"
6381 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6382 msgid "CommentPlugin"
6383 msgstr "CommentPlugin"
6385 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6386 msgid "CreateTocPlugin"
6387 msgstr "CreateTocPlugin"
6389 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6390 msgid "EditMetaDataPlugin"
6391 msgstr "EditMetaDataPlugin"
6393 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6394 msgid "ExternalSearchPlugin"
6395 msgstr "ExternalSearchPlugin"
6397 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
6398 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
6399 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
6400 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6401 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
6402 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
6403 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6404 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
6405 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
6406 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6407 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:42
6408 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:43
6409 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:13
6410 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6411 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
6412 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
6413 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
6414 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6418 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6420 msgid "FoafViewerPlugin"
6421 msgstr "CalendarPlugin"
6423 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6424 msgid "FrameIncludePlugin"
6425 msgstr "FrameIncludePlugin"
6427 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6428 msgid "FullRecentChanges"
6429 msgstr "FullRecentChanges"
6431 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6432 msgid "HelloWorldPlugin"
6433 msgstr "HelloWorldPlugin"
6435 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6436 msgid "HomePageAlias"
6437 msgstr "HomePageAlias"
6439 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6440 msgid "IncludePagePlugin"
6441 msgstr "IncludePagePlugin"
6443 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6447 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6451 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6452 msgid "MagicPhpWikiURLs"
6453 msgstr "MagicPhpWikiURLs"
6455 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6456 msgid "MoreAboutMechanics"
6457 msgstr "MoreAboutMechanics"
6459 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6460 msgid "NewMarkupTestPage"
6461 msgstr "NewMarkupTestPage"
6463 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6464 msgid "OldMarkupTestPage"
6465 msgstr "OldMarkupTestPage"
6467 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6468 msgid "OldStyleTablePlugin"
6469 msgstr "OldStyleTablePlugin"
6471 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6472 msgid "PageGroupTest"
6473 msgstr "PageGroupTest"
6475 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6477 msgid "PageGroupTest/Four"
6478 msgstr "PageGroupTestFour"
6480 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6482 msgid "PageGroupTest/One"
6483 msgstr "PageGroupTestOne"
6485 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6487 msgid "PageGroupTest/Three"
6488 msgstr "PageGroupTestThree"
6490 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6492 msgid "PageGroupTest/Two"
6493 msgstr "PageGroupTestTwo"
6495 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6496 msgid "PhotoAlbumPlugin"
6497 msgstr "PhotoAlbumPlugin"
6499 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6500 msgid "PhpHighlightPlugin"
6501 msgstr "PhpHighlightPlugin"
6503 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6504 msgid "PhpWeatherPlugin"
6505 msgstr "PhpWeatherPlugin"
6507 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6511 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6512 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6513 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6515 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
6516 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6517 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6519 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6520 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6521 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6523 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
6524 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
6525 msgid "PhpWikiDocumentation"
6526 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6528 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6530 msgstr "PhpWikiPoll"
6532 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6534 msgid "PloticusPlugin"
6535 msgstr "PhotoAlbumPlugin"
6537 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6539 msgid "PgsrcTranslation/de"
6540 msgstr "PgsrcTranslation"
6542 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6544 msgid "PgsrcTranslation/fr"
6545 msgstr "PgsrcTranslation"
6547 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6549 msgid "PgsrcTranslation/it"
6550 msgstr "PgsrcTranslation"
6552 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6554 msgid "PgsrcTranslation/es"
6555 msgstr "PgsrcTranslation"
6557 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
6559 msgid "PgsrcTranslation/nl"
6560 msgstr "PgsrcTranslation"
6562 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6564 msgid "PgsrcTranslation/sv"
6565 msgstr "PgsrcTranslation"
6567 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6569 msgid "PgsrcTranslation/ja"
6570 msgstr "PgsrcTranslation"
6572 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6574 msgid "PgsrcTranslation/zh"
6575 msgstr "PgsrcTranslation"
6577 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
6578 msgid "RawHtmlPlugin"
6579 msgstr "RawHtmlPlugin"
6581 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
6582 msgid "RecentVisitors"
6583 msgstr "RecentVisitors"
6585 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
6586 msgid "RedirectToPlugin"
6587 msgstr "RedirectToPlugin"
6589 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
6590 msgid "ReleaseNotes"
6591 msgstr "ReleaseNotes"
6593 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
6594 msgid "RichTablePlugin"
6595 msgstr "RichTablePlugin"
6597 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
6598 msgid "SteveWainstead"
6599 msgstr "SteveWainstead"
6601 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
6602 msgid "SystemInfoPlugin"
6603 msgstr "SystemInfoPlugin"
6605 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6606 msgid "TranscludePlugin"
6607 msgstr "TranscludePlugin"
6609 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
6610 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
6611 msgstr "UnfoldSubpagesPlugin"
6613 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
6614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
6615 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
6616 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:20
6620 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6622 msgid "UpLoadPlugin"
6625 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6629 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6630 msgid "WikiBlogPlugin"
6631 msgstr "WikiBlogPlugin"
6633 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
6637 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
6638 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
6639 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
6640 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
6641 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:79
6642 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:80
6643 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
6644 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
6646 msgstr "WikiWikiWeb"
6648 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
6649 msgid "_WikiTranslation"
6650 msgstr "_WikiTranslation"
6652 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
6653 msgid "Show translations of various words or pages"
6654 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6656 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
6659 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6660 "service for %s to language %s"
6661 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6663 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
6665 msgid "Define the translation for %s in %s"
6666 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6668 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
6669 msgid "Convert text into a png image using GD."
6670 msgstr "使用 GD 轉換文字為 png 圖片"
6672 #: ../lib/plugin/text2png.php:169
6674 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
6677 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
6679 #: ../lib/plugin/text2png.php:214
6681 msgid "Image saved to cache file: %s"
6682 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
6684 #: ../lib/plugin/text2png.php:218
6686 msgid "Image loaded from cache file: %s"
6687 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
6689 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
6690 msgid " produced by "
6693 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6695 msgid "Sorry, this page does not exist."
6696 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6698 #: ../lib/purgepage.php:25
6699 #, fuzzy, php-format
6700 msgid "You are about to purge '%s'!"
6701 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6703 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6704 msgid "Someone has edited the page!"
6707 #: ../lib/purgepage.php:48
6708 #, fuzzy, php-format
6710 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6711 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6714 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6717 #: ../lib/removepage.php:25
6718 #, fuzzy, php-format
6719 msgid "You are about to remove '%s'!"
6720 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6722 #: ../lib/removepage.php:48
6725 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
6726 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6727 "from the database."
6729 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6732 #: ../lib/stdlib.php:394 ../lib/stdlib.php:425 ../lib/stdlib.php:467
6733 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6734 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6736 #: ../lib/stdlib.php:483 ../lib/stdlib.php:523
6738 msgid "Invalid image size"
6741 #: ../lib/stdlib.php:669
6742 msgid "BAD phpwiki: URL"
6743 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6745 #: ../lib/stdlib.php:707
6746 msgid "Lock page to enable link"
6749 #: ../lib/stdlib.php:837
6751 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6752 msgstr "'%s': 錯誤頁面名稱: %s"
6754 #: ../lib/stdlib.php:867 ../lib/stdlib.php:898
6756 msgid "Leading %s not allowed"
6757 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6759 #: ../lib/stdlib.php:882
6760 msgid "White space converted to single space"
6761 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6763 #: ../lib/stdlib.php:888
6764 msgid "Control characters not allowed"
6767 #: ../lib/stdlib.php:909
6771 #: ../lib/stdlib.php:918
6773 msgid "Illegal chars %s removed"
6776 #: ../lib/stdlib.php:964
6777 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6780 #: ../lib/stdlib.php:965
6782 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6786 #: ../lib/stdlib.php:1227
6787 msgid "Revision Not Found"
6790 #: ../lib/stdlib.php:1228
6792 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6793 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6795 #: ../lib/stdlib.php:1231
6799 #: ../lib/stdlib.php:1367
6803 #: ../lib/stdlib.php:1370
6808 #: ../lib/stdlib.php:1372 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
6813 #: ../lib/stdlib.php:1377
6818 #: ../lib/stdlib.php:1379 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
6820 msgid "%s Kb (%s bytes)"
6821 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6823 #: ../lib/stdlib.php:1475
6825 msgid "%s: argument index out of range"
6826 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6828 #: ../lib/stdlib.php:1554 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6830 msgid "%s is empty."
6833 #: ../lib/stdlib.php:1561
6835 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6836 msgstr "無法開啟目錄 '%s' 進行讀取"
6838 #: ../lib/stdlib.php:1893
6842 #: ../lib/stdlib.php:2070 ../lib/stdlib.php:2083
6843 #, fuzzy, php-format
6844 msgid "... (first %s words)"
6845 msgstr "... 頭 %d 個字"
6847 #: ../lib/upgrade.php:72
6848 msgid "always skip the HomePage."
6851 #: ../lib/upgrade.php:98
6852 msgid "newer than the existing page."
6855 #: ../lib/upgrade.php:99
6860 #: ../lib/upgrade.php:103
6861 msgid "older than the existing page."
6864 #: ../lib/upgrade.php:111
6865 #, fuzzy, php-format
6866 msgid "%s does not exist"
6869 #: ../lib/upgrade.php:129 ../lib/upgrade.php:160 ../lib/upgrade.php:394
6870 #: ../lib/upgrade.php:922 ../lib/upgrade.php:1010
6872 msgid "check for necessary %s updates"
6875 #: ../lib/upgrade.php:130 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
6876 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
6881 #: ../lib/upgrade.php:132
6886 #: ../lib/upgrade.php:132
6888 msgid "DebugAuthInfo"
6891 #: ../lib/upgrade.php:135
6896 #: ../lib/upgrade.php:135
6898 msgid "GroupAuthInfo"
6901 #: ../lib/upgrade.php:163
6903 msgid "rename to Help: pages"
6906 #: ../lib/upgrade.php:189
6907 #, fuzzy, php-format
6908 msgid "check for additional theme %s updates"
6909 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6911 #: ../lib/upgrade.php:202
6912 #, fuzzy, php-format
6913 msgid "rename %s to %s"
6914 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
6916 #: ../lib/upgrade.php:229
6920 #: ../lib/upgrade.php:265 ../lib/upgrade.php:284 ../lib/upgrade.php:305
6921 #: ../lib/upgrade.php:333 ../lib/upgrade.php:379
6925 #: ../lib/upgrade.php:395
6930 #: ../lib/upgrade.php:401
6935 #: ../lib/upgrade.php:414
6937 msgid "Backend type: "
6938 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6940 #: ../lib/upgrade.php:418 ../lib/upgrade.php:438 ../lib/upgrade.php:447
6941 #, fuzzy, php-format
6942 msgid "check for table %s"
6943 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6945 #: ../lib/upgrade.php:462
6946 msgid "check for new session.sess_ip column"
6949 #: ../lib/upgrade.php:468 ../lib/upgrade.php:685 ../lib/upgrade.php:830
6950 #: ../lib/upgrade.php:893
6954 #: ../lib/upgrade.php:471 ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:835
6955 #: ../lib/upgrade.php:895
6959 #: ../lib/upgrade.php:481
6960 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
6963 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:500 ../lib/upgrade.php:537
6964 #: ../lib/upgrade.php:546
6969 #: ../lib/upgrade.php:514
6970 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
6973 #: ../lib/upgrade.php:560
6975 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6978 #: ../lib/upgrade.php:569
6979 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
6982 #: ../lib/upgrade.php:606
6983 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6986 #: ../lib/upgrade.php:609 ../lib/upgrade.php:625 ../lib/upgrade.php:646
6987 #, fuzzy, php-format
6988 msgid "version <em>%s</em>"
6991 #: ../lib/upgrade.php:610
6993 msgid "not affected"
6996 #: ../lib/upgrade.php:626 ../lib/upgrade.php:647 ../lib/upgrade.php:675
6997 #: ../lib/upgrade.php:1112
7001 #: ../lib/upgrade.php:657
7002 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
7005 #: ../lib/upgrade.php:680
7006 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
7009 #: ../lib/upgrade.php:688
7013 #: ../lib/upgrade.php:691 ../lib/upgrade.php:899
7017 #: ../lib/upgrade.php:780
7019 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
7023 #: ../lib/upgrade.php:782
7025 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
7029 #: ../lib/upgrade.php:787
7030 msgid "DB admin user:"
7033 #: ../lib/upgrade.php:793
7035 msgid "DB admin password:"
7038 #: ../lib/upgrade.php:825
7039 msgid "check for extra page.cached_html column"
7042 #: ../lib/upgrade.php:842 ../lib/upgrade.php:906
7046 #: ../lib/upgrade.php:888
7047 msgid "check for relation field in link table"
7050 #: ../lib/upgrade.php:904
7051 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
7054 #: ../lib/upgrade.php:923
7056 msgid "plugin argument"
7059 #: ../lib/upgrade.php:967
7060 #, fuzzy, php-format
7061 msgid "file %s not found"
7064 #: ../lib/upgrade.php:994
7065 #, fuzzy, php-format
7066 msgid "%s not found in %s"
7069 #: ../lib/upgrade.php:1001
7070 #, fuzzy, php-format
7071 msgid "couldn't move %s to %s"
7072 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7074 #: ../lib/upgrade.php:1005
7075 #, fuzzy, php-format
7076 msgid "file %s is not writable"
7079 #: ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025 ../lib/upgrade.php:1035
7080 #, fuzzy, php-format
7081 msgid "check for %s"
7082 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
7084 #: ../lib/upgrade.php:1017
7085 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
7088 #: ../lib/upgrade.php:1027
7089 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
7092 #: ../lib/upgrade.php:1037
7093 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
7096 #: ../lib/upgrade.php:1137
7101 #: ../lib/upgrade.php:1263
7102 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
7103 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
7105 #: ../lib/upgrade.php:1268
7106 msgid "Upgrading this PhpWiki"
7109 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
7110 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:43
7114 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7118 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7123 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7128 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7133 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7137 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7138 msgid "Top Recommendations"
7141 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
7145 #: ../lib/ziplib.php:206
7146 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7147 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7149 #: ../lib/ziplib.php:411
7151 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7152 msgstr "無法開啟 zip 檔案 '%s' 進行讀取"
7154 #: ../lib/ziplib.php:421 ../lib/ziplib.php:425
7155 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7156 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7158 #: ../lib/ziplib.php:747
7160 msgid "[%d] See [%s]"
7161 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7163 #: ../lib/ziplib.php:754
7167 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7168 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7169 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7170 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7171 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:19
7172 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:20
7173 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7174 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
7175 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7176 msgid "Edit Old Revision"
7179 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7180 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
7181 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
7182 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7183 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
7184 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7185 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7186 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7187 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7188 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:26
7189 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
7190 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:56
7191 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:53
7192 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:6
7193 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7194 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
7195 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
7199 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
7200 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7201 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7202 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:63
7203 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:128
7204 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:17
7205 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7206 msgid "PurgeHtmlCache"
7207 msgstr "PurgeHtmlCache"
7209 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
7210 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:79
7211 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7212 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7213 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:64
7214 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:129
7215 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:18
7216 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
7218 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7220 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7222 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
7223 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7224 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7225 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7226 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7227 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:6
7228 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7229 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:9
7230 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7231 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:6
7232 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7233 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
7237 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7238 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7239 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7240 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7241 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7242 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:7
7243 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7244 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7245 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7246 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:11
7247 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7248 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
7249 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7250 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7252 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7253 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7254 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7255 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
7256 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
7257 #: ../themes/Sidebar/templates/browse.tmpl:8
7258 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
7259 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7260 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7261 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7262 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7263 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7264 msgid "View the current version"
7267 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
7268 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:54
7269 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7270 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
7271 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:4
7272 msgid "Preview only! Changes not saved."
7273 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7275 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7276 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7277 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:9
7281 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
7282 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
7283 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:8
7286 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7287 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7289 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
7290 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:22
7291 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7292 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
7293 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:20
7294 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7295 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7297 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7298 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7299 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7300 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7301 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:21
7302 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7303 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7305 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7306 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7307 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7308 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7309 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:40
7313 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7314 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7315 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7316 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7317 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:41
7321 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7322 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7323 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7324 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7325 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:42
7329 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
7331 msgid "Page Content: "
7334 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:58
7335 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
7336 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:62
7337 msgid "This is a minor change."
7340 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7341 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
7342 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7343 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7344 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:63
7345 msgid "Use old markup"
7348 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7349 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7350 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7351 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7352 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7353 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7354 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7355 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7356 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7357 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7359 msgid "Help/GoodStyle"
7362 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:92
7363 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:97
7364 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:77
7365 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
7366 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7367 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7368 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7369 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7370 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:116
7371 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
7373 msgid "See %s tips for editing."
7374 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7376 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7377 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7378 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7379 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7380 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:117
7382 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7383 msgstr "OldTextFormattingRules"
7385 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7386 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7391 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7392 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7393 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7394 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7395 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:117
7396 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:121
7400 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7401 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7402 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7403 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7404 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7405 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7406 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:121
7408 msgid "Help/TextFormattingRules"
7409 msgstr "TextFormattingRules"
7411 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
7412 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
7413 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:22
7414 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
7415 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
7416 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:21
7417 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:37
7418 #: ../themes/gforge/templates/head.tmpl:38
7419 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
7420 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
7421 msgid "HowToUseWiki"
7422 msgstr "HowToUseWiki"
7424 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
7425 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:38
7426 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7427 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7431 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
7432 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7433 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7434 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7438 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
7439 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7440 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7441 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7442 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7447 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7448 #, fuzzy, php-format
7449 msgid "You are signed in as %s"
7450 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7452 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7453 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7454 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7455 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7456 msgid "Enter your UserId to sign in"
7459 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
7460 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7462 msgid "Comment modified on %s by %s"
7463 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7465 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
7466 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7467 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7468 #, fuzzy, php-format
7469 msgid "Comments on %s by %s."
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
7473 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
7477 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:14
7478 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:18
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:17
7484 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:30
7485 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7486 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:24
7491 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:34
7493 msgid "TemplateTalk"
7496 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:34
7497 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7498 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:54
7503 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
7504 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
7505 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
7506 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:62
7509 msgstr "PageHistory"
7511 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:48
7512 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
7513 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7518 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
7519 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
7520 msgid "Special Actions"
7523 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:71
7524 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7525 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7529 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:72
7531 msgid "Page history"
7532 msgstr "PageHistory"
7534 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7536 msgid "Author history"
7539 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
7544 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
7546 msgid "Purge HTML cache"
7549 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
7550 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
7554 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7555 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7556 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7561 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
7563 msgid "GeneralDisclaimer"
7566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7567 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
7572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
7577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
7578 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
7583 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7584 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7585 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7586 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7589 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7594 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
7596 msgid "Statistics about %s."
7599 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
7600 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:84
7601 msgid "Supplanted on:"
7604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
7605 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:102
7606 msgid "Page Version:"
7609 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7610 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
7614 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7615 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:110
7619 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
7620 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:115
7624 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
7625 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
7630 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:135
7634 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
7635 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7639 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
7640 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:141
7644 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7645 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7649 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
7650 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7654 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7655 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5 ../themes/gforge/templates/info.tmpl:9
7656 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7657 msgid "Diff previous Revision"
7660 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
7661 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7662 #: ../themes/gforge/templates/info.tmpl:10
7663 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
7664 msgid "Diff previous Author"
7667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:11
7668 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
7677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7679 msgid "Recent changes"
7680 msgstr "RecentChanges"
7682 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7683 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:44
7685 msgid "The list of recent changes in the wiki."
7686 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
7688 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
7690 msgid "Recent comments"
7693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
7695 msgid "Recent new pages"
7696 msgstr "RecentChanges"
7698 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
7703 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
7708 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
7713 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:35
7718 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:38
7719 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
7720 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
7721 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
7722 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
7723 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7724 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
7725 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
7727 msgid "Quick Search"
7730 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:47
7731 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:41
7735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:51
7736 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:47
7737 msgid "What links here"
7740 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:54
7742 msgid "Related changes"
7745 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:57
7746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:70
7748 msgid "Administration"
7751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7752 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
7757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
7758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:50
7759 msgid "Upload images or media files"
7762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:63
7763 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:68
7764 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:54
7765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:59
7767 msgid "Printable version"
7770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:73
7771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:64
7772 msgid "Display as Pdf"
7775 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
7776 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:9
7780 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
7781 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
7782 msgid "Favorite Categories"
7785 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7786 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7787 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7788 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7789 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7790 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
7791 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7793 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7797 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7799 msgid "%s of this page"
7802 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7803 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7804 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7805 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7806 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7808 msgid "Page Execution took %s seconds"
7809 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7811 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
7812 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
7815 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
7816 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
7818 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7819 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:196
7820 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:323
7821 msgid "Edit Area Size"
7824 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
7825 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
7826 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:14
7827 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7832 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
7834 msgid "View the page"
7837 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7838 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
7841 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
7842 msgid "Wysiwyg Editor"
7845 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
7847 msgid "Past versions of this page."
7848 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7850 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
7851 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
7854 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7855 # a space before each colon.
7856 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
7857 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7858 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7859 #, fuzzy, php-format
7860 msgid ", Memory: %s"
7863 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:22
7865 msgid "Main Categories"
7866 msgstr "CategoryPage"
7868 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
7870 msgid "Search term(s)"
7873 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18
7874 msgid "Login required..."
7877 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:45
7879 msgid "Click to hide/show"
7882 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7883 msgid "Edit this page"
7886 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7887 msgid "Edit old revision"
7890 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
7891 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7892 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
7894 msgid "Authenticated as %s"
7897 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
7898 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
7900 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
7901 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
7903 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
7904 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
7906 msgid "Click to authenticate as %s"
7907 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
7909 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
7910 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
7914 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7919 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7924 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7925 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7929 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7930 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7933 msgstr "CategoryPage"
7935 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7936 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7941 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7946 #: ../themes/blog/themeinfo.php:62
7951 #: ../themes/blog/themeinfo.php:63
7956 #: ../themes/blog/themeinfo.php:64
7957 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:95
7958 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:272
7963 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
7964 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:93
7969 #: ../themes/blog/themeinfo.php:121
7974 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7978 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7983 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7985 msgid "Remove Comment"
7988 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7989 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7990 #, fuzzy, php-format
7991 msgid "Modified on %s by %s"
7992 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7994 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7999 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
8003 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
8004 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:81
8005 msgid "Make the page read-only?"
8008 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82
8009 msgid "Export to a seperate public area?"
8012 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:82
8013 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:83
8017 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
8018 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8022 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
8026 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
8027 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
8031 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
8035 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
8037 msgid "You can personalize various settings in %s."
8038 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
8040 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
8041 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
8042 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
8044 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
8046 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8047 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
8049 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
8050 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:48
8053 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8054 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8055 "in RecentChanges to your home page."
8057 "在使用任何 [WikiWord|AddingPages] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或許也已經"
8058 "被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
8061 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:60
8063 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8064 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8067 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
8068 #: ../themes/gforge/templates/login.tmpl:63
8069 msgid "New users may use an empty password."
8070 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
8076 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8084 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
8088 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
8089 msgid "Edit aborted."
8092 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8093 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8094 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8096 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
8097 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
8098 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
8099 msgid "Who Is Online"
8102 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
8103 msgid "Switch to detailed list"
8106 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8108 msgid "Our users created a total of %d pages."
8109 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8111 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8113 msgid "We have a total of %d registered users."
8114 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8116 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8117 #, fuzzy, php-format
8118 msgid "The newest registered user is %s."
8119 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8122 #, fuzzy, php-format
8124 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8127 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
8131 #, fuzzy, php-format
8132 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8133 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8135 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8136 msgid "Registered Users Online: "
8137 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8139 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
8140 msgid "Admin is also online."
8141 msgstr "Admin 也在線上."
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
8144 #, fuzzy, php-format
8145 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8146 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8148 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
8149 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8150 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
8153 msgid "Switch to summary"
8156 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
8157 msgid "Registered Users"
8160 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
8164 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:17
8165 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:18
8169 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8170 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8174 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:19
8175 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:20
8179 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:22
8180 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:23
8182 msgid " - %d / %d - "
8185 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8186 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8191 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:25
8192 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:26
8196 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:27
8197 #: ../themes/gforge/templates/pagelink.tmpl:28
8201 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
8203 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8204 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8206 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
8208 msgid "Thank you for editing %s."
8211 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8212 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:63
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:65
8217 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:127
8218 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:129
8219 msgid "<system theme>"
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8224 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:138
8225 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:164
8226 msgid "Personal theme:"
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:82
8231 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:144
8232 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:146
8233 msgid "<system language>"
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:101
8238 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:155
8239 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:165
8240 msgid "Personal language:"
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8245 msgid "User preferences for user '%s':"
8246 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
8249 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:185
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8254 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
8259 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:189
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8268 msgid "Current Theme"
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8272 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8277 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:193
8278 msgid "Current Language"
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8282 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8283 msgid "Change Password"
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8287 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:201
8289 msgid "Set Password"
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8293 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:203
8294 msgid "New password"
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8298 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:206
8299 msgid "Type it again"
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8307 msgid "Your E-Mail:"
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:157
8315 msgid "Email verified."
8316 msgstr "Email 已被驗證."
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
8319 msgid "Email not yet verified."
8320 msgstr "Email 尚未被驗證."
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:161
8323 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8324 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing emails)將被關閉."
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8327 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:215
8328 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8329 msgstr "在變更下列頁面時取得 email 通知:"
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8332 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:218
8334 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8335 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8338 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:307
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
8343 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:309
8344 msgid "Here you can override site-specific default values."
8345 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8348 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:310
8349 msgid "Currently not recommended!"
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:181
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
8354 msgid "System default:"
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8358 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:312
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
8364 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:314
8366 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8367 "only browsers or slow connections."
8369 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8373 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:315
8374 #, fuzzy, php-format
8378 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
8379 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:317
8382 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8383 "behind the pagename instead. See %s."
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8387 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:318
8388 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8392 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:320
8395 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
8400 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:326
8404 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:206
8405 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:333
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8410 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:342
8412 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8413 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8414 "preference will be ignored."
8416 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8420 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:345
8424 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8425 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:348
8427 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8428 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8431 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:352
8433 msgid "The current time at the server is %s."
8434 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8437 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:354
8439 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8440 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8443 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:359
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:235
8448 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:362
8449 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8450 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8452 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
8453 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:370
8454 msgid "Update Preferences"
8457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8458 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:371
8460 msgid "Reset Preferences"
8461 msgstr "UserPreferences"
8463 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8464 #, fuzzy, php-format
8465 msgid "Entry on %s by %s."
8468 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8472 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8473 # a space before each colon.
8474 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8475 #, fuzzy, php-format
8479 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8480 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8485 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:22
8486 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:42
8491 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:66
8492 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:255
8494 msgid "Last Difference"
8497 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:75
8502 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:78
8507 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:102
8508 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:277
8510 msgid "Change Owner"
8513 #: ../themes/gforge/templates/actionbar.tmpl:107
8514 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:282
8515 msgid "Access Rights"
8518 #: ../themes/gforge/templates/editpage.tmpl:83
8519 msgid "Make the page public?"
8522 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:11
8524 msgid "SpecialPages"
8527 #: ../themes/gforge/templates/navbar.tmpl:17
8532 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:175
8533 #, fuzzy, php-format
8534 msgid "User preferences for user '%s'"
8535 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8537 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:212
8538 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:233
8540 msgid "E-mail Notification"
8543 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:237
8544 msgid "Do not send my own modifications:"
8547 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:243
8548 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8551 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:247
8555 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:266
8559 #: ../themes/gforge/templates/userprefs.tmpl:303
8561 msgid "Check menu items to display."
8564 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8571 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
8572 #~ msgstr "描述: 提供在此 wiki 上的 plugin 列表."
8574 #~ msgid "Show minor edits for:"
8577 #~ msgid "Show all changes for:"
8581 #~ msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
8582 #~ msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
8585 #~ msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
8586 #~ msgstr "WikiAdminSearchReplace %s 被 %s"
8588 #~ msgid "This page already exists"
8591 #~ msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
8592 #~ msgstr "WikiAdminSearchReplace %s 被 %s"
8594 #~ msgid "Full Search"
8597 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8598 # a space before each colon.
8600 #~ msgstr "User: %s"
8602 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8603 # a space before each colon.
8604 #~ msgid "(User: %s)"
8605 #~ msgstr "(user: %s)"
8611 #~ msgid "You must log in to %s."
8612 #~ msgstr "你必須登入才能 %s."
8622 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
8623 #~ msgstr "被 %s 修改的所有主要修訂歷程 - 頁面 %s."
8625 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
8626 #~ msgstr "被 %s 修改的主要所有頁面變更歷程."
8628 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
8629 #~ msgstr "在上面自動連結表頭"
8631 #~ msgid "Existing page-level metadata for %s:"
8632 #~ msgstr "已存在的頁面層級中繼資料 %s:"
8634 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
8635 #~ msgstr "被 %d 位使用者評比 | 平均評分為 %.1f"
8637 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
8638 #~ msgstr "%s 對你的預測有 %s 星."
8640 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
8641 #~ msgstr "%s 對你的預測有 %.1f 星"
8643 #~ msgid "Rate the topic of this page"
8644 #~ msgstr "評比此頁面的主題"
8647 #~ msgid "WatchList"
8655 #~ msgid "Back to the previous page."
8656 #~ msgstr "上次主要變更的原始文件"
8658 #~ msgid "Add a Comment"
8663 #~ msgstr "PhotoAlbum"
8665 #~ msgid "GoodStyle"
8666 #~ msgstr "GoodStyle"
8668 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
8669 #~ msgstr "OldTextFormattingRules"
8671 #~ msgid "TextFormattingRules"
8672 #~ msgstr "TextFormattingRules"
8675 #~ msgid "PageChange Notification of %s Error: Couldn't send to %s"
8676 #~ msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
8679 #~ msgid "GridTable"
8680 #~ msgstr "RichTable"
8683 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
8684 #~ msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
8687 #~ msgid "WikiAdminMassRevert"
8688 #~ msgstr "WikiAdminRemove"
8691 #~ msgid "Reverted page '%s' to version '%s'."
8692 #~ msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
8695 #~ msgid "%d pages have been reverted."
8696 #~ msgstr "%s 頁面已經變更."
8699 #~ msgid "PhpWikiAdministration/MassRevert"
8700 #~ msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
8704 #~ "Are you sure you want to overwrite the selected files with the previous "
8706 #~ msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
8709 #~ msgid "Revert selected pages"
8716 #~ msgid "WikiUserAdministration"
8717 #~ msgstr "PhpWikiAdministration"
8723 #~ msgid "Signed as %s"
8726 #~ msgid "Unable to load: %s"
8727 #~ msgstr "無法載入: %s"
8733 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
8734 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE 未定義"
8736 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
8737 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST 未定義"
8742 #~ msgid "db backend:"
8745 #~ msgid "dba handler:"
8746 #~ msgstr "dba handler:"
8753 #~ "DBA files are in the /tmp directory. Please read the INSTALL file and "
8754 #~ "move the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
8756 #~ "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否"
8759 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
8760 #~ msgstr "已被加密的密碼無法使用: %s."
8762 #~ msgid "The admin password cannot be empty. Please update your /index.php"
8763 #~ msgstr "管理者密碼不能是空白. 請更新你的 /index.php"
8766 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
8768 #~ "空白的 db_session_table. 將 USE_DB_SESSION 選項關閉或為他定義資料表格名稱."
8771 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
8773 #~ msgstr "你必須在 %s 取得 license key 才能使用 Google API."
8775 #~ msgid "It's free however."
8776 #~ msgstr "然而它是自由的."
8779 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
8780 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
8783 #~ "所有使用者以外部認證方式儲存他們的偏好設定.所有單次簽入的使用者不使用任何"
8784 #~ "外部認證(從版本 1.3.4 開始)."
8786 #~ msgid "Fixed album location is not allowed."
8787 #~ msgstr "固定的相簿位置是不被允許的"
8792 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
8793 #~ msgstr "錯誤的伺服器設定: allow_url_fopen 設定為 off"
8795 #~ msgid "You have to configure it before use."
8796 #~ msgstr "你必須在使用前先設定."
8798 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
8799 #~ msgstr "(不是一個 WikiWord)"
8801 #~ msgid "You must sign in"
8804 #~ msgid "No opinion"
8807 #~ msgid "No dsn specified"
8808 #~ msgstr "沒有指定 dsn"
8810 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
8811 #~ msgstr "(no regex, 不分大小寫)"
8813 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
8814 #~ msgstr "(no regex) 大小寫需符合: "
8816 #~ msgid "Pages: %s"
8819 #~ msgid "No pagename specified for %s"
8820 #~ msgstr "沒有為 %s 指定頁面"
8822 #~ msgid "Remove the page now"
8825 #~ msgid "Remove page"
8828 #~ msgid "';' and ':' in pagenames are deprecated"
8829 #~ msgstr "頁面名稱中的';' 和 ':' 是不被允許的"
8831 #~ msgid "illegal pagename"
8832 #~ msgstr "不合法的頁面名稱"
8834 #~ msgid "%s: has no box method"
8835 #~ msgstr "%s: 沒有 box 方法"
8843 #~ msgid "Edit Area Size:"
8846 #~ msgid "Last Modified:"
8849 #~ msgid "Last Author:"
8850 #~ msgstr "最後一位更動者:"
8852 #~ msgid "Last Summary:"
8858 #~ msgid "_PreferencesInfo"
8859 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
8861 #~ msgid "PhpWiki News"