1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-01-23 16:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
19 msgid "BAD semantic relation link"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
24 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
29 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
34 msgid "Relation %s to page %s"
35 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
37 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
41 #: ../lib/Captcha.php:32
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 #: ../lib/Captcha.php:69
46 msgid "Type word above:"
49 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
51 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
56 msgid "Supported handlers are: %s"
59 #: ../lib/DbSession.php:41
61 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
63 "你的 WikiDB DB 後台 '%s' 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
120 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 msgid "Differences between %s and %s of %s."
123 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
125 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
130 msgid "Previous Major Revision"
133 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
134 msgid "Previous Revision"
137 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
138 msgid "Previous Author"
141 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 #: ../lib/diff.php:320
151 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 #: ../lib/diff.php:327
156 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
157 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
159 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
160 # a space before each colon.
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
184 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "RecentChanges"
207 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
215 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
216 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
218 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
219 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
220 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
221 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
228 msgid "BackLinks for %s"
231 #: ../lib/display.php:294
233 msgid "(Redirected from %s)"
236 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
245 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
249 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
250 msgid "Other version"
253 #: ../lib/editpage.php:174
254 msgid "Some internal editing error"
257 #: ../lib/editpage.php:175
260 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
261 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
285 #: ../lib/editpage.php:259
287 msgid "Page now public."
290 #: ../lib/editpage.php:260
292 msgid "Page now not-public."
295 #: ../lib/editpage.php:269
297 msgid "Page now external."
300 #: ../lib/editpage.php:270
302 msgid "Page now not-external."
305 #: ../lib/editpage.php:379
310 #: ../lib/editpage.php:433
312 msgid "Too many external links."
315 #: ../lib/editpage.php:446
316 msgid "SpamAssassin reports: "
319 #: ../lib/editpage.php:473
320 msgid "External links contain blocked domains:"
323 #: ../lib/editpage.php:474
325 msgid "%s is listed at %s with %s"
326 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
328 #: ../lib/editpage.php:498
329 msgid "Spam Prevention"
332 #: ../lib/editpage.php:499
333 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
337 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 #: ../lib/editpage.php:526
341 msgid "Versions are identical"
344 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 #: ../lib/editpage.php:558
350 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
352 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
354 #: ../lib/editpage.php:559
356 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
357 "save your text in a text editor.)"
359 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
361 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:806
362 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
363 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
368 msgid "ModeratedPage"
371 #: ../lib/editpage.php:569
374 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
375 "moderators at the definition in %s"
378 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
379 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
380 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
381 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
382 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
383 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
385 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
386 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
387 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
389 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
390 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
391 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
392 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
394 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
395 msgid "UserPreferences"
396 msgstr "UserPreferences"
398 #: ../lib/editpage.php:570
401 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
402 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
405 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
408 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
409 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
410 "those sections by hand before you click Save."
412 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 '%s' 開頭並以 '%s' 結尾的部份.在儲存之前,你需"
415 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
416 msgid "Please check it through before saving."
417 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
419 #: ../lib/editpage.php:598
420 msgid "Conflicting Edits!"
423 #: ../lib/editpage.php:599
425 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
427 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
429 #: ../lib/editpage.php:600
431 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
432 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
433 "have been combined. The result is shown below."
435 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
436 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
438 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
443 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
444 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
448 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
449 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
453 #: ../lib/editpage.php:709
456 msgstr "RecentChanges"
458 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
459 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
463 #: ../lib/editpage.php:716
467 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
468 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
470 msgid "Author will be logged as %s."
473 #: ../lib/editpage.php:900
477 #: ../lib/editpage.php:903
478 msgid "Overwrite with new"
481 #: ../lib/editpage.php:913
483 msgid "Merge and Edit: %s"
486 #: ../lib/EditToolbar.php:48
490 #: ../lib/EditToolbar.php:50
492 msgid "Undo disabled"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:51
496 msgid "Operation undone"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:52
500 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
503 #: ../lib/EditToolbar.php:53
505 msgid "String \"%s\" not found."
508 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
509 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
510 msgid "Search & Replace"
513 #: ../lib/EditToolbar.php:55
518 #: ../lib/EditToolbar.php:56
523 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
524 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
525 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
526 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
527 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
528 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
529 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
530 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
531 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
535 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
536 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
537 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
541 #: ../lib/EditToolbar.php:125
545 #: ../lib/EditToolbar.php:126
546 msgid "Bold text [alt-b]"
549 #: ../lib/EditToolbar.php:130
553 #: ../lib/EditToolbar.php:131
554 msgid "Italic text [alt-i]"
557 #: ../lib/EditToolbar.php:135
558 msgid "Strike-through text"
561 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
583 #: ../lib/EditToolbar.php:150
584 msgid "http://www.example.com|optional label"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:151
588 msgid "External link (remember http:// prefix)"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:155
592 msgid "Headline text"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:156
596 msgid "Level 1 headline"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:160
600 msgid "Insert non-formatted text here"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:161
604 msgid "Ignore wiki formatting"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:166
609 msgid "Your signature"
612 #: ../lib/EditToolbar.php:171
613 msgid "Horizontal line"
616 #: ../lib/EditToolbar.php:176
620 #: ../lib/EditToolbar.php:181
624 #: ../lib/EditToolbar.php:186
629 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
630 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
632 msgid "Table of Contents"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
636 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
640 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
641 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
645 #: ../lib/EditToolbar.php:200
647 msgid "Template Name"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
651 #: ../lib/plugin/Template.php:61
656 #: ../lib/EditToolbar.php:233
657 msgid "Click a button to get an example text"
660 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
662 msgid "Undo Search & Replace"
665 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "CategoryPage"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
679 msgid "Insert Plugin"
682 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
683 #: ../lib/EditToolbar.php:399
685 msgid "Insert PageLink"
688 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
689 #: ../lib/EditToolbar.php:437
691 msgid "Insert Image or Video"
694 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
695 #: ../lib/EditToolbar.php:472
697 msgid "Insert Template"
700 #: ../lib/ErrorManager.php:220
702 msgid "%s: error while handling error:"
703 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
705 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
707 msgid "%s: file not found"
710 #: ../lib/IniConfig.php:993
711 msgid "CategoryGroup"
712 msgstr "CategoryGroup"
714 #: ../lib/IniConfig.php:995
715 msgid "An unnamed PhpWiki"
716 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
718 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
719 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
721 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
722 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
726 #: ../lib/InlineParser.php:344
727 msgid "Invalid [] syntax ignored"
730 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
731 # a space before each colon.
732 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
733 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
734 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
735 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
736 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
741 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
742 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
743 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
744 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
749 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:970
751 msgid "Page name too long"
752 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
754 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:774
756 msgid "Illegal character '%s' in page name."
759 #: ../lib/InlineParser.php:923
761 msgid "unknown color %s ignored"
764 #: ../lib/loadsave.php:73
765 msgid "ZIP files of database"
768 #: ../lib/loadsave.php:74
770 msgid "Dump to directory"
773 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
774 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
775 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
780 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
784 #: ../lib/loadsave.php:77
789 #: ../lib/loadsave.php:79
791 msgid "Dump pages as XHTML"
794 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
795 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1069
796 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:185
797 #: ../lib/PagePerm.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
799 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
800 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
801 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
802 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
803 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
804 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
805 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
806 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
807 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
808 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
809 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
810 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
811 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
812 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
813 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
814 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
815 msgid "PhpWikiAdministration"
816 msgstr "PhpWikiAdministration"
818 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:297
820 msgid "Edited by: %s"
823 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
828 #: ../lib/loadsave.php:102
830 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
831 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
833 #: ../lib/loadsave.php:105
835 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
836 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
838 #: ../lib/loadsave.php:113
842 #: ../lib/loadsave.php:114
847 #: ../lib/loadsave.php:244
851 #: ../lib/loadsave.php:248
852 msgid "LatestSnapshot"
855 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
856 msgid "You must specify a directory to dump to"
857 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
859 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
861 msgid "Cannot create directory '%s'"
864 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
866 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
867 msgstr "為頁面傾印建立目錄 '%s'..."
869 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
871 msgid "Using directory '%s'"
874 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
875 msgid "Dumping Pages"
878 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
883 #: ../lib/loadsave.php:375
888 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
889 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
891 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
894 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
896 msgid "%s bytes written"
897 msgstr "已寫入 %s bytes"
899 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
900 #: ../lib/loadsave.php:826
902 msgid "... copied to %s"
905 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
906 #: ../lib/loadsave.php:828
908 msgid "... not copied to %s"
911 #: ../lib/loadsave.php:708
916 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
917 msgid "... not found"
920 #: ../lib/loadsave.php:897
921 msgid "Empty pagename!"
924 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
926 msgid "'%s': Bad page name"
927 msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"
929 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
930 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
931 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
933 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
936 msgstr "InterWikiMap"
938 #: ../lib/loadsave.php:970
943 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:293
944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
949 #: ../lib/loadsave.php:987
950 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
951 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
953 #: ../lib/loadsave.php:996
957 #: ../lib/loadsave.php:998
958 msgid "has edit conflicts - skipped"
961 #: ../lib/loadsave.php:1007
963 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
964 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
966 #: ../lib/loadsave.php:1021
968 msgid "- saved to database as version %d"
969 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
971 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
976 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
978 msgid "Serialized file %s"
979 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
981 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
983 msgid "plain file %s"
986 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
990 #: ../lib/loadsave.php:1042
991 msgid "Restore Anyway"
994 #: ../lib/loadsave.php:1050
995 msgid "Overwrite All"
998 #: ../lib/loadsave.php:1057
999 msgid " Sorry, cannot merge."
1002 #: ../lib/loadsave.php:1080
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1087
1008 msgid "No revert: no page content"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1092
1013 msgid "No revert: same version page"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1097
1018 msgid "Revert cancelled"
1021 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1033 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1051 #: ../lib/loadsave.php:1122
1052 #, fuzzy, php-format
1053 msgid "revert to version %d"
1056 #: ../lib/loadsave.php:1129
1057 #, fuzzy, php-format
1061 #: ../lib/loadsave.php:1130
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1068 msgid "%s: not defined"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1158
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
1075 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
1080 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1084 #: ../lib/loadsave.php:1455
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1462
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
1094 #: ../lib/loadsave.php:1479
1096 msgid "Loading '%s'"
1099 #: ../lib/loadsave.php:1511
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1103 #: ../lib/loadsave.php:1567
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1107 #: ../lib/loadsave.php:1570
1109 msgid "Uploading %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:197
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "PageChange 通知 %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:236
1118 #, fuzzy, php-format
1122 #: ../lib/MailNotify.php:242
1123 #, fuzzy, php-format
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
1127 #: ../lib/MailNotify.php:264
1132 #: ../lib/MailNotify.php:298
1133 #, fuzzy, php-format
1137 #: ../lib/MailNotify.php:308
1138 #, fuzzy, php-format
1139 msgid "Renamed by: %s"
1142 #: ../lib/MailNotify.php:309
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "Page rename %s to %s"
1145 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
1147 #: ../lib/MailNotify.php:345
1148 #, fuzzy, php-format
1149 msgid "User %s removed page %s"
1152 #: ../lib/MailNotify.php:381 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1153 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1155 msgid "E-mail address confirmation"
1158 #: ../lib/MailNotify.php:384
1161 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1162 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1164 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1165 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1169 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1170 "will expire at %s."
1173 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1175 msgid "Optimizing database"
1178 #: ../lib/main.php:471
1182 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1186 #: ../lib/main.php:473
1190 #: ../lib/main.php:474
1194 #: ../lib/main.php:475
1198 #: ../lib/main.php:476
1199 msgid "UNOBTAINABLE"
1202 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1204 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1205 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1207 #: ../lib/main.php:512
1209 msgid "authenticated"
1212 #: ../lib/main.php:512
1214 msgid "not authenticated"
1217 #: ../lib/main.php:514
1219 msgid "Missing PagePermission:"
1222 #: ../lib/main.php:513
1223 #, fuzzy, php-format
1224 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1225 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1227 #: ../lib/main.php:531
1229 msgid "You must sign in to %s."
1230 msgstr "你必須簽入才能 %s."
1232 #: ../lib/main.php:541
1234 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1237 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1239 msgid "You must be an administrator to %s."
1240 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
1242 #: ../lib/main.php:557
1243 msgid "view this page"
1246 #: ../lib/main.php:558
1247 msgid "diff this page"
1250 #: ../lib/main.php:559
1251 msgid "dump html pages"
1254 #: ../lib/main.php:560
1255 msgid "dump serial pages"
1258 #: ../lib/main.php:561
1259 msgid "edit this page"
1262 #: ../lib/main.php:562
1264 msgid "rename this page"
1267 #: ../lib/main.php:563
1269 msgid "revert to a previous version of this page"
1270 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1272 #: ../lib/main.php:564
1273 msgid "create this page"
1276 #: ../lib/main.php:565
1277 msgid "load files into this wiki"
1278 msgstr "載入檔案到此 wiki"
1280 #: ../lib/main.php:566
1281 msgid "lock this page"
1284 #: ../lib/main.php:567
1286 msgid "purge this page"
1289 #: ../lib/main.php:568
1290 msgid "remove this page"
1293 #: ../lib/main.php:569
1294 msgid "unlock this page"
1297 #: ../lib/main.php:570
1298 msgid "upload a zip dump"
1301 #: ../lib/main.php:571
1302 msgid "verify the current action"
1305 #: ../lib/main.php:572
1306 msgid "view the source of this page"
1309 #: ../lib/main.php:573
1310 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1311 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1313 #: ../lib/main.php:574
1315 msgid "access this wiki via SOAP"
1316 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1318 #: ../lib/main.php:575
1319 msgid "download a zip dump from this wiki"
1320 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
1322 #: ../lib/main.php:576
1324 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1325 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
1327 #: ../lib/main.php:582
1332 #: ../lib/main.php:600
1333 msgid "Browsing pages"
1336 #: ../lib/main.php:601
1337 msgid "Diffing pages"
1340 #: ../lib/main.php:602
1341 msgid "Dumping html pages"
1344 #: ../lib/main.php:603
1345 msgid "Dumping serial pages"
1348 #: ../lib/main.php:604
1349 msgid "Editing pages"
1352 #: ../lib/main.php:605
1353 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1356 #: ../lib/main.php:606
1357 msgid "Creating pages"
1360 #: ../lib/main.php:607
1361 msgid "Loading files"
1364 #: ../lib/main.php:608
1365 msgid "Locking pages"
1368 #: ../lib/main.php:609
1370 msgid "Purging pages"
1373 #: ../lib/main.php:610
1374 msgid "Removing pages"
1377 #: ../lib/main.php:611
1378 msgid "Unlocking pages"
1381 #: ../lib/main.php:612
1382 msgid "Uploading zip dumps"
1383 msgstr "上傳 zip dumps"
1385 #: ../lib/main.php:613
1386 msgid "Verify the current action"
1389 #: ../lib/main.php:614
1390 msgid "Viewing the source of pages"
1393 #: ../lib/main.php:615
1394 msgid "XML-RPC access"
1397 #: ../lib/main.php:616
1402 #: ../lib/main.php:617
1403 msgid "Downloading zip dumps"
1404 msgstr "下載 zip dumps"
1406 #: ../lib/main.php:618
1407 msgid "Downloading html zip dumps"
1408 msgstr "下載 html zip dumps"
1410 #: ../lib/main.php:794
1412 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1415 #: ../lib/main.php:797
1416 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1419 #: ../lib/main.php:802
1420 msgid "You must wait for moderator approval."
1423 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1425 msgid "%s: Bad action"
1428 #: ../lib/main.php:839
1429 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1430 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
1432 #: ../lib/main.php:1090
1437 #: ../lib/main.php:1094
1441 #: ../lib/main.php:1098
1443 msgid "SetAclSimple"
1446 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:185
1447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1448 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1452 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1453 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1454 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1455 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1456 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1457 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1458 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1459 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1460 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1464 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1465 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1466 msgid "FullTextSearch"
1467 msgstr "FullTextSearch"
1469 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1470 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1471 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1472 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1473 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1474 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1475 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1476 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1477 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1478 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1479 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1480 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1484 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1486 msgid "%s is not writable."
1489 #: ../lib/main.php:1312
1490 msgid "The session.save_path directory"
1491 msgstr "session.save_path 目錄"
1493 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1494 #, fuzzy, php-format
1495 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1496 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
1498 #: ../lib/main.php:1315
1499 #, fuzzy, php-format
1500 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1501 msgstr "session.save_path 目錄"
1503 #: ../lib/main.php:1319
1505 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1506 msgstr "試圖改用目錄 '%s'."
1508 #: ../lib/main.php:1326
1509 msgid "Users will not be able to sign in."
1512 #: ../lib/main.php:1338
1513 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1516 #: ../lib/PageList.php:93
1521 #: ../lib/PageList.php:120
1526 #: ../lib/PageList.php:131
1527 msgid "Click to reverse sort order"
1530 #: ../lib/PageList.php:138
1532 msgid "Click to sort by %s"
1535 #: ../lib/PageList.php:275
1536 msgid "Click to de-/select all pages"
1537 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
1539 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1541 msgid " ... first %d bytes"
1542 msgstr " ... 頭 %d bytes"
1544 #: ../lib/PageList.php:357
1546 msgid " ... around %s"
1549 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1551 msgid "%s not found"
1554 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1555 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1556 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1558 msgid "page permission inherited from %s"
1559 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
1561 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1562 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1565 msgid "individual page permission"
1568 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1569 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1570 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1571 msgid "default page permission"
1574 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1575 msgid "<no matches>"
1578 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1583 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1588 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1590 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1591 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1595 #: ../lib/PageList.php:1180
1599 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1601 msgid "Last Modified"
1604 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1605 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1609 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1610 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1611 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1612 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1614 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1618 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1619 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1620 msgid "Last Summary"
1623 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1624 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1628 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1633 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1637 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1641 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1642 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1643 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1644 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1645 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1646 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1650 #: ../lib/PageList.php:1207
1654 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1659 #: ../lib/PageList.php:1210
1664 #: ../lib/PageList.php:1213
1668 #: ../lib/PageList.php:1213
1672 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1673 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1677 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1678 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1679 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1682 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1684 msgid "Columns: %s."
1687 #: ../lib/PagePerm.php:186
1689 msgid "SearchReplace"
1692 #: ../lib/PagePerm.php:316
1693 msgid "List this page and all subpages"
1694 msgstr "列出所有頁面以及子頁面"
1696 #: ../lib/PagePerm.php:317
1697 msgid "View this page and all subpages"
1698 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
1700 #: ../lib/PagePerm.php:318
1701 msgid "Edit this page and all subpages"
1702 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
1704 #: ../lib/PagePerm.php:319
1705 msgid "Create a new (sub)page"
1708 #: ../lib/PagePerm.php:320
1710 msgid "Download page contents"
1713 #: ../lib/PagePerm.php:321
1714 msgid "Change page attributes"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:322
1718 msgid "Remove this page"
1721 #: ../lib/PagePerm.php:323
1723 msgid "Purge this page"
1726 #: ../lib/PagePerm.php:353
1728 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1729 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
1731 #: ../lib/PagePerm.php:578
1735 #: ../lib/PagePerm.php:580
1740 #: ../lib/PagePerm.php:581
1744 #: ../lib/PagePerm.php:582
1748 #: ../lib/PagePerm.php:583 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1753 #: ../lib/PagePerm.php:604
1754 msgid "Add this ACL"
1757 #: ../lib/PagePerm.php:628
1758 msgid "Allow / Deny"
1761 #: ../lib/PagePerm.php:640
1762 msgid "Delete this ACL"
1765 #: ../lib/PagePerm.php:666
1769 #: ../lib/PagePerm.php:670
1770 msgid "Check to add this ACL"
1773 #: ../lib/PageType.php:142
1774 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1777 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1778 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1780 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1781 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1782 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1783 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1784 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1785 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1786 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1787 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1789 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1794 #: ../lib/PageType.php:396
1798 #: ../lib/PageType.php:397
1799 msgid "InterWiki Address"
1800 msgstr "InterWiki 位址"
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1806 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1808 msgid "Show and add comments for %s"
1809 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
1811 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1812 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1813 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1814 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1815 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1816 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1817 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1818 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1819 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1821 msgid "A required argument '%s' is missing."
1824 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1825 msgid "Click to hide the comments"
1828 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1830 msgid "Click to display all comments"
1833 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1834 msgid "Click to display"
1837 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1841 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1842 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1846 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1847 msgid "List all pages in this wiki."
1848 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
1850 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1853 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
1855 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1856 #, fuzzy, php-format
1857 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1858 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1860 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1861 #, fuzzy, php-format
1862 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1863 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1865 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1867 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1870 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1871 #, fuzzy, php-format
1872 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1873 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1875 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1877 msgid "Elapsed time: %s s"
1880 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1884 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1886 msgid "List all once authenticated users."
1889 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1891 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1892 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1896 msgid "0 - last minute"
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1901 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1906 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1911 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1916 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1921 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1926 msgid "6 - more than 1 year"
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1930 msgid "referring_urls"
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1934 msgid "external_referers"
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1938 msgid "referring_domains"
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1942 msgid "remote_hosts"
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1950 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1954 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1958 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1959 msgid "search_bots_hits"
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1971 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1975 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1979 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1980 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1983 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1985 msgid "Show summary information from the access log table."
1986 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
1988 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1989 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1992 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1993 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1996 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1998 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2001 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
2002 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
2003 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
2007 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
2012 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2014 msgid "Append text to any page in this wiki."
2015 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
2017 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
2018 msgid "Appending at the end."
2021 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2023 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
2026 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2028 msgid "AppendText to %s"
2031 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2033 msgid "Page successfully updated."
2036 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2041 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2045 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2046 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2049 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2053 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2054 msgid "Render inline ASCII SVG"
2057 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2061 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2063 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2064 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
2066 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2071 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2072 msgid "Display general and user specific auth information."
2073 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
2075 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2076 msgid "General Auth Settings"
2079 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2081 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2082 msgstr "'%s' 的個人認證設定."
2084 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2088 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2090 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2091 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2092 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2093 msgid "AuthorHistory"
2096 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2099 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2100 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2102 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2105 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2109 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2110 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2111 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2116 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2117 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2118 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2119 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2120 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2121 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2122 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2123 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2127 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2131 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2133 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2134 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2136 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2138 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2139 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2141 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2142 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2143 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2144 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2145 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2146 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2147 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2151 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2153 msgid "Get debugging information for %s."
2154 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
2156 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2158 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2159 msgstr "為 '%s' 直接查詢後台"
2161 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2163 msgid "No pagedata for %s"
2166 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2167 msgid "<not displayed>"
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2172 msgid "List all pages which link to %s."
2173 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2176 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2182 msgid "No other page links to %s yet."
2183 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2185 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2187 msgid "One page would link to %s:"
2188 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2190 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2192 msgid "%s pages would link to %s:"
2193 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2195 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2196 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2200 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2202 msgid "No page links to %s."
2203 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2205 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2207 msgid "One page links to %s:"
2208 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2210 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2215 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2217 msgid "%s pages link to %s:"
2218 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2220 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2224 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2225 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2229 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2230 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2233 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2235 msgid "Blog Entries for %s:"
2238 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2239 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2240 msgid "BlogArchives"
2243 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2244 msgid "Blog Archives:"
2247 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2251 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2252 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2255 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2260 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2261 msgid "No Blog Entries"
2264 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2265 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2268 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2269 msgid "CalendarList"
2272 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2277 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2278 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2279 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2280 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2281 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2282 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2283 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2284 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2285 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2286 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2287 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2291 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2292 msgid "Previous Month"
2295 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2299 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2304 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2305 msgid "CategoryPage"
2306 msgstr "CategoryPage"
2308 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2309 msgid "Create a Wiki page."
2312 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2316 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2317 msgid "Render SVG charts"
2320 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2324 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2325 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2326 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2328 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2333 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2334 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2337 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2341 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2342 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2343 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2345 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2347 msgid "Cannot create page with empty name!"
2348 msgstr "無法建立目錄 '%s'"
2350 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2352 msgid "CreatePage failed"
2355 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2356 #, fuzzy, php-format
2357 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2358 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
2360 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2361 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2364 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2365 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2368 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2370 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2373 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2375 msgid "%s already exists"
2378 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2379 msgid "Created by CreatePage"
2380 msgstr "由 CreatePage 建立"
2382 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2386 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2387 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2391 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2395 #, fuzzy, php-format
2396 msgid "Page '%s' does not exist."
2399 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2400 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2402 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2405 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2406 msgid "Error: version must be a positive integer."
2409 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2410 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2411 #, fuzzy, php-format
2412 msgid "%s: no such revision %d."
2413 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
2415 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2416 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2419 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2421 msgid "Click to display to TOC"
2424 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2429 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2430 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2433 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2435 msgid "DeadEndPages"
2436 msgstr "WantedPages"
2438 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2439 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2443 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2444 msgid "Display differences between revisions"
2447 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2449 msgid "Content of versions "
2452 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2456 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2458 msgid " is identical."
2461 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2466 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2467 msgid " was created because: "
2470 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2472 msgid "DynamicIncludePage"
2475 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2477 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2478 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2480 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2481 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2482 #, fuzzy, php-format
2486 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2487 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2488 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2489 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2490 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2492 msgid "Click to hide/show"
2495 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2496 msgid "EditMetaData"
2499 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2501 msgid "Edit metadata for %s"
2502 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2504 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2505 #, fuzzy, php-format
2506 msgid "No metadata for %s"
2507 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2509 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2512 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2513 "remove a key by leaving the value-box empty."
2515 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2518 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2522 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2523 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2524 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2526 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2527 msgid "ExternalSearch"
2530 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2531 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2532 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2534 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2535 #, fuzzy, php-format
2536 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2539 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2541 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2542 "reference/plugins/like"
2545 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2550 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2551 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2554 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2555 #, fuzzy, php-format
2556 msgid "File '%s' not found."
2559 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2561 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2564 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2566 msgid "page not locked"
2569 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2573 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2574 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2577 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2578 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2581 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2582 msgid "FOAF File URI"
2585 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2589 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2590 msgid "Original URL (Redirect)"
2593 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2597 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2598 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2601 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2606 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2607 msgid "FrameInclude"
2608 msgstr "FrameInclude"
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2612 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2613 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
2615 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2616 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2617 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2618 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2622 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2623 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2624 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2627 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2628 #, fuzzy, php-format
2629 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2632 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2634 msgid "%s or %s parameter missing"
2635 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
2637 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2638 #, fuzzy, php-format
2639 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2640 msgstr "遞迴含括 url %s"
2642 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2643 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2644 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2649 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2650 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2651 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
2653 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2655 msgid "Full text search results for '%s'"
2656 msgstr "以 '%s' 全文搜尋的結果"
2658 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2660 msgid "only %d pages displayed"
2661 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
2663 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2665 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2668 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2669 #, fuzzy, php-format
2673 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2677 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2679 msgid "Search for page titles similar to %s."
2680 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
2682 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2684 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2685 msgstr "這些頁面標題與 '%s' 有點接近"
2687 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2691 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2695 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2697 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2700 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2701 msgid "Spelling Score"
2704 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2708 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2712 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2714 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2717 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2718 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2719 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2720 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2721 #, fuzzy, php-format
2722 msgid "Invalid argument %s"
2725 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2726 msgid "new window"
2729 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2730 msgid "GooglePlugin"
2731 msgstr "GooglePlugin"
2733 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2734 msgid "Make use of the Google API"
2735 msgstr "Make use of the Google API"
2737 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2739 msgid "Nothing found"
2742 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2746 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2747 msgid "Go to or create page."
2750 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2752 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2756 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2760 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2761 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2764 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2769 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2770 msgid "No dot graph given"
2773 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2774 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2775 #, fuzzy, php-format
2776 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2777 msgstr "無法設定頁面 '%s' 的 acl."
2779 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2781 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2784 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2786 msgid "DebugGroupInfo"
2789 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2791 msgid "Show Group Information"
2794 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2798 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2799 msgid "Simple Sample Plugin"
2800 msgstr "簡單的範例 Plugin"
2802 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2803 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2806 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2808 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2809 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
2811 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2812 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2815 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2819 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2820 msgid "Query a local imdb database"
2823 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2827 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2828 msgid "Include text from another wiki page."
2829 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2832 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2833 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2834 #, fuzzy, php-format
2835 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2836 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2838 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2839 #, fuzzy, php-format
2840 msgid "Page '%s' does not exist"
2843 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2844 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2845 #, fuzzy, php-format
2846 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2847 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2849 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2850 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2853 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Included from %s (revision %d)"
2858 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2860 msgid "Included from %s"
2863 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2865 msgid " ... first %d lines"
2866 msgstr " ... 頭 %d 列"
2868 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2870 msgid "IncludePages"
2873 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2874 msgid "Include multiple pages."
2877 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2878 msgid "IncludeSiteMap"
2879 msgstr "IncludeSiteMap"
2881 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2883 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2884 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
2886 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2891 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2893 msgid "Dynamic Category Tree"
2894 msgstr "CategoryPage"
2896 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2897 msgid "InterWikiSearch"
2898 msgstr "InterWikiSearch"
2900 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2901 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2902 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
2904 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2908 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2909 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2910 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2911 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2912 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2913 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2914 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2915 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2916 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2917 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2918 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2919 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2920 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2921 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2925 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2926 msgid "JabberPresence"
2927 msgstr "JabberPresence"
2929 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2930 msgid "Simple jabber presence plugin"
2931 msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
2933 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2938 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2939 msgid "Search an LDAP directory"
2942 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2944 msgid "Missing ldap extension"
2947 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2949 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2950 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
2952 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2953 msgid "Failed to bind LDAP host"
2956 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2957 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2958 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2959 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2960 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2961 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2962 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2963 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2967 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2969 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2970 msgstr "列出分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
2972 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2974 msgid "Page names with prefix '%s'"
2975 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
2977 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2979 msgid "Page names with suffix '%s'"
2980 msgstr "頁面名稱以 '%s' 結尾的"
2982 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2984 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2985 msgstr "這些頁面分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字."
2987 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2989 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2993 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2994 #, fuzzy, php-format
2995 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2996 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
2998 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
3003 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
3005 msgid "Unsupported format argument %s"
3008 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
3013 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3014 msgid "Search page and link names"
3017 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
3018 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
3019 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3022 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
3023 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3026 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3031 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3035 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3036 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3039 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3040 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3041 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3046 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3048 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3051 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3056 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3057 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3060 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3062 msgid "You must be logged in to view ratings."
3063 msgstr "你必須登入才能 %s."
3065 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3067 msgid "ListRelations"
3070 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3072 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3076 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3077 msgid "ListSubpages"
3078 msgstr "ListSubpages"
3080 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3081 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3082 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3084 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3085 msgid "The current page has no subpages defined."
3086 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3088 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3090 msgid "SubPages of %s:"
3093 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3094 msgid "MediawikiTable"
3097 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3099 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3100 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3104 msgid "Support moderated pages"
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3108 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3109 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3112 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3115 "ModeratedPage status update:\n"
3116 " Moderators: '%s'\n"
3117 " require_access: '%s'"
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3122 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3125 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3128 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3129 " Moderators: '%s'\n"
3130 " require_access: '%s'"
3133 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3135 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3138 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3140 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3141 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3143 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3145 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3148 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3149 msgid "Please approve or reject this request:"
3152 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3156 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3160 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3165 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3167 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3170 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3171 #, fuzzy, php-format
3172 msgid "%s is not locked!"
3175 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3177 msgstr "MostPopular"
3179 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3180 msgid "List the most popular pages."
3183 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3184 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3187 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3189 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3190 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3192 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3194 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3195 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3197 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3198 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3199 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3201 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3203 msgid "NewPagesPerUser"
3206 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3208 msgid "List all new pages per month per user"
3211 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3215 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3216 msgid "Don't cache this page."
3219 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3220 msgid "OldStyleTable"
3221 msgstr "OldStyleTable"
3223 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3224 msgid "Layout tables using the old markup style."
3225 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3227 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3228 #, fuzzy, php-format
3229 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3230 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3232 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3233 msgid "OrphanedPages"
3234 msgstr "OrphanedPages"
3236 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3237 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3238 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3240 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3242 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3243 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3245 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3246 msgid "View a single page dump online."
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3251 msgid "Page %s not found."
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3256 msgid "Download for Subversion"
3259 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3260 msgid "Download for backup"
3263 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3265 msgid "Download all revisions for backup"
3268 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3270 msgid "Preview: Page dump of %s"
3271 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3273 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3276 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3277 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3281 msgid "Preview as normal format"
3284 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3285 msgid "Preview as backup format"
3288 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3290 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3293 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3294 msgid "Preview as developer format"
3297 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3298 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3301 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3303 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3304 "from the above preview."
3305 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3307 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3309 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3310 "into consideration!"
3311 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3313 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3316 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3317 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3319 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3322 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3323 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3324 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3328 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3332 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3334 msgid "PageGroup for %s"
3337 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3338 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3342 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3344 msgid "<%s: no such section>"
3345 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3347 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3348 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3352 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3356 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3360 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3364 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3366 msgid "PageHistory for %s"
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3370 msgid "No revisions found"
3373 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3374 msgid "compare revisions"
3377 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3378 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3379 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3381 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3383 msgid "Check any two boxes then %s."
3384 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3386 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3387 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3388 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3389 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3390 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3391 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3392 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3393 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3394 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3395 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3396 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3397 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3398 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3399 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3400 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3402 msgstr "PageHistory"
3404 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3409 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3410 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3411 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3412 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3413 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3414 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3415 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3416 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3417 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3421 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3422 msgid "History of changes."
3425 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3427 msgid "List PageHistory for %s"
3428 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3430 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3431 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3432 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3433 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3434 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3435 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3436 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3440 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3442 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3443 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3445 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3449 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3450 msgid "PageTrail Plugin"
3451 msgstr "PageTrail Plugin"
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3455 msgid "PasswordReset"
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3460 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3465 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3471 msgid "The password for user %s has been deleted."
3474 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3475 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3481 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3484 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3486 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid "Error sending email with password for user %s."
3492 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3494 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3496 msgid "Reset password of user: "
3497 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3499 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3503 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3504 msgid "You need to specify the userid!"
3507 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3508 msgid "Already logged in"
3511 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3512 msgid "Changing passwords is done at "
3515 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3517 msgid "No email stored for user %s."
3520 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3522 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3523 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3525 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3527 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3530 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3531 msgid "An email will be sent."
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3538 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3540 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3541 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3543 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3544 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3545 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3546 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3548 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3549 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3552 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3553 #, fuzzy, php-format
3554 msgid "Unable to find src='%s'"
3557 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3558 #, fuzzy, php-format
3559 msgid "Unable to read src='%s'"
3562 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3563 msgid "PhpHighlight"
3564 msgstr "PhpHighlight"
3566 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3567 msgid "PHP syntax highlighting"
3570 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3572 msgid "Invalid color: %s"
3575 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3579 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3580 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3581 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3583 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3584 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3587 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3589 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3590 msgstr "ICAO '%s' 無法被認可."
3592 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3594 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3595 msgstr "%s 不認識此語言 '%s', 使用 'en' 代替."
3597 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3598 msgid "Submit country"
3601 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3602 msgid "Change country"
3605 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3606 msgid "Submit location"
3609 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3613 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3614 msgid "Ploticus image creation"
3617 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3618 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3621 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3622 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3624 msgid "empty source"
3627 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3628 msgid "PluginManager"
3629 msgstr "PluginManager"
3631 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3633 msgid "List of plugins on this wiki"
3634 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3636 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3640 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3641 msgid "use this plugin"
3644 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3648 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3652 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3654 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3655 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
3657 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3658 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3662 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3663 msgid "PopularNearby"
3666 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3668 msgid "List the most popular pages nearby."
3671 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3673 msgid "%d best incoming links: "
3676 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3678 msgid "%d best outgoing links: "
3681 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3683 msgid "%d most popular nearby: "
3686 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3690 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3692 msgid "List the most popular tags."
3695 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3696 msgid "CategoryCategory"
3697 msgstr "CategoryCategory"
3699 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3702 msgstr "CategoryPage"
3704 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3708 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3712 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3713 msgid "Used to create a clickable popup link."
3716 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3718 msgid "PreferenceApp"
3721 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3722 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3725 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3727 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3730 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3735 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3737 msgid "Total Voters"
3738 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
3740 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3741 msgid "Total Budget"
3744 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3745 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3746 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3747 msgid "PreferencesInfo"
3748 msgstr "PreferencesInfo"
3750 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3752 msgid "Get preferences information for current user %s."
3753 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
3755 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3759 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3761 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3762 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
3764 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3768 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3772 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3777 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3778 msgid "Render inline Processing"
3781 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3782 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3783 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3787 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3788 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3789 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3792 #: ../lib/upgrade.php:435
3796 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3797 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3798 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比"
3800 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3802 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3807 msgid "Your current rating: "
3810 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3812 msgid "Your current prediction: "
3815 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3817 msgid "Change your rating from "
3820 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3825 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3827 msgid "Add your rating: "
3830 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3834 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3835 msgid "Rating deleted!"
3838 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3839 msgid "no page specified"
3842 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3844 msgid "Your rating was %.1f"
3847 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3848 #, fuzzy, php-format
3849 msgid "Prediction: %s"
3852 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3854 msgid "Prediction: %.1f"
3857 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3861 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3863 msgid "Cancel your rating"
3866 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3867 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3868 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
3870 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3871 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3872 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
3874 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3878 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3880 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3881 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3886 msgid "UserContribs"
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3890 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3891 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3893 msgid "RecentNewPages"
3894 msgstr "RecentChanges"
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3898 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3899 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3900 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3902 msgstr "RecentEdits"
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3910 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3942 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3944 msgid "Recent Comments"
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3954 msgid "created new pages"
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3958 #, fuzzy, php-format
3959 msgid " for pages changed by %s"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3963 #, fuzzy, php-format
3964 msgid " for pages owned by %s"
3965 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3968 #, fuzzy, php-format
3969 msgid " for all pages linking to %s"
3970 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid " for all pages matching '%s'"
3975 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3979 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3980 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3984 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3985 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3989 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3990 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3994 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3995 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3999 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4000 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
4004 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4005 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
4009 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4010 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
4014 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4015 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
4019 msgid "All %s are listed below."
4020 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
4024 msgid "No comments found"
4027 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4028 msgid "No changes found"
4031 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4032 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4035 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4036 msgid "Title Search"
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4041 msgid "List all recent changes in this wiki."
4042 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4044 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4045 msgid "Show changes for:"
4048 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4052 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4061 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4066 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4067 msgid "My modifications only"
4070 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4076 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4077 msgid "My pages only"
4080 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4081 msgid "Major modifications only"
4084 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4086 msgid "All modifications"
4089 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4091 msgid "Page once only"
4094 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4096 msgid "Full changes"
4097 msgstr "FullRecentChanges"
4099 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4101 msgid "Old and new pages"
4104 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4106 msgid "New pages only"
4109 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4110 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4112 msgid "RecentComments"
4115 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4116 msgid "List basepages with recently added comments."
4119 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4121 msgid "latest comment by "
4124 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4126 msgid "List all recent edits in this wiki."
4127 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4129 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4131 msgid "Recent Edits"
4132 msgstr "RecentEdits"
4134 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4135 msgid "RecentReferrers"
4138 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4139 msgid "Analyse access log."
4142 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4146 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4148 msgid "Redirects to another URL or page."
4149 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4151 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4152 msgid "Illegal characters in external URL."
4155 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4157 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4158 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4160 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4162 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4163 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
4165 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4167 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4168 msgstr "遞迴重導向到自己: '%s'"
4170 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4171 msgid "Double redirect not allowed."
4172 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4174 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4175 msgid "Viewing redirecting page."
4178 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4181 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4183 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4185 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4186 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
4188 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4190 msgid "Related Changes"
4193 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4196 msgid "RelatedChanges"
4197 msgstr "RecentChanges"
4199 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4200 msgid "Retransform CachedMarkup"
4203 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4205 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4208 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4209 #, fuzzy, php-format
4210 msgid "Retransform page '%s'"
4211 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
4213 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4217 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4218 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4219 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4221 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4225 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4226 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4227 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4229 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4230 msgid "no RSS items"
4233 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4235 msgid "SearchHighlight"
4236 msgstr "PhpHighlight"
4238 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4239 msgid "Hilight referred search terms."
4242 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4244 msgid "%s: Found %s through %s"
4247 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4249 msgid "SemanticRelations"
4252 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4254 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4257 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4258 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4260 msgid "SemanticSearch"
4261 msgstr "InterWikiSearch"
4263 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4264 #, fuzzy, php-format
4265 msgid "Semantic relations for %s"
4266 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4270 msgid "Attributes of %s"
4273 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4274 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4275 msgid "Help/SemanticRelations"
4278 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4279 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4285 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4286 msgstr "InterWikiSearch"
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4289 msgid "Parse and execute a full query expression"
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4293 msgid "Enter a valid query expression"
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4297 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4302 msgid "Pagename(s): "
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4306 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4310 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4312 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4323 msgid "Search relations and attributes"
4326 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4327 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4330 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4335 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4336 msgid "Add an AND query"
4339 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4344 msgid "Add an OR query"
4347 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4348 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4351 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4352 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4355 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4356 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4359 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4360 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4363 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4367 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4368 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4371 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4375 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4376 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4379 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4381 msgid "Help:SemanticRelations"
4384 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4386 msgid "Illegal operator: %s"
4389 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4391 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4394 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4398 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4402 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4406 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4407 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4408 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4410 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4412 msgid "(max. recursion level: %d)"
4413 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4415 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4416 msgid "Spell Checker"
4419 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4420 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4423 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4428 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4429 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4432 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4433 msgid "SpellCheck result"
4436 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4440 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4441 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4442 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4444 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4445 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4448 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4450 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4453 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4457 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4458 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4461 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4463 msgid "Syncing this PhpWiki"
4466 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4467 msgid "Download all externally changed sources."
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4472 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4479 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4484 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4488 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4489 msgid "Now upload all locally newer pages."
4492 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4494 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4497 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4499 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4502 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4504 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4507 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4508 #, fuzzy, php-format
4512 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4513 #, fuzzy, php-format
4514 msgid "Postponed %s for %s."
4515 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4517 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4519 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4524 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4526 msgid "same content"
4529 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4530 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4531 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4532 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4533 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4537 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4539 msgid "SyntaxHighlighter"
4542 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4543 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4546 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4548 msgid "invalid %s ignored"
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4556 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4557 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4560 msgid "no cache used"
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4564 msgid "cached pagedata:"
4565 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4568 msgid "cached versiondata:"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4573 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4574 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4578 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4579 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4583 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4584 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4589 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4590 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4591 "more than %d unique author revisions."
4593 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4594 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4603 msgid "%d not-empty pages"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4612 msgid "%d homepages"
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4617 msgid "total hits: %d"
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4637 msgid "stddev: %2.3f"
4638 msgstr "stddev: %2.3f"
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4642 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4643 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4647 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4648 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4651 #, fuzzy, php-format
4652 msgid "Application size: %d KiB"
4653 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4656 #, fuzzy, php-format
4657 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4658 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4662 msgid "Total %d plugins: "
4663 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4665 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4667 msgid "Total of %d languages: "
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4672 msgid "Current language: '%s'"
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4677 msgid "Default language: '%s'"
4680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4682 msgid "Total of %d themes: "
4683 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4685 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4687 msgid "Current theme: '%s'"
4688 msgstr "目前佈景主題: '%s'"
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4692 msgid "Default theme: '%s'"
4693 msgstr "預設佈景主題: '%s'"
4695 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4697 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4698 msgstr "SystemInfo 未知的引數 '%s'"
4700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4701 msgid "Application name"
4704 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4705 msgid "PhpWiki engine version"
4706 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4712 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4713 msgid "Cache statistics"
4716 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4717 msgid "Page statistics"
4720 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4721 msgid "User statistics"
4724 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4725 msgid "Hit statistics"
4728 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4729 msgid "Harddisc usage"
4732 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4733 msgid "Expiry parameters"
4736 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4737 msgid "Wikiname regexp"
4738 msgstr "Wikiname regexp"
4740 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4741 msgid "Allowed protocols"
4744 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4745 msgid "Inline images"
4748 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4749 msgid "Available plugins"
4752 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4753 msgid "Supported languages"
4756 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4757 msgid "Supported themes"
4760 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4761 msgid "Parametrized page inclusion."
4764 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4765 #, fuzzy, php-format
4766 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4767 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
4769 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4773 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4775 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4779 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4780 msgid " (syntax error for latex) "
4783 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4785 msgid "TeX imagepath not writable."
4788 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4789 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4790 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
4792 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4793 msgid "Convert text into a png image using GD."
4794 msgstr "使用 GD 轉換文字為 png 圖片"
4796 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4798 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4801 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
4803 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4805 msgid "Image saved to cache file: %s"
4806 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
4808 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4810 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4811 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
4813 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4814 msgid " produced by "
4817 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4818 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4819 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
4821 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4822 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4823 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
4825 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4826 #, fuzzy, php-format
4827 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4828 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4830 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4832 msgid "Title search results for '%s'"
4833 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4835 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4839 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4840 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4841 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
4843 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4844 msgid "Transcluded page"
4845 msgstr "Transcluded 頁面"
4847 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4849 msgid "%s parameter missing"
4852 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4857 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4859 msgid "Transcluded from %s"
4860 msgstr "Transcluded 從 %s"
4862 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4863 msgid "TranslateText"
4864 msgstr "TranslateText"
4866 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4867 msgid "Define a translation for a specified text"
4870 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4871 msgid "This internal action page cannot viewed."
4872 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
4874 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4875 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4876 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
4878 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4879 msgid "Translation Error!"
4882 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4884 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4886 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
4888 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4889 msgid "ContributedTranslations"
4890 msgstr "ContributedTranslations"
4892 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4894 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4895 msgstr "轉換 '%s' 到 '%s' 在 *%s*"
4897 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4899 msgid "Translate %s to %s in %s"
4900 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
4902 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4903 msgid "Thanks for adding this translation!"
4906 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4909 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4910 "will pick it up and add to the installation."
4911 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
4913 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4915 msgid "Your translation is stored in %s"
4918 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4920 msgid "From english to %s: "
4923 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4927 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4928 msgid "UnfoldSubpages"
4929 msgstr "UnfoldSubpages"
4931 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4932 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4933 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
4935 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4937 msgid "Included from %s:"
4940 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4941 #, fuzzy, php-format
4942 msgid "%s has no subpages defined."
4943 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4946 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4947 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
4949 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4951 msgid "You cannot upload files."
4952 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4954 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4955 msgid "Check you are logged in."
4958 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4959 msgid "Check you are in the right project."
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4963 msgid "Check you are a member of the current project."
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4967 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4968 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
4970 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4971 #, fuzzy, php-format
4972 msgid "ERROR uploading '%s'"
4975 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4976 #, fuzzy, php-format
4977 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4978 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4980 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4981 #, fuzzy, php-format
4982 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4983 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4985 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4987 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4988 "dot, underscore, space or dash."
4991 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4992 #, fuzzy, php-format
4993 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4994 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
4996 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4998 msgid "Sorry but this file is too big."
4999 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
5001 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
5002 msgid "File successfully uploaded."
5005 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
5010 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
5012 msgid "Uploading failed."
5015 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
5016 msgid "No file selected. Please select one."
5019 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
5021 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5022 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
5024 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
5026 msgid "Can't open the upload logfile."
5027 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
5029 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
5033 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5034 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
5038 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5041 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
5042 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5045 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5047 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5050 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5052 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5054 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5055 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5057 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5058 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5061 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5062 msgid "Wrong password. Try again."
5063 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5065 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5066 msgid "Password updated."
5069 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5071 msgid "Password was not changed."
5074 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5075 msgid "Password cannot be changed."
5078 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5082 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5084 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5085 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5087 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5089 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5090 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5092 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5097 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5099 msgid "List the user's ratings."
5102 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5104 msgid "Displaying %d ratings:"
5107 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5109 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5112 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5114 msgid "'s %d page ratings:"
5117 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5119 msgid "Here are your %d page ratings:"
5122 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5126 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5130 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5134 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5135 msgid "Display video in Flash"
5138 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5140 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5141 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
5143 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5144 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5147 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5148 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5151 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5153 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5155 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5157 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5161 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5162 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5164 msgstr "WantedPages"
5166 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5167 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5168 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5170 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5171 msgid "PgsrcTranslation"
5172 msgstr "PgsrcTranslation"
5174 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5175 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5179 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5181 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5182 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5184 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5186 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5187 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5189 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5193 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5198 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5199 #, fuzzy, php-format
5200 msgid "Wanted Pages for %s:"
5201 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5203 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5204 #, fuzzy, php-format
5205 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5206 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5208 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5209 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5210 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5211 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5216 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5217 msgid "Manage notifications emails per page."
5220 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5221 msgid "Your current watchlist: "
5224 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5225 msgid "New watchlist: "
5228 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5230 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5233 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5237 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5238 #, fuzzy, php-format
5239 msgid "The page %s is already watched!"
5242 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5243 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5244 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5245 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5246 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5247 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5248 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5249 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5250 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5254 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5255 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5260 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5262 msgid "You must sign in to watch pages."
5263 msgstr "你必須簽入才能 %s."
5265 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5266 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5269 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5271 msgid "WatchPage cancelled"
5274 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5276 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5280 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5282 msgstr "WhoIsOnline"
5284 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5285 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5286 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5288 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5290 msgid "Who is Online"
5293 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5295 msgid "%d online users"
5296 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5298 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5302 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5308 msgid "WikiAdminChmod"
5309 msgstr "WikiAdminChmod"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5312 msgid "Set individual page permissions."
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5317 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5318 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5322 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5323 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5326 msgid "Invalid chmod string"
5327 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5330 #, fuzzy, php-format
5331 msgid "%d pages have been changed."
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5339 msgid "No pages changed."
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5343 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5344 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5351 msgid "Select the pages to change:"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5355 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5356 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5359 msgid "Chmod to permission:"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5364 msgstr "(ugo : rwx)"
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5367 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5368 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5371 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5372 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5376 msgid "WikiAdminChown"
5377 msgstr "WikiAdminChmod"
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5381 msgid "Change owner of selected pages."
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5389 msgid "Access denied to change page '%s'."
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5393 #, fuzzy, php-format
5394 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5395 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5398 #, fuzzy, php-format
5399 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5400 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5406 msgid "One page has been changed:"
5407 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5412 #, fuzzy, php-format
5413 msgid "%d pages have been changed:"
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5418 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5419 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5422 msgid "Confirm ownership change"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5427 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5428 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5432 msgid "Change owner of selected pages"
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5437 msgid "Select the pages to change the owner"
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5442 msgid "Change owner to: "
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5447 msgid "WikiAdminMarkup"
5448 msgstr "WikiAdminRename"
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5452 msgid "Change the markup type of selected pages."
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5456 #, fuzzy, php-format
5457 msgid "Change markup type from %s to %s"
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5461 #, fuzzy, php-format
5462 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5463 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5466 #, fuzzy, php-format
5467 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5468 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5472 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5473 msgstr "PhpWikiAdministration"
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5476 msgid "Confirm markup change"
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5481 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5482 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5486 msgid "Change markup type"
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5491 msgid "Select the pages to change the markup type"
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5496 msgid "Change markup to: "
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5501 msgid "WikiAdminPurge"
5502 msgstr "WikiAdminRename"
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5506 msgid "Permanently purge all selected pages."
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5510 #, fuzzy, php-format
5511 msgid "Purged page '%s' successfully."
5512 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5515 #, fuzzy, php-format
5516 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5517 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5521 msgid "One page has been permanently purged:"
5522 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5525 #, fuzzy, php-format
5526 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5527 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5531 msgid "No pages purged."
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5536 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5537 msgstr "PhpWikiAdministration"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5540 msgid "Confirm purge"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5545 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5546 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5550 msgid "Permanently purge selected pages"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5555 msgid "Select the files to purge"
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5559 msgid "WikiAdminRemove"
5560 msgstr "WikiAdminRemove"
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5563 msgid "Permanently remove all selected pages."
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5568 msgid "Removed page '%s' successfully."
5569 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5572 #, fuzzy, php-format
5573 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5574 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5578 msgid "One page has been removed:"
5579 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5582 #, fuzzy, php-format
5583 msgid "%d pages have been removed:"
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5588 msgid "No pages removed."
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5592 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5593 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5596 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5601 msgid "Confirm removal"
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5606 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5607 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5610 msgid "Remove selected pages"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5615 msgid "Select the files to remove"
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5620 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5621 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5624 #, fuzzy, php-format
5625 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5626 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5629 msgid "WikiAdminRename"
5630 msgstr "WikiAdminRename"
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5633 msgid "Rename selected pages"
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5637 #, fuzzy, php-format
5638 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5644 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5647 #, fuzzy, php-format
5648 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5649 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5652 #, fuzzy, php-format
5653 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5654 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5658 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5659 msgstr "無法更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5663 msgid "One page has been renamed:"
5664 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5667 #, fuzzy, php-format
5668 msgid "%d pages have been renamed:"
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5673 msgid "No pages renamed."
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5682 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5683 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5686 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5692 msgid "Select the pages to rename:"
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5709 msgid "Case insensitive?"
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5713 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5714 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5717 msgid "Create redirect from old to new name?"
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5721 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5722 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5725 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5726 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5729 #, fuzzy, php-format
5730 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5731 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5734 msgid "Error: Empty search string."
5735 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5739 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5740 msgstr "取代 '%s' 以 '%s' 在頁面 '%s'."
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5743 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5744 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5748 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5749 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5753 msgid "Select the pages to search and replace"
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5757 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5774 msgid "WikiAdminSelect"
5775 msgstr "WikiAdminSelect"
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5779 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5781 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5788 msgid "Select pages"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5793 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5794 msgstr "已選擇的頁面 '%s' 傳遞到 '%s'."
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5797 msgid "WikiAdminSetAcl"
5798 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5801 #, fuzzy, php-format
5802 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5803 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5806 #, fuzzy, php-format
5807 msgid "ACL changed for page '%s'"
5808 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5811 #, fuzzy, php-format
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5816 #, fuzzy, php-format
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5821 #, fuzzy, php-format
5822 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5823 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5832 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5833 msgstr "PhpWikiAdministration"
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5838 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5840 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5843 msgid "Change Access Rights"
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5848 msgid "Select the pages where to change access rights"
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5853 msgid "Selected Pages: "
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5863 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5867 msgid "To ignore delete the line."
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5871 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5876 msgid "(Currently not working)"
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5881 msgid "WikiAdminSetExternal"
5882 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5886 msgid "Mark selected pages as external."
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5890 #, fuzzy, php-format
5891 msgid "change page '%s' to external."
5892 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5896 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5897 msgstr "PhpWikiAdministration"
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5901 msgid "Set pages to external"
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5906 msgid "Select the pages to set as external"
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5910 msgid "WikiAdminUtils"
5911 msgstr "WikiAdminUtils"
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5915 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5916 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5920 msgid "Bad action requested: %s"
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5924 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5925 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5928 #, fuzzy, php-format
5929 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5930 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5937 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5938 msgid "Purge Markup Cache"
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5943 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5947 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5951 msgid "Access Restrictions"
5954 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5955 msgid "Convert cached_html"
5958 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5962 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5966 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5967 msgid "Markup cache purged!"
5970 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5972 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5973 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5975 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5976 #, fuzzy, php-format
5977 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5978 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
5980 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5984 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5985 msgid "[not purgable]"
5988 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5990 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5991 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5993 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5994 #, fuzzy, php-format
5995 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5996 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5998 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
6001 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6005 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
6006 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
6010 #, fuzzy, php-format
6011 msgid "Converted successfully %d pages"
6014 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
6015 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6016 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
6018 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
6019 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
6020 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
6024 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
6025 msgid "Verification Status"
6028 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6033 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
6034 msgid "Change Verification Status"
6037 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6041 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6043 msgid "Show and add blogs for %s"
6044 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6046 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
6047 msgid "New comment."
6050 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
6051 #, fuzzy, php-format
6055 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
6057 msgid "WikicreoleTable"
6060 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
6062 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6063 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6065 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6069 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6070 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6073 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
6074 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
6075 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6076 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6077 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6078 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
6079 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
6080 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6084 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
6088 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6089 msgid "Dump Pages as XHTML"
6090 msgstr "傾印頁面為 XHTML"
6092 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6094 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6095 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6097 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6102 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6103 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6106 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6110 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6111 msgid "Enable configurable polls"
6114 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6116 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6117 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
6119 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6120 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6121 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6123 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
6124 msgid "Not enough questions answered!"
6125 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6127 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
6129 msgid "Missing %s for %s"
6130 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6132 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
6136 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
6138 msgid " %d%% (%d/%d)"
6139 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6141 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
6142 msgid "The result of this poll so far:"
6143 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6145 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
6146 msgid "Thanks for participating!"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6150 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6154 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6159 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6163 msgid "CategoryHomePages"
6164 msgstr "CategoryHomePages"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6167 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6168 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6169 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6171 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6172 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6173 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6174 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6175 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6176 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6177 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6178 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6179 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6180 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6181 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6186 msgid "FullRecentChanges"
6187 msgstr "FullRecentChanges"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6190 msgid "Help/AddingPages"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6194 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6198 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6202 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6206 msgid "Help/CalendarPlugin"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6210 msgid "Help/CommentPlugin"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6214 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6218 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6222 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6226 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6230 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6234 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6238 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6242 msgid "Help/LinkIcons"
6245 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6246 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6250 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6253 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6254 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6257 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6258 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6262 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6265 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6266 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6270 msgid "Help/PhpWiki"
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6274 msgid "Help/PloticusPlugin"
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6278 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6282 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6285 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6286 msgid "Help/RichTablePlugin"
6289 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6290 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6294 msgid "Help/TranscludePlugin"
6297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6298 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6302 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6306 msgid "Help/WabiSabi"
6309 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6310 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6313 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6314 msgid "Help/WikiPlugin"
6317 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6318 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6321 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6322 msgid "HomePageAlias"
6323 msgstr "HomePageAlias"
6325 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6329 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6330 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6331 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6333 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6334 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6335 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6337 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6338 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6339 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6341 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6342 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6343 msgid "PhpWikiDocumentation"
6344 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6346 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6348 msgstr "PhpWikiPoll"
6350 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6351 msgid "RecentVisitors"
6352 msgstr "RecentVisitors"
6354 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6355 msgid "ReleaseNotes"
6356 msgstr "ReleaseNotes"
6358 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6359 msgid "SteveWainstead"
6360 msgstr "SteveWainstead"
6362 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6363 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6364 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6365 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6369 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6370 msgid "_WikiTranslation"
6371 msgstr "_WikiTranslation"
6373 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6374 msgid "Show translations of various words or pages"
6375 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6377 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6380 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6381 "service for %s to language %s"
6382 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6384 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6386 msgid "Define the translation for %s in %s"
6387 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6389 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6393 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6394 msgid "Embed YouTube videos"
6397 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6398 #, fuzzy, php-format
6399 msgid "Required argument %s missing"
6402 #: ../lib/purgepage.php:13
6404 msgid "Purge cancelled"
6407 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6409 msgid "Sorry, this page does not exist."
6410 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6412 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6417 #: ../lib/purgepage.php:28
6418 #, fuzzy, php-format
6419 msgid "You are about to purge '%s'!"
6420 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6422 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6423 msgid "Someone has edited the page!"
6426 #: ../lib/purgepage.php:48
6427 #, fuzzy, php-format
6429 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6430 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6433 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6436 #: ../lib/removepage.php:13
6438 msgid "Remove cancelled"
6441 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6445 #: ../lib/removepage.php:28
6446 #, fuzzy, php-format
6447 msgid "You are about to remove '%s'!"
6448 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6450 #: ../lib/removepage.php:48
6453 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6454 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6455 "from the database."
6457 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6460 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6461 msgid "Upload error: file too big"
6464 #: ../lib/Request.php:706
6465 msgid "Upload error: file only partially received"
6468 #: ../lib/Request.php:709
6469 msgid "Upload error: no file selected"
6472 #: ../lib/Request.php:712
6473 msgid "Upload error: unknown error #"
6476 #: ../lib/Request.php:821
6477 msgid "The PhpWiki access log file"
6478 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
6480 #: ../lib/Request.php:824
6482 msgid "the file '%s'"
6485 #: ../lib/stdlib.php:391
6487 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6488 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6490 #: ../lib/stdlib.php:425
6492 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6493 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6495 #: ../lib/stdlib.php:482
6496 #, fuzzy, php-format
6497 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6500 #: ../lib/stdlib.php:494
6502 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6505 #: ../lib/stdlib.php:500
6508 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6509 " Spaces must be quoted with %%20."
6512 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6514 msgid "Invalid image size"
6517 #: ../lib/stdlib.php:730
6518 msgid "BAD phpwiki: URL"
6519 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6521 #: ../lib/stdlib.php:768
6522 msgid "Lock page to enable link"
6525 #: ../lib/stdlib.php:898
6527 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6528 msgstr "'%s': 錯誤頁面名稱: %s"
6530 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6532 msgid "Leading %s not allowed"
6533 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6535 #: ../lib/stdlib.php:943
6536 msgid "White space converted to single space"
6537 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6539 #: ../lib/stdlib.php:949
6540 msgid "Control characters not allowed"
6543 #: ../lib/stdlib.php:979
6545 msgid "Illegal chars %s removed"
6548 #: ../lib/stdlib.php:1025
6549 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6552 #: ../lib/stdlib.php:1026
6554 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6558 #: ../lib/stdlib.php:1289
6559 msgid "Revision Not Found"
6562 #: ../lib/stdlib.php:1290
6564 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6565 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6567 #: ../lib/stdlib.php:1293
6571 #: ../lib/stdlib.php:1429
6575 #: ../lib/stdlib.php:1432
6580 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6585 #: ../lib/stdlib.php:1439
6590 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6591 #, fuzzy, php-format
6592 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6593 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6595 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6597 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6598 msgstr "無法混合 '%s' 和 '%s' 型態的格式字串."
6600 #: ../lib/stdlib.php:1537
6602 msgid "%s: argument index out of range"
6603 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6605 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6607 msgid "%s is empty."
6610 #: ../lib/stdlib.php:1623
6612 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6613 msgstr "無法開啟目錄 '%s' 進行讀取"
6615 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6616 #, fuzzy, php-format
6617 msgid "... (first %s words)"
6618 msgstr "... 頭 %d 個字"
6620 #: ../lib/Template.php:183
6625 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6626 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6629 #: ../lib/upgrade.php:72
6630 msgid "always skip the HomePage."
6633 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6634 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6639 #: ../lib/upgrade.php:98
6640 msgid "newer than the existing page."
6643 #: ../lib/upgrade.php:99
6648 #: ../lib/upgrade.php:103
6649 msgid "older than the existing page."
6652 #: ../lib/upgrade.php:111
6653 #, fuzzy, php-format
6654 msgid "%s does not exist"
6657 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6658 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6659 #, fuzzy, php-format
6660 msgid "Check for necessary %s updates"
6661 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6663 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6664 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6669 #: ../lib/upgrade.php:121
6673 #: ../lib/upgrade.php:121
6674 msgid "DebugAuthInfo"
6677 #: ../lib/upgrade.php:124
6681 #: ../lib/upgrade.php:124
6682 msgid "GroupAuthInfo"
6685 #: ../lib/upgrade.php:158
6686 #, fuzzy, php-format
6687 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6688 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6690 #: ../lib/upgrade.php:171
6692 msgid "rename to Help: pages"
6695 #: ../lib/upgrade.php:192
6696 #, fuzzy, php-format
6697 msgid "rename %s to %s"
6698 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
6700 #: ../lib/upgrade.php:219
6704 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6705 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6709 #: ../lib/upgrade.php:385
6714 #: ../lib/upgrade.php:391
6718 #: ../lib/upgrade.php:404
6720 msgid "Backend type: "
6721 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6723 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6724 #, fuzzy, php-format
6725 msgid "Check for table %s"
6726 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6728 #: ../lib/upgrade.php:452
6729 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6732 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6733 #: ../lib/upgrade.php:883
6737 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6738 #: ../lib/upgrade.php:885
6742 #: ../lib/upgrade.php:471
6743 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6746 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6747 #: ../lib/upgrade.php:536
6752 #: ../lib/upgrade.php:504
6753 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6756 #: ../lib/upgrade.php:550
6758 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6761 #: ../lib/upgrade.php:559
6762 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6765 #: ../lib/upgrade.php:596
6766 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6769 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6770 #, fuzzy, php-format
6771 msgid "version <em>%s</em>"
6774 #: ../lib/upgrade.php:600
6776 msgid "not affected"
6779 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6780 #: ../lib/upgrade.php:1102
6784 #: ../lib/upgrade.php:647
6785 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6788 #: ../lib/upgrade.php:670
6789 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6792 #: ../lib/upgrade.php:678
6796 #: ../lib/upgrade.php:770
6798 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6802 #: ../lib/upgrade.php:772
6804 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6808 #: ../lib/upgrade.php:777
6809 msgid "DB admin user:"
6812 #: ../lib/upgrade.php:783
6814 msgid "DB admin password:"
6817 #: ../lib/upgrade.php:815
6818 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6821 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6825 #: ../lib/upgrade.php:878
6826 msgid "Check for relation field in link table"
6829 #: ../lib/upgrade.php:894
6830 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6833 #: ../lib/upgrade.php:913
6835 msgid "plugin argument"
6838 #: ../lib/upgrade.php:957
6839 #, fuzzy, php-format
6840 msgid "file %s not found"
6843 #: ../lib/upgrade.php:984
6844 #, fuzzy, php-format
6845 msgid "%s not found in %s"
6848 #: ../lib/upgrade.php:991
6849 #, fuzzy, php-format
6850 msgid "couldn't move %s to %s"
6851 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
6853 #: ../lib/upgrade.php:995
6854 #, fuzzy, php-format
6855 msgid "file %s is not writable"
6858 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6859 #, fuzzy, php-format
6860 msgid "Check for %s"
6861 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6863 #: ../lib/upgrade.php:1007
6864 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6867 #: ../lib/upgrade.php:1017
6868 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6871 #: ../lib/upgrade.php:1027
6872 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6875 #: ../lib/upgrade.php:1127
6880 #: ../lib/upgrade.php:1253
6881 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6882 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
6884 #: ../lib/upgrade.php:1258
6885 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6888 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6890 msgid "%s: Can't open dba database"
6891 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
6893 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6895 msgid "'%s': corrupt file"
6898 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6899 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6900 #, fuzzy, php-format
6902 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6903 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6905 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
6908 #: ../lib/WikiDB.php:551
6910 msgid "renamed from %s"
6913 #: ../lib/WikiDB.php:560
6914 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6915 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
6917 #: ../lib/WikiDB.php:933
6919 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6920 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
6922 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6923 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6925 msgid "Describe %s here."
6928 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6930 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6931 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
6933 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6934 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6935 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
6937 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6941 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6942 msgid "Anonymous Users"
6943 msgstr "Anonymous 使用者"
6945 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6949 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6950 msgid "Signed Users"
6953 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6954 msgid "Authenticated Users"
6957 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6958 msgid "Administrators"
6961 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6962 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6964 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6965 msgstr "方法 '%s' 未實作在 GROUP_METHOD %s"
6967 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6969 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6970 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6972 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6973 #, fuzzy, php-format
6974 msgid "Unknown special group '%s'"
6975 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6977 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6978 #, fuzzy, php-format
6979 msgid "Group page '%s' does not exist"
6982 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6984 msgid "Group %s does not exist"
6987 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6988 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6989 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
6991 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6993 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6994 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
6996 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6997 #, fuzzy, php-format
6998 msgid "%s not defined"
7001 #: ../lib/WikiGroup.php:961
7002 msgid "No LDAP in this PHP version"
7003 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
7005 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
7007 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
7008 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7010 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
7011 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
7015 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7019 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7024 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7029 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7034 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7038 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7039 msgid "Top Recommendations"
7042 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
7046 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
7049 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
7051 msgstr "沒有id '%s' 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
7053 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
7054 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7057 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
7059 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7060 msgstr "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7062 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
7063 #, fuzzy, php-format
7064 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
7065 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
7067 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
7069 msgid "Plugin %s failed."
7070 msgstr "Plugin %s 失敗."
7072 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
7074 msgid "Plugin %s disabled."
7075 msgstr "Plugin %s 關閉."
7077 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
7078 #, fuzzy, php-format
7079 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7082 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7084 msgid "%s: no such class"
7087 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7088 #, fuzzy, php-format
7089 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7090 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
7092 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7094 msgid "Never edited"
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7102 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7103 #, fuzzy, php-format
7104 msgid "Version %s, saved on %s"
7105 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
7107 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7108 #, fuzzy, php-format
7109 msgid "Last edited on %s"
7110 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
7112 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7116 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7120 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7121 #, fuzzy, php-format
7125 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7127 msgid "Empty link to: %s"
7130 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7135 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7140 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7141 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7142 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7143 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7144 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7145 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7146 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7147 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7148 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7149 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7150 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7154 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7158 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7162 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7164 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7167 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7168 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7169 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7170 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7171 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7175 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7176 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7177 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7178 msgid "Top & bottom toolbars"
7179 msgstr "Top & bottom 工具列"
7181 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7182 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7183 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7184 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7185 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7189 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7190 #, fuzzy, php-format
7191 msgid "Plugin %s: undefined"
7192 msgstr "Plugin %s 失敗."
7194 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7195 msgid "Related Links"
7198 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7199 msgid "External Links"
7202 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7203 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7204 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7205 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7206 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7207 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7208 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7210 msgid "Invalid username."
7213 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7214 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7215 #, fuzzy, php-format
7216 msgid "%s is missing"
7219 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7220 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7221 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7223 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7226 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7227 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7229 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7232 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7233 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7235 msgid " %s AUTH ignored."
7238 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7240 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7243 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7245 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7248 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7249 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7250 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
7252 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7253 #, fuzzy, php-format
7254 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7255 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7257 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7258 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7261 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7262 msgid "Could not search in LDAP"
7265 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7267 msgid "User not found in LDAP"
7270 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7272 msgid "Wrong password: "
7273 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
7275 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7276 #, fuzzy, php-format
7277 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7278 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7280 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7281 #, fuzzy, php-format
7282 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7285 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7287 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7290 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7292 msgid "Invalid password."
7293 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7295 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7296 msgid "Invalid password or userid."
7297 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7299 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7300 msgid "Insufficient permissions."
7303 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7304 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7305 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
7307 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7308 msgid "Default preferences will be used."
7309 msgstr "預設偏好設定將被使用."
7311 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7312 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7315 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7317 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7318 "Sorry, you cannot login.\n"
7319 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7321 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
7324 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7325 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7326 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
7328 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7331 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7332 "change ADMIN_PASSWD."
7334 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
7336 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7338 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7339 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
7341 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7342 #, fuzzy, php-format
7345 "Your email account is verified and\n"
7346 "will be used to send page change notifications.\n"
7350 " 你的 email 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
7353 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7355 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7358 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7360 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7363 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7365 msgid "PersonalPage login method:"
7368 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7369 #, fuzzy, php-format
7370 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7373 " 你在你的 '%s' 儲存了空白密碼.\n"
7375 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7376 #, fuzzy, php-format
7377 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7378 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
7380 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7381 #, fuzzy, php-format
7382 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7383 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
7385 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7386 #, fuzzy, php-format
7387 msgid "Given password ignored."
7388 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7390 #: ../lib/WikiUser.php:255
7393 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7395 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
7397 #: ../lib/WikiUser.php:380
7399 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7401 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
7403 #: ../lib/WikiUser.php:397
7404 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7405 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
7407 #: ../lib/WikiUser.php:398
7408 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7409 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
7411 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7412 msgid "CategoryHomepage"
7415 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7416 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7417 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7418 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7419 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7424 #: ../lib/WikiUser.php:512
7427 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7428 "password in your UserPreferences."
7430 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7431 "password in your UserPreferences."
7433 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7434 #, fuzzy, php-format
7435 msgid "Couldn't connect to %s"
7436 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7438 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7440 msgid "Apply changes"
7443 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7444 msgid "Exit toolbar"
7447 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7452 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7457 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7462 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7466 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7467 msgid "Insert Wikitext section"
7470 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7475 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7480 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7481 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7484 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7485 msgid "xml-rpc change"
7488 #: ../lib/ziplib.php:206
7489 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7490 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7492 #: ../lib/ziplib.php:408
7494 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7495 msgstr "無法開啟 zip 檔案 '%s' 進行讀取"
7497 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7498 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7499 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7501 #: ../lib/ziplib.php:746
7503 msgid "[%d] See [%s]"
7504 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7506 #: ../lib/ziplib.php:753
7510 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7515 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7516 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7522 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7526 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7527 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7531 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7532 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7533 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7534 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7535 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7536 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7537 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7538 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7539 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7540 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7541 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7542 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7543 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7544 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7549 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7550 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7551 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7555 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7556 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7557 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7561 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7562 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7563 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7564 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7565 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7566 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7567 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7568 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7570 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7571 msgid "Help/GoodStyle"
7574 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7575 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7576 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7577 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7579 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7580 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7581 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7582 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7583 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7585 msgid "See %s tips for editing."
7586 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7588 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7589 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7590 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7591 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7592 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7593 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7594 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7595 msgid "Help/TextFormattingRules"
7598 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7599 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7600 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7601 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7602 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7603 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7604 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7607 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7608 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7609 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7610 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7614 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7615 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7616 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7617 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7618 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7619 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7620 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7621 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7622 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7623 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7624 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7625 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7629 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7630 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7631 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7632 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7633 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7634 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7635 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7636 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7637 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7638 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7639 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7640 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7641 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7642 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7644 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7645 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7646 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7647 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7648 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7650 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7651 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7652 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7653 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7654 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7657 msgid "View the current version."
7660 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7661 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7662 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7663 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7664 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7665 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7667 msgid "Page Execution took %s seconds"
7668 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7670 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7671 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7672 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7673 msgid "Diff previous Revision"
7676 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7677 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7678 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7679 msgid "Diff previous Author"
7682 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7683 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7687 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7688 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7689 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7690 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7694 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7695 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7700 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7705 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7706 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7707 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7708 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7709 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7711 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7712 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7714 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7715 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7717 msgid "Comment modified on %s by %s"
7718 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7720 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7721 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7722 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7723 #, fuzzy, php-format
7724 msgid "Comments on %s by %s."
7727 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7728 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7729 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7734 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7740 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7745 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7749 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7750 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7751 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7753 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7754 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7755 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7756 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7757 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7758 msgid "Edit Old Revision"
7761 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7762 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7763 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7764 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7765 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7766 msgid "PurgeHtmlCache"
7767 msgstr "PurgeHtmlCache"
7769 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7770 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7771 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7772 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7773 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7774 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7776 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7778 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7780 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7781 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7782 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7783 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7784 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7785 msgid "Preview only! Changes not saved."
7786 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7788 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7789 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7790 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7794 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7795 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7796 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7799 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7800 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7802 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7803 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7804 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7805 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7806 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7807 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7808 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7810 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7811 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7812 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7813 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7814 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7815 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7816 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7818 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7819 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7820 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7821 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7822 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7826 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7827 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7828 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7829 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7830 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7834 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7835 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7836 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7837 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7838 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7842 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7844 msgid "Page Content: "
7847 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7848 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7849 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7850 msgid "This is a minor change."
7853 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7854 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7855 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7856 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7857 msgid "Use old markup"
7860 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7861 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7862 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7863 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7864 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7867 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7868 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7869 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7870 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7871 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7872 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7873 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7874 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7875 msgid "HowToUseWiki"
7876 msgstr "HowToUseWiki"
7878 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7879 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7880 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7881 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7882 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7884 msgstr "WikiWikiWeb"
7886 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7887 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7888 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7889 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7893 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7894 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7895 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7896 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7897 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7902 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7903 #, fuzzy, php-format
7904 msgid "You are signed in as %s"
7905 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7907 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7908 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7909 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7910 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7911 msgid "Enter your UserId to sign in"
7914 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7915 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7916 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7917 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7918 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7919 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7920 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7925 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7929 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7931 msgid "Remove Comment"
7934 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7935 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7936 #, fuzzy, php-format
7937 msgid "Modified on %s by %s"
7938 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7940 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7945 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7946 # a space before each colon.
7947 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7948 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7949 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7950 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7951 #, fuzzy, php-format
7952 msgid ", Memory: %s"
7955 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7959 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7960 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7961 msgid "Make the page read-only?"
7964 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7965 msgid "Export to a seperate public area?"
7968 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7969 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7973 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7974 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7978 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7982 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7983 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7987 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7991 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7993 msgid "You can personalize various settings in %s."
7994 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
7996 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7997 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7998 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
8000 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
8002 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8003 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
8024 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
8025 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
8027 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8028 # a space before each colon.
8029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
8030 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8033 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
8034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
8035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
8036 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
8040 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8041 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8042 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8044 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8045 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8047 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8048 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8049 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8050 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8051 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
8053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
8054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
8056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
8057 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
8059 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
8061 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
8062 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
8063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8064 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
8065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8070 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
8076 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
8079 msgid "Statistics about %s."
8082 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
8085 msgid "Supplanted on"
8088 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8091 msgid "Page Version"
8094 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8099 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8104 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8105 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8110 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8111 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8113 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8118 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8119 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8123 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8126 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8131 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8132 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8136 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8137 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8141 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8142 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8147 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8150 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8151 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8152 "in RecentChanges to your home page."
8154 "在使用任何 [WikiWord|AddingPages] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或許也已經"
8155 "被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8157 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8159 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8160 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8163 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8164 msgid "New users may use an empty password."
8165 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8167 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8171 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8175 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8179 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8183 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8184 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8185 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8186 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8190 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8191 msgid "Edit aborted."
8194 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8195 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8196 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8198 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8199 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8200 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8201 msgid "Who Is Online"
8204 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8205 msgid "Switch to detailed list"
8208 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8210 msgid "Our users created a total of %d pages."
8211 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8213 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8215 msgid "We have a total of %d registered users."
8216 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8218 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8219 #, fuzzy, php-format
8220 msgid "The newest registered user is %s."
8221 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8223 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8224 #, fuzzy, php-format
8226 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8229 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8232 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8233 #, fuzzy, php-format
8234 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8235 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8237 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8238 msgid "Registered Users Online: "
8239 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8241 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8242 msgid "Admin is also online."
8243 msgstr "Admin 也在線上."
8245 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8246 #, fuzzy, php-format
8247 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8248 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8250 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8251 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8252 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8254 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8255 msgid "Switch to summary"
8258 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8259 msgid "Registered Users"
8262 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8266 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8271 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8273 msgid " - %d / %d - "
8276 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8278 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8279 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8281 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8283 msgid "Thank you for editing %s."
8286 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8287 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8290 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8291 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8292 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8293 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8294 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8295 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8296 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8297 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8299 msgid "Quick Search"
8302 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8303 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8304 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8306 msgid "Authenticated as %s"
8309 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8310 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8312 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8313 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
8315 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8316 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8318 msgid "Click to authenticate as %s"
8319 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
8321 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8322 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8328 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8329 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8330 msgid "<system theme>"
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8337 msgid "Personal theme:"
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8344 msgid "<system language>"
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8351 msgid "Personal language:"
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8356 #, fuzzy, php-format
8357 msgid "User preferences for user %s"
8358 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8377 msgid "Current Theme"
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8385 msgid "Current Language"
8388 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8389 msgid "Change Password"
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8394 msgid "Set Password"
8397 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8398 msgid "New password"
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8402 msgid "Type it again"
8405 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8410 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8416 msgid "Email verified."
8417 msgstr "Email 已被驗證."
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8420 msgid "Email not yet verified."
8421 msgstr "Email 尚未被驗證."
8423 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8424 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8425 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing emails)將被關閉."
8427 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8429 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8430 msgstr "在變更下列頁面時取得 email 通知:"
8432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8435 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8436 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8438 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8440 msgid "Do not send my own modifications"
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8445 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8448 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8450 msgid "Do not send minor modifications"
8453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8455 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8465 msgid "Here you can override site-specific default values."
8466 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8469 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8470 msgid "System default:"
8473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8479 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8481 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8482 "only browsers or slow connections."
8484 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8487 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8497 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8498 "behind the pagename instead. See %s."
8501 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8502 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8505 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8508 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8512 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8514 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8515 msgid "Edit Area Size"
8518 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8523 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8528 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8531 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8532 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8533 "preference will be ignored."
8535 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8538 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8543 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8546 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8547 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8549 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8552 msgid "The current time at the server is %s."
8553 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8555 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8558 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8559 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8561 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8566 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8568 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8569 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8571 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8573 msgid "Update Preferences"
8576 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8579 msgid "Reset Preferences"
8580 msgstr "UserPreferences"
8582 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8583 #, fuzzy, php-format
8584 msgid "Entry on %s by %s."
8587 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8591 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8592 # a space before each colon.
8593 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8594 #, fuzzy, php-format
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8607 msgid "Template/Talk"
8610 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8612 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8619 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8622 msgstr "PageHistory"
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8627 msgid "Last Difference"
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8640 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8643 msgid "Change Owner"
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8647 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8648 msgid "Access Rights"
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8656 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8658 msgid "TextFormattingRules"
8659 msgstr "TextFormattingRules"
8661 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8667 msgid "This revision of the page does not exist."
8668 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
8670 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8671 msgid "Make the page public?"
8674 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8676 msgid "Make the page external?"
8679 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8681 msgid "Recent Changes"
8682 msgstr "RecentChanges"
8684 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8686 msgid "SpecialPages"
8689 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8691 msgid "Special Pages"
8694 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8695 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8701 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8702 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8707 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8710 msgstr "WikiAdminChmod"
8712 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8714 msgid "My User Page"
8717 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8720 msgid "My Preferences"
8723 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8725 msgid "User preferences for this project"
8726 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8728 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8729 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8731 msgid "E-mail Notification"
8734 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8736 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8737 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8739 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8743 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8747 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8751 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8753 msgid "Check menu items to display."
8756 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8760 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8762 msgid "Show Page Trail"
8765 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8766 msgid "Show Page Trail at top of page."
8769 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8770 msgid "Hide or show LinkIcons."
8773 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8775 msgid "This page is external."
8776 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
8778 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8779 msgid "This project is shared with third-party users"
8782 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8784 msgid " (non %s users)."
8787 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8788 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8793 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8798 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8799 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8800 msgid "Special Actions"
8803 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8808 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8810 msgid "Author history"
8813 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8818 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8820 msgid "Purge HTML cache"
8823 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8824 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8828 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8829 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8830 msgid "GeneralDisclaimer"
8833 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8835 msgid "Recent changes"
8836 msgstr "RecentChanges"
8838 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8839 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8841 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8842 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
8844 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8846 msgid "Recent comments"
8849 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8851 msgid "Recent new pages"
8852 msgstr "RecentChanges"
8854 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8864 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8869 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8870 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8874 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8875 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8876 msgid "What links here"
8879 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8881 msgid "Related changes"
8884 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8885 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8887 msgid "Administration"
8890 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8891 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8892 msgid "Upload images or media files"
8895 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8896 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8897 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8898 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8900 msgid "Printable version"
8903 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8904 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8905 msgid "Display as Pdf"
8908 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8910 msgid "My Discussion"
8913 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8915 msgid "MyRecentChanges"
8916 msgstr "RecentChanges"
8918 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8921 msgstr "RecentChanges"
8923 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8924 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8928 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8929 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8930 msgid "Favorite Categories"
8933 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8937 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8939 msgid "%s of this page"
8942 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8943 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8946 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8947 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
8949 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8953 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8954 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8959 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8960 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8963 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8964 msgid "Wysiwyg Editor"
8967 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8969 msgid "Past versions of this page."
8970 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
8972 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8973 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8976 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8978 msgid "Main Categories"
8979 msgstr "CategoryPage"
8981 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8983 msgid "Search term(s)"
8986 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8987 msgid "Login required..."
8990 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8995 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8996 msgid "Edit this page"
8999 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
9000 msgid "View the current version"
9003 #~ msgid "No pagename specified"
9004 #~ msgstr "沒有指定頁面名稱"
9007 #~ msgid "No page specified."
9011 #~ msgid "Syntax language not specified."
9018 #~ msgid "Invalid pagename!"
9022 #~ msgid "' in page name."
9023 #~ msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"