1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-28 15:22+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
19 msgid "BAD semantic relation link"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
24 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
29 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
34 msgid "Relation %s to page %s"
35 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
37 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
41 #: ../lib/Captcha.php:32
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 #: ../lib/Captcha.php:68
46 msgid "Type word above:"
49 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
51 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
56 msgid "Supported handlers are: %s"
59 #: ../lib/DbSession.php:41
61 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
63 "你的 WikiDB DB 後台 '%s' 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
120 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 msgid "Differences between %s and %s of %s."
123 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
125 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
130 msgid "Previous Major Revision"
133 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
134 msgid "Previous Revision"
137 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
138 msgid "Previous Author"
141 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 #: ../lib/diff.php:320
151 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 #: ../lib/diff.php:327
156 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
157 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
159 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
160 # a space before each colon.
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
184 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "RecentChanges"
207 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
215 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
216 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
218 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
219 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
220 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
221 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
228 msgid "BackLinks for %s"
231 #: ../lib/display.php:294
233 msgid "(Redirected from %s)"
236 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
245 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
249 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
250 msgid "Other version"
253 #: ../lib/editpage.php:174
254 msgid "Some internal editing error"
257 #: ../lib/editpage.php:175
260 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
261 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
285 #: ../lib/editpage.php:259
287 msgid "Page now public."
290 #: ../lib/editpage.php:260
292 msgid "Page now not-public."
295 #: ../lib/editpage.php:269
297 msgid "Page now external."
300 #: ../lib/editpage.php:270
302 msgid "Page now not-external."
305 #: ../lib/editpage.php:379
310 #: ../lib/editpage.php:433
312 msgid "Too many external links."
315 #: ../lib/editpage.php:446
316 msgid "SpamAssassin reports: "
319 #: ../lib/editpage.php:473
320 msgid "External links contain blocked domains:"
323 #: ../lib/editpage.php:474
325 msgid "%s is listed at %s with %s"
326 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
328 #: ../lib/editpage.php:498
329 msgid "Spam Prevention"
332 #: ../lib/editpage.php:499
333 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
337 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 #: ../lib/editpage.php:526
341 msgid "Versions are identical"
344 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 #: ../lib/editpage.php:558
350 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
352 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
354 #: ../lib/editpage.php:559
356 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
357 "save your text in a text editor.)"
359 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
361 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
362 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
363 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
368 msgid "ModeratedPage"
371 #: ../lib/editpage.php:569
374 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
375 "moderators at the definition in %s"
378 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
379 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
380 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
381 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
382 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
383 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
385 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
386 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
387 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
389 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
390 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
391 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
392 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
394 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
395 msgid "UserPreferences"
396 msgstr "UserPreferences"
398 #: ../lib/editpage.php:570
401 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
402 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
405 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
408 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
409 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
410 "those sections by hand before you click Save."
412 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 '%s' 開頭並以 '%s' 結尾的部份.在儲存之前,你需"
415 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
416 msgid "Please check it through before saving."
417 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
419 #: ../lib/editpage.php:598
420 msgid "Conflicting Edits!"
423 #: ../lib/editpage.php:599
425 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
427 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
429 #: ../lib/editpage.php:600
431 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
432 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
433 "have been combined. The result is shown below."
435 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
436 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
438 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
443 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
444 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
448 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
449 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
453 #: ../lib/editpage.php:709
456 msgstr "RecentChanges"
458 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
459 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
463 #: ../lib/editpage.php:716
467 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
468 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
470 msgid "Author will be logged as %s."
473 #: ../lib/editpage.php:900
477 #: ../lib/editpage.php:903
478 msgid "Overwrite with new"
481 #: ../lib/editpage.php:913
483 msgid "Merge and Edit: %s"
486 #: ../lib/EditToolbar.php:48
490 #: ../lib/EditToolbar.php:50
492 msgid "Undo disabled"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:51
496 msgid "Operation undone"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:52
500 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
503 #: ../lib/EditToolbar.php:53
505 msgid "String \"%s\" not found."
508 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
509 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
510 msgid "Search & Replace"
513 #: ../lib/EditToolbar.php:55
518 #: ../lib/EditToolbar.php:56
523 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
524 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
525 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
526 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
527 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
528 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
529 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
530 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
531 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
535 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
536 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
537 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
541 #: ../lib/EditToolbar.php:125
545 #: ../lib/EditToolbar.php:126
546 msgid "Bold text [alt-b]"
549 #: ../lib/EditToolbar.php:130
553 #: ../lib/EditToolbar.php:131
554 msgid "Italic text [alt-i]"
557 #: ../lib/EditToolbar.php:135
558 msgid "Strike-through text"
561 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
583 #: ../lib/EditToolbar.php:150
584 msgid "http://www.example.com|optional label"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:151
588 msgid "External link (remember http:// prefix)"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:155
592 msgid "Headline text"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:156
596 msgid "Level 1 headline"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:160
600 msgid "Insert non-formatted text here"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:161
604 msgid "Ignore wiki formatting"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:166
609 msgid "Your signature"
612 #: ../lib/EditToolbar.php:171
613 msgid "Horizontal line"
616 #: ../lib/EditToolbar.php:176
620 #: ../lib/EditToolbar.php:181
624 #: ../lib/EditToolbar.php:186
629 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
630 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
632 msgid "Table of Contents"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
636 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
640 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
641 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
645 #: ../lib/EditToolbar.php:200
647 msgid "Template Name"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
651 #: ../lib/plugin/Template.php:61
656 #: ../lib/EditToolbar.php:233
657 msgid "Click a button to get an example text"
660 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
662 msgid "Undo Search & Replace"
665 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "CategoryPage"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
679 msgid "Insert Plugin"
682 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
683 #: ../lib/EditToolbar.php:399
685 msgid "Insert PageLink"
688 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
689 #: ../lib/EditToolbar.php:437
691 msgid "Insert Image or Video"
694 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
695 #: ../lib/EditToolbar.php:472
697 msgid "Insert Template"
700 #: ../lib/ErrorManager.php:220
702 msgid "%s: error while handling error:"
703 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
705 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
707 msgid "%s: file not found"
710 #: ../lib/IniConfig.php:993
711 msgid "CategoryGroup"
712 msgstr "CategoryGroup"
714 #: ../lib/IniConfig.php:995
715 msgid "An unnamed PhpWiki"
716 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
718 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
719 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
721 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
722 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
726 #: ../lib/InlineParser.php:344
727 msgid "Invalid [] syntax ignored"
730 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
731 # a space before each colon.
732 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
733 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
734 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
735 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
736 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
741 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
742 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
743 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
744 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
749 #: ../lib/InlineParser.php:911
751 msgid "unknown color %s ignored"
754 #: ../lib/loadsave.php:73
755 msgid "ZIP files of database"
758 #: ../lib/loadsave.php:74
760 msgid "Dump to directory"
763 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
770 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
774 #: ../lib/loadsave.php:77
779 #: ../lib/loadsave.php:79
781 msgid "Dump pages as XHTML"
784 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
785 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
786 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
787 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
789 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
790 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
791 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
792 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
794 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
795 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
796 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
797 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
798 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
799 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
800 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
801 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
803 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
804 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
805 msgid "PhpWikiAdministration"
806 msgstr "PhpWikiAdministration"
808 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
810 msgid "Edited by: %s"
813 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
818 #: ../lib/loadsave.php:102
820 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
821 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
823 #: ../lib/loadsave.php:105
825 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
826 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
828 #: ../lib/loadsave.php:113
832 #: ../lib/loadsave.php:114
837 #: ../lib/loadsave.php:244
841 #: ../lib/loadsave.php:248
842 msgid "LatestSnapshot"
845 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
846 msgid "You must specify a directory to dump to"
847 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
849 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
851 msgid "Cannot create directory '%s'"
854 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
856 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
857 msgstr "為頁面傾印建立目錄 '%s'..."
859 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
861 msgid "Using directory '%s'"
864 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
865 msgid "Dumping Pages"
868 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
873 #: ../lib/loadsave.php:375
878 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
879 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
881 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
884 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
886 msgid "%s bytes written"
887 msgstr "已寫入 %s bytes"
889 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
890 #: ../lib/loadsave.php:826
892 msgid "... copied to %s"
895 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
896 #: ../lib/loadsave.php:828
898 msgid "... not copied to %s"
901 #: ../lib/loadsave.php:708
906 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
907 msgid "... not found"
910 #: ../lib/loadsave.php:897
911 msgid "Empty pagename!"
914 #: ../lib/loadsave.php:907
916 msgid "Invalid pagename!"
919 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
920 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
921 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
923 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
926 msgstr "InterWikiMap"
928 #: ../lib/loadsave.php:970
933 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
939 #: ../lib/loadsave.php:987
940 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
941 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
943 #: ../lib/loadsave.php:996
947 #: ../lib/loadsave.php:998
948 msgid "has edit conflicts - skipped"
951 #: ../lib/loadsave.php:1007
953 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
954 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
956 #: ../lib/loadsave.php:1021
958 msgid "- saved to database as version %d"
959 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
961 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
966 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
968 msgid "Serialized file %s"
969 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
971 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
973 msgid "plain file %s"
976 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
980 #: ../lib/loadsave.php:1042
981 msgid "Restore Anyway"
984 #: ../lib/loadsave.php:1050
985 msgid "Overwrite All"
988 #: ../lib/loadsave.php:1057
989 msgid " Sorry, cannot merge."
992 #: ../lib/loadsave.php:1080
993 msgid "Revert: missing required version argument"
996 #: ../lib/loadsave.php:1087
998 msgid "No revert: no page content"
1001 #: ../lib/loadsave.php:1092
1003 msgid "No revert: same version page"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1097
1008 msgid "Revert cancelled"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1012 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1013 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1023 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1024 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1026 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1029 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1030 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1034 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1035 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1036 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1037 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1041 #: ../lib/loadsave.php:1122
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "revert to version %d"
1046 #: ../lib/loadsave.php:1129
1047 #, fuzzy, php-format
1051 #: ../lib/loadsave.php:1130
1052 #, fuzzy, php-format
1053 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1054 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1056 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1058 msgid "%s: not defined"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1158
1062 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1063 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
1065 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1067 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1068 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1074 #: ../lib/loadsave.php:1455
1076 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1462
1081 msgid "Bad file type: %s"
1082 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1479
1086 msgid "Loading '%s'"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1511
1090 msgid "Loading up virgin wiki"
1093 #: ../lib/loadsave.php:1567
1094 msgid "No uploaded file to upload?"
1097 #: ../lib/loadsave.php:1570
1099 msgid "Uploading %s"
1102 #: ../lib/MailNotify.php:194
1103 #, fuzzy, php-format
1104 msgid "PageChange Notification of %s"
1105 msgstr "PageChange 通知 %s"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:233
1108 #, fuzzy, php-format
1112 #: ../lib/MailNotify.php:239
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1115 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
1117 #: ../lib/MailNotify.php:261
1122 #: ../lib/MailNotify.php:293
1123 #, fuzzy, php-format
1127 #: ../lib/MailNotify.php:310
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid "Page rename %s to %s"
1130 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
1132 #: ../lib/MailNotify.php:347
1133 #, fuzzy, php-format
1134 msgid "User %s removed page %s"
1137 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1140 msgid "E-mail address confirmation"
1143 #: ../lib/MailNotify.php:386
1146 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1147 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1149 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1150 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1154 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1155 "will expire at %s."
1158 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1160 msgid "Optimizing database"
1163 #: ../lib/main.php:473
1167 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1171 #: ../lib/main.php:475
1175 #: ../lib/main.php:476
1179 #: ../lib/main.php:477
1183 #: ../lib/main.php:478
1184 msgid "UNOBTAINABLE"
1187 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1189 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1190 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1192 #: ../lib/main.php:514
1194 msgid "authenticated"
1197 #: ../lib/main.php:514
1199 msgid "not authenticated"
1202 #: ../lib/main.php:516
1204 msgid "Missing PagePermission:"
1207 #: ../lib/main.php:515
1208 #, fuzzy, php-format
1209 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1210 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1212 #: ../lib/main.php:533
1214 msgid "You must sign in to %s."
1215 msgstr "你必須簽入才能 %s."
1217 #: ../lib/main.php:543
1219 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1222 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1224 msgid "You must be an administrator to %s."
1225 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
1227 #: ../lib/main.php:559
1228 msgid "view this page"
1231 #: ../lib/main.php:560
1232 msgid "diff this page"
1235 #: ../lib/main.php:561
1236 msgid "dump html pages"
1239 #: ../lib/main.php:562
1240 msgid "dump serial pages"
1243 #: ../lib/main.php:563
1244 msgid "edit this page"
1247 #: ../lib/main.php:564
1249 msgid "rename this page"
1252 #: ../lib/main.php:565
1254 msgid "revert to a previous version of this page"
1255 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1257 #: ../lib/main.php:566
1258 msgid "create this page"
1261 #: ../lib/main.php:567
1262 msgid "load files into this wiki"
1263 msgstr "載入檔案到此 wiki"
1265 #: ../lib/main.php:568
1266 msgid "lock this page"
1269 #: ../lib/main.php:569
1271 msgid "purge this page"
1274 #: ../lib/main.php:570
1275 msgid "remove this page"
1278 #: ../lib/main.php:571
1279 msgid "unlock this page"
1282 #: ../lib/main.php:572
1283 msgid "upload a zip dump"
1286 #: ../lib/main.php:573
1287 msgid "verify the current action"
1290 #: ../lib/main.php:574
1291 msgid "view the source of this page"
1294 #: ../lib/main.php:575
1295 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1296 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1298 #: ../lib/main.php:576
1300 msgid "access this wiki via SOAP"
1301 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1303 #: ../lib/main.php:577
1304 msgid "download a zip dump from this wiki"
1305 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
1307 #: ../lib/main.php:578
1309 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1310 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
1312 #: ../lib/main.php:584
1317 #: ../lib/main.php:602
1318 msgid "Browsing pages"
1321 #: ../lib/main.php:603
1322 msgid "Diffing pages"
1325 #: ../lib/main.php:604
1326 msgid "Dumping html pages"
1329 #: ../lib/main.php:605
1330 msgid "Dumping serial pages"
1333 #: ../lib/main.php:606
1334 msgid "Editing pages"
1337 #: ../lib/main.php:607
1338 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1341 #: ../lib/main.php:608
1342 msgid "Creating pages"
1345 #: ../lib/main.php:609
1346 msgid "Loading files"
1349 #: ../lib/main.php:610
1350 msgid "Locking pages"
1353 #: ../lib/main.php:611
1355 msgid "Purging pages"
1358 #: ../lib/main.php:612
1359 msgid "Removing pages"
1362 #: ../lib/main.php:613
1363 msgid "Unlocking pages"
1366 #: ../lib/main.php:614
1367 msgid "Uploading zip dumps"
1368 msgstr "上傳 zip dumps"
1370 #: ../lib/main.php:615
1371 msgid "Verify the current action"
1374 #: ../lib/main.php:616
1375 msgid "Viewing the source of pages"
1378 #: ../lib/main.php:617
1379 msgid "XML-RPC access"
1382 #: ../lib/main.php:618
1387 #: ../lib/main.php:619
1388 msgid "Downloading zip dumps"
1389 msgstr "下載 zip dumps"
1391 #: ../lib/main.php:620
1392 msgid "Downloading html zip dumps"
1393 msgstr "下載 html zip dumps"
1395 #: ../lib/main.php:769
1396 msgid "Illegal character '"
1399 #: ../lib/main.php:769
1401 msgid "' in page name."
1402 msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"
1404 #: ../lib/main.php:788
1406 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1409 #: ../lib/main.php:791
1410 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1413 #: ../lib/main.php:796
1414 msgid "You must wait for moderator approval."
1417 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1419 msgid "%s: Bad action"
1422 #: ../lib/main.php:833
1423 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1424 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
1426 #: ../lib/main.php:1084
1431 #: ../lib/main.php:1088
1435 #: ../lib/main.php:1092
1437 msgid "SetAclSimple"
1440 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1446 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1447 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1448 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1449 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1450 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1451 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1452 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1453 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1454 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1458 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1459 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1460 msgid "FullTextSearch"
1461 msgstr "FullTextSearch"
1463 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1464 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1465 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1466 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1467 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1468 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1469 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1470 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1471 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1472 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1473 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1474 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1478 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1480 msgid "%s is not writable."
1483 #: ../lib/main.php:1306
1484 msgid "The session.save_path directory"
1485 msgstr "session.save_path 目錄"
1487 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1488 #, fuzzy, php-format
1489 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1490 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
1492 #: ../lib/main.php:1309
1493 #, fuzzy, php-format
1494 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1495 msgstr "session.save_path 目錄"
1497 #: ../lib/main.php:1313
1499 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1500 msgstr "試圖改用目錄 '%s'."
1502 #: ../lib/main.php:1320
1503 msgid "Users will not be able to sign in."
1506 #: ../lib/main.php:1332
1507 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1510 #: ../lib/PageList.php:93
1515 #: ../lib/PageList.php:120
1520 #: ../lib/PageList.php:131
1521 msgid "Click to reverse sort order"
1524 #: ../lib/PageList.php:138
1526 msgid "Click to sort by %s"
1529 #: ../lib/PageList.php:275
1530 msgid "Click to de-/select all pages"
1531 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
1533 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1535 msgid " ... first %d bytes"
1536 msgstr " ... 頭 %d bytes"
1538 #: ../lib/PageList.php:357
1540 msgid " ... around %s"
1543 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1545 msgid "%s not found"
1548 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1549 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1552 msgid "page permission inherited from %s"
1553 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
1555 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1556 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1557 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1559 msgid "individual page permission"
1562 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1563 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1565 msgid "default page permission"
1568 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1569 msgid "<no matches>"
1572 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1577 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1582 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1584 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1589 #: ../lib/PageList.php:1180
1593 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1595 msgid "Last Modified"
1598 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1599 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1603 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1605 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1607 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1608 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1612 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1614 msgid "Last Summary"
1617 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1622 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1623 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1627 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1631 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1635 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1636 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1637 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1638 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1639 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1640 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1644 #: ../lib/PageList.php:1207
1648 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1653 #: ../lib/PageList.php:1210
1658 #: ../lib/PageList.php:1213
1662 #: ../lib/PageList.php:1213
1666 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1667 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1671 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1672 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1673 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1676 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1678 msgid "Columns: %s."
1681 #: ../lib/PagePerm.php:191
1683 msgid "SearchReplace"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:321
1687 msgid "List this page and all subpages"
1688 msgstr "列出所有頁面以及子頁面"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:322
1691 msgid "View this page and all subpages"
1692 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:323
1695 msgid "Edit this page and all subpages"
1696 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
1698 #: ../lib/PagePerm.php:324
1699 msgid "Create a new (sub)page"
1702 #: ../lib/PagePerm.php:325
1704 msgid "Download page contents"
1707 #: ../lib/PagePerm.php:326
1708 msgid "Change page attributes"
1711 #: ../lib/PagePerm.php:327
1712 msgid "Remove this page"
1715 #: ../lib/PagePerm.php:328
1717 msgid "Purge this page"
1720 #: ../lib/PagePerm.php:358
1722 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1723 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
1725 #: ../lib/PagePerm.php:583
1729 #: ../lib/PagePerm.php:585
1734 #: ../lib/PagePerm.php:586
1738 #: ../lib/PagePerm.php:587
1742 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1747 #: ../lib/PagePerm.php:609
1748 msgid "Add this ACL"
1751 #: ../lib/PagePerm.php:633
1752 msgid "Allow / Deny"
1755 #: ../lib/PagePerm.php:645
1756 msgid "Delete this ACL"
1759 #: ../lib/PagePerm.php:671
1763 #: ../lib/PagePerm.php:675
1764 msgid "Check to add this ACL"
1767 #: ../lib/PageType.php:142
1768 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1771 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1772 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1773 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1774 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1775 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1776 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1777 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1778 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1779 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1780 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1781 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1783 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1788 #: ../lib/PageType.php:396
1792 #: ../lib/PageType.php:397
1793 msgid "InterWiki Address"
1794 msgstr "InterWiki 位址"
1796 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1800 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1802 msgid "Show and add comments for %s"
1803 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
1805 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1806 msgid "No pagename specified"
1809 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1810 msgid "Click to hide the comments"
1813 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1815 msgid "Click to display all comments"
1818 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1819 msgid "Click to display"
1822 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1827 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1832 msgid "List all pages in this wiki."
1833 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
1835 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1836 #, fuzzy, php-format
1837 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1838 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
1840 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1843 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1845 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1846 #, fuzzy, php-format
1847 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1848 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1850 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1852 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1855 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1856 #, fuzzy, php-format
1857 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1858 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1860 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1862 msgid "Elapsed time: %s s"
1865 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1869 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1871 msgid "List all once authenticated users."
1874 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1876 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1877 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1881 msgid "0 - last minute"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1886 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1891 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1896 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1901 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1906 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1911 msgid "6 - more than 1 year"
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1915 msgid "referring_urls"
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1919 msgid "external_referers"
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1923 msgid "referring_domains"
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1927 msgid "remote_hosts"
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1944 msgid "search_bots_hits"
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1952 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1956 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1960 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1964 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1965 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1968 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1970 msgid "Show summary information from the access log table."
1971 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
1973 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1974 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1977 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1978 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1981 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1983 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1986 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1987 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1988 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1992 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1999 msgid "Append text to any page in this wiki."
2000 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
2002 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
2003 msgid "Appending at the end."
2006 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2008 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
2011 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2013 msgid "AppendText to %s"
2016 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2018 msgid "Page successfully updated."
2021 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2026 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2030 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2031 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2034 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2038 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2039 msgid "Render inline ASCII SVG"
2042 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2046 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2048 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2049 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
2051 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2056 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2057 msgid "Display general and user specific auth information."
2058 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
2060 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2061 msgid "General Auth Settings"
2064 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2066 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2067 msgstr "'%s' 的個人認證設定."
2069 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2074 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2075 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2076 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2077 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2078 msgid "AuthorHistory"
2081 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2084 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2085 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2087 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2090 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2094 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2095 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2096 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2097 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2101 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2102 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2103 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2104 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2105 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2106 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2107 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2108 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2112 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2116 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2118 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2119 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2121 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2123 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2124 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2126 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2127 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2128 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2129 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2130 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2131 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2132 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2136 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2138 msgid "Get debugging information for %s."
2139 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
2141 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2143 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2144 msgstr "為 '%s' 直接查詢後台"
2146 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2148 msgid "No pagedata for %s"
2151 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2152 msgid "<not displayed>"
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2157 msgid "List all pages which link to %s."
2158 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2160 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2161 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2167 msgid "No other page links to %s yet."
2168 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2172 msgid "One page would link to %s:"
2173 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2177 msgid "%s pages would link to %s:"
2178 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2185 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2187 msgid "No page links to %s."
2188 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2190 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2192 msgid "One page links to %s:"
2193 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2195 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2200 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2202 msgid "%s pages link to %s:"
2203 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2205 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2209 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2210 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2214 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2215 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2218 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2220 msgid "Blog Entries for %s:"
2223 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2224 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2225 msgid "BlogArchives"
2228 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2229 msgid "Blog Archives:"
2232 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2236 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2237 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2240 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2245 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2246 msgid "No Blog Entries"
2249 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2250 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2253 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2254 msgid "CalendarList"
2257 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2262 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2263 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2264 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2265 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2266 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2267 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2268 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2269 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2270 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2271 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2272 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2276 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2277 msgid "Previous Month"
2280 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2284 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2289 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2290 msgid "CategoryPage"
2291 msgstr "CategoryPage"
2293 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2294 msgid "Create a Wiki page."
2297 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2301 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2302 msgid "Render SVG charts"
2305 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2309 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2310 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2311 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2313 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2318 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2319 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2322 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2323 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2324 msgid "no page specified"
2327 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2332 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2333 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2335 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2337 msgid "Cannot create page with empty name!"
2338 msgstr "無法建立目錄 '%s'"
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2342 msgid "CreatePage failed"
2345 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2346 #, fuzzy, php-format
2347 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2348 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
2350 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2351 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2354 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2355 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2358 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2360 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2363 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2365 msgid "%s already exists"
2368 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2369 msgid "Created by CreatePage"
2370 msgstr "由 CreatePage 建立"
2372 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2376 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2377 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2380 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2382 msgid "No page specified."
2385 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2386 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2389 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2390 #, fuzzy, php-format
2391 msgid "Page '%s' does not exist."
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2395 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2397 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2400 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2401 msgid "Error: version must be a positive integer."
2404 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2405 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2406 #, fuzzy, php-format
2407 msgid "%s: no such revision %d."
2408 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
2410 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2411 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2414 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2416 msgid "Click to display to TOC"
2419 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2424 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2425 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2428 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2430 msgid "DeadEndPages"
2431 msgstr "WantedPages"
2433 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2434 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2438 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2439 msgid "Display differences between revisions"
2442 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2444 msgid "Content of versions "
2447 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2451 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2453 msgid " is identical."
2456 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2461 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2462 msgid " was created because: "
2465 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2467 msgid "DynamicIncludePage"
2470 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2472 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2473 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2475 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2476 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2477 #, fuzzy, php-format
2481 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2482 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2483 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2484 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2485 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2487 msgid "Click to hide/show"
2490 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2491 msgid "EditMetaData"
2494 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2496 msgid "Edit metadata for %s"
2497 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2499 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2500 #, fuzzy, php-format
2501 msgid "No metadata for %s"
2502 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2504 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2507 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2508 "remove a key by leaving the value-box empty."
2510 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2513 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2517 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2518 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2519 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2521 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2522 msgid "ExternalSearch"
2525 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2526 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2527 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2529 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2530 #, fuzzy, php-format
2531 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2534 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2536 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2537 "reference/plugins/like"
2540 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2545 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2546 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2549 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2550 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2551 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2553 msgid "A required argument '%s' is missing."
2556 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2557 #, fuzzy, php-format
2558 msgid "File '%s' not found."
2561 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2563 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2566 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2568 msgid "page not locked"
2571 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2575 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2576 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2579 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2580 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2583 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2584 msgid "FOAF File URI"
2587 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2591 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2592 msgid "Original URL (Redirect)"
2595 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2599 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2600 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2603 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2608 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2609 msgid "FrameInclude"
2610 msgstr "FrameInclude"
2612 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2614 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2615 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
2617 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2618 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2619 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2620 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2622 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2625 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2626 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2629 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2630 #, fuzzy, php-format
2631 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2634 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2636 msgid "%s or %s parameter missing"
2637 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
2639 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2640 #, fuzzy, php-format
2641 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2642 msgstr "遞迴含括 url %s"
2644 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2645 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2646 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2651 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2652 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2653 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
2655 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2657 msgid "Full text search results for '%s'"
2658 msgstr "以 '%s' 全文搜尋的結果"
2660 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2662 msgid "only %d pages displayed"
2663 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
2665 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2667 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2670 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2671 #, fuzzy, php-format
2675 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2679 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2681 msgid "Search for page titles similar to %s."
2682 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
2684 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2686 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2687 msgstr "這些頁面標題與 '%s' 有點接近"
2689 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2693 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2697 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2699 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2702 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2703 msgid "Spelling Score"
2706 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2710 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2714 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2716 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2719 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2720 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2722 msgid "%s parameter missing"
2725 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2726 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2727 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2728 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2729 #, fuzzy, php-format
2730 msgid "Invalid argument %s"
2733 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2734 msgid "new window"
2737 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2738 msgid "GooglePlugin"
2739 msgstr "GooglePlugin"
2741 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2742 msgid "Make use of the Google API"
2743 msgstr "Make use of the Google API"
2745 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2747 msgid "Nothing found"
2750 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2754 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2755 msgid "Go to or create page."
2758 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2760 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2764 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2768 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2769 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2772 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2777 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2778 msgid "No dot graph given"
2781 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2782 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2783 #, fuzzy, php-format
2784 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2785 msgstr "無法設定頁面 '%s' 的 acl."
2787 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2789 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2792 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2794 msgid "DebugGroupInfo"
2797 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2799 msgid "Show Group Information"
2802 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2806 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2807 msgid "Simple Sample Plugin"
2808 msgstr "簡單的範例 Plugin"
2810 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2811 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2814 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2816 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2817 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
2819 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2820 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2823 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2827 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2828 msgid "Query a local imdb database"
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2835 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2836 msgid "Include text from another wiki page."
2837 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2839 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2840 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2841 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2842 #, fuzzy, php-format
2843 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2844 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2846 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2847 #, fuzzy, php-format
2848 msgid "Page '%s' does not exist"
2851 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2852 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2853 #, fuzzy, php-format
2854 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2855 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2857 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2858 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2861 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2862 #, fuzzy, php-format
2863 msgid "Included from %s (revision %d)"
2866 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2868 msgid "Included from %s"
2871 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2873 msgid " ... first %d lines"
2874 msgstr " ... 頭 %d 列"
2876 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2878 msgid "IncludePages"
2881 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2882 msgid "Include multiple pages."
2885 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2886 msgid "IncludeSiteMap"
2887 msgstr "IncludeSiteMap"
2889 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2891 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2892 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
2894 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2899 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2901 msgid "Dynamic Category Tree"
2902 msgstr "CategoryPage"
2904 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2905 msgid "InterWikiSearch"
2906 msgstr "InterWikiSearch"
2908 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2909 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2910 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
2912 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2916 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2917 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2918 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2919 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2920 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2921 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2922 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2923 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2924 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2925 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2926 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2927 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2928 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2929 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2933 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2934 msgid "JabberPresence"
2935 msgstr "JabberPresence"
2937 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2938 msgid "Simple jabber presence plugin"
2939 msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
2941 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2946 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2947 msgid "Search an LDAP directory"
2950 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2952 msgid "Missing ldap extension"
2955 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2957 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2958 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
2960 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2961 msgid "Failed to bind LDAP host"
2964 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2965 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2966 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2967 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2968 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2969 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2970 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2971 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2975 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2977 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2978 msgstr "列出分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
2980 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2982 msgid "Page names with prefix '%s'"
2983 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
2985 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2987 msgid "Page names with suffix '%s'"
2988 msgstr "頁面名稱以 '%s' 結尾的"
2990 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2992 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2993 msgstr "這些頁面分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字."
2995 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2997 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3001 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
3002 #, fuzzy, php-format
3003 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3004 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
3006 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
3011 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
3013 msgid "Unsupported format argument %s"
3016 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
3021 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3022 msgid "Search page and link names"
3025 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
3026 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
3027 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3030 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
3031 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3034 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3039 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3043 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3044 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3047 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3048 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3049 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3054 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3056 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3059 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3064 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3065 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3068 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3070 msgid "You must be logged in to view ratings."
3071 msgstr "你必須登入才能 %s."
3073 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3075 msgid "ListRelations"
3078 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3080 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3084 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3085 msgid "ListSubpages"
3086 msgstr "ListSubpages"
3088 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3089 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3090 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3092 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3093 msgid "The current page has no subpages defined."
3094 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3096 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3098 msgid "SubPages of %s:"
3101 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3102 msgid "MediawikiTable"
3105 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3107 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3108 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3110 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3112 msgid "Support moderated pages"
3115 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3117 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3123 "ModeratedPage status update:\n"
3124 " Moderators: '%s'\n"
3125 " require_access: '%s'"
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3130 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3133 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3136 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3137 " Moderators: '%s'\n"
3138 " require_access: '%s'"
3141 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3143 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3146 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3148 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3149 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3151 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3153 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3156 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3157 msgid "Please approve or reject this request:"
3160 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3164 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3168 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3173 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3175 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3178 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3179 #, fuzzy, php-format
3180 msgid "%s is not locked!"
3183 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3185 msgstr "MostPopular"
3187 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3188 msgid "List the most popular pages."
3191 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3192 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3195 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3197 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3198 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3200 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3202 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3203 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3205 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3206 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3207 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3209 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3211 msgid "NewPagesPerUser"
3214 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3216 msgid "List all new pages per month per user"
3219 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3223 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3224 msgid "Don't cache this page."
3227 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3228 msgid "OldStyleTable"
3229 msgstr "OldStyleTable"
3231 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3232 msgid "Layout tables using the old markup style."
3233 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3235 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3236 #, fuzzy, php-format
3237 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3238 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3240 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3241 msgid "OrphanedPages"
3242 msgstr "OrphanedPages"
3244 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3245 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3246 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3248 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3250 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3251 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3253 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3254 msgid "View a single page dump online."
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3259 msgid "Page %s not found."
3262 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3264 msgid "Download for Subversion"
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3268 msgid "Download for backup"
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3273 msgid "Download all revisions for backup"
3276 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3278 msgid "Preview: Page dump of %s"
3279 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3281 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3284 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3285 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3287 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3289 msgid "Preview as normal format"
3292 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3293 msgid "Preview as backup format"
3296 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3298 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3301 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3302 msgid "Preview as developer format"
3305 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3306 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3309 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3311 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3312 "from the above preview."
3313 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3315 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3317 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3318 "into consideration!"
3319 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3321 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3324 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3325 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3327 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3330 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3331 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3332 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3336 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3340 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3342 msgid "PageGroup for %s"
3345 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3346 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3350 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3352 msgid "<%s: no such section>"
3353 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3355 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3356 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3360 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3364 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3368 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3372 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3374 msgid "PageHistory for %s"
3377 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3378 msgid "No revisions found"
3381 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3382 msgid "compare revisions"
3385 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3386 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3387 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3389 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3391 msgid "Check any two boxes then %s."
3392 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3394 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3395 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3396 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3397 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3398 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3399 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3400 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3401 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3402 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3403 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3404 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3405 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3406 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3407 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3408 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3410 msgstr "PageHistory"
3412 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3417 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3418 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3419 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3420 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3421 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3422 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3423 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3424 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3425 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3429 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3430 msgid "History of changes."
3433 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3435 msgid "List PageHistory for %s"
3436 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3438 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3439 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3440 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3441 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3442 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3443 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3444 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3448 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3450 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3451 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3453 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3457 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3458 msgid "PageTrail Plugin"
3459 msgstr "PageTrail Plugin"
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3463 msgid "PasswordReset"
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3468 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3473 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3477 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3479 msgid "The password for user %s has been deleted."
3482 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3489 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3492 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3494 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3497 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid "Error sending email with password for user %s."
3500 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3502 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3504 msgid "Reset password of user: "
3505 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3507 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3511 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3512 msgid "You need to specify the userid!"
3515 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3516 msgid "Already logged in"
3519 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3520 msgid "Changing passwords is done at "
3523 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3525 msgid "No email stored for user %s."
3528 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3530 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3531 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3533 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3535 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3538 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3539 msgid "An email will be sent."
3542 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3546 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3548 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3549 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3551 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3552 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3553 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3554 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3556 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3557 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3560 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3561 #, fuzzy, php-format
3562 msgid "Unable to find src='%s'"
3565 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "Unable to read src='%s'"
3570 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3571 msgid "PhpHighlight"
3572 msgstr "PhpHighlight"
3574 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3575 msgid "PHP syntax highlighting"
3578 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3580 msgid "Invalid color: %s"
3583 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3587 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3588 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3589 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3591 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3592 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3595 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3597 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3598 msgstr "ICAO '%s' 無法被認可."
3600 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3602 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3603 msgstr "%s 不認識此語言 '%s', 使用 'en' 代替."
3605 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3606 msgid "Submit country"
3609 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3610 msgid "Change country"
3613 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3614 msgid "Submit location"
3617 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3621 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3622 msgid "Ploticus image creation"
3625 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3626 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3629 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3630 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3632 msgid "empty source"
3635 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3636 msgid "PluginManager"
3637 msgstr "PluginManager"
3639 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3641 msgid "List of plugins on this wiki"
3642 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3644 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3648 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3649 msgid "use this plugin"
3652 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3656 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3660 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3662 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3663 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
3665 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3666 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3670 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3671 msgid "PopularNearby"
3674 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3676 msgid "List the most popular pages nearby."
3679 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3681 msgid "%d best incoming links: "
3684 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3686 msgid "%d best outgoing links: "
3689 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3691 msgid "%d most popular nearby: "
3694 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3698 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3700 msgid "List the most popular tags."
3703 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3704 msgid "CategoryCategory"
3705 msgstr "CategoryCategory"
3707 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3710 msgstr "CategoryPage"
3712 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3716 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3720 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3721 msgid "Used to create a clickable popup link."
3724 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3726 msgid "PreferenceApp"
3729 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3730 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3733 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3735 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3738 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3743 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3745 msgid "Total Voters"
3746 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
3748 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3749 msgid "Total Budget"
3752 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3753 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3754 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3755 msgid "PreferencesInfo"
3756 msgstr "PreferencesInfo"
3758 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3760 msgid "Get preferences information for current user %s."
3761 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
3763 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3767 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3769 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3770 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
3772 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3776 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3780 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3785 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3786 msgid "Render inline Processing"
3789 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3790 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3791 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3795 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3796 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3797 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3800 #: ../lib/upgrade.php:435
3804 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3805 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3806 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比"
3808 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3810 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3813 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3815 msgid "Your current rating: "
3818 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3820 msgid "Your current prediction: "
3823 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3825 msgid "Change your rating from "
3828 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3833 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3835 msgid "Add your rating: "
3838 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3842 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3843 msgid "Rating deleted!"
3846 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3848 msgid "Your rating was %.1f"
3851 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3852 #, fuzzy, php-format
3853 msgid "Prediction: %s"
3856 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3858 msgid "Prediction: %.1f"
3861 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3865 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3867 msgid "Cancel your rating"
3870 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3871 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3872 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
3874 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3875 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3876 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
3878 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3882 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3884 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3885 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3890 msgid "UserContribs"
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3894 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3895 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3897 msgid "RecentNewPages"
3898 msgstr "RecentChanges"
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3902 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3903 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3904 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3906 msgstr "RecentEdits"
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3914 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3946 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3948 msgid "Recent Comments"
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3958 msgid "created new pages"
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3962 #, fuzzy, php-format
3963 msgid " for pages changed by %s"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3967 #, fuzzy, php-format
3968 msgid " for pages owned by %s"
3969 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid " for all pages linking to %s"
3974 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3977 #, fuzzy, php-format
3978 msgid " for all pages matching '%s'"
3979 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
3981 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3983 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3984 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3988 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3989 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3993 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3994 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3998 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3999 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
4003 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4004 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
4008 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4009 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
4013 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4014 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
4016 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
4018 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4019 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
4023 msgid "All %s are listed below."
4024 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
4028 msgid "No comments found"
4031 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4032 msgid "No changes found"
4035 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4036 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4040 msgid "Title Search"
4043 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4045 msgid "List all recent changes in this wiki."
4046 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4048 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4049 msgid "Show changes for:"
4052 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4060 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4065 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4070 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4071 msgid "My modifications only"
4074 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4075 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4080 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4081 msgid "My pages only"
4084 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4085 msgid "Major modifications only"
4088 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4090 msgid "All modifications"
4093 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4095 msgid "Page once only"
4098 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4100 msgid "Full changes"
4101 msgstr "FullRecentChanges"
4103 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4105 msgid "Old and new pages"
4108 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4110 msgid "New pages only"
4113 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4114 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4116 msgid "RecentComments"
4119 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4120 msgid "List basepages with recently added comments."
4123 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4125 msgid "latest comment by "
4128 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4130 msgid "List all recent edits in this wiki."
4131 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4133 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4135 msgid "Recent Edits"
4136 msgstr "RecentEdits"
4138 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4139 msgid "RecentReferrers"
4142 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4143 msgid "Analyse access log."
4146 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4150 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4152 msgid "Redirects to another URL or page."
4153 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4155 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4156 msgid "Illegal characters in external URL."
4159 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4161 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4162 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4164 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4166 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4167 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
4169 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4171 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4172 msgstr "遞迴重導向到自己: '%s'"
4174 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4175 msgid "Double redirect not allowed."
4176 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4178 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4179 msgid "Viewing redirecting page."
4182 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4183 #, fuzzy, php-format
4184 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4185 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4187 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4189 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4190 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
4192 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4194 msgid "Related Changes"
4197 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4200 msgid "RelatedChanges"
4201 msgstr "RecentChanges"
4203 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4204 msgid "Retransform CachedMarkup"
4207 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4209 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4212 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4213 #, fuzzy, php-format
4214 msgid "Retransform page '%s'"
4215 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
4217 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4221 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4222 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4223 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4225 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4229 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4230 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4231 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4233 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4234 msgid "no RSS items"
4237 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4239 msgid "SearchHighlight"
4240 msgstr "PhpHighlight"
4242 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4243 msgid "Hilight referred search terms."
4246 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4248 msgid "%s: Found %s through %s"
4251 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4253 msgid "SemanticRelations"
4256 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4258 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4261 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4262 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4264 msgid "SemanticSearch"
4265 msgstr "InterWikiSearch"
4267 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4268 #, fuzzy, php-format
4269 msgid "Semantic relations for %s"
4270 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4272 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4274 msgid "Attributes of %s"
4277 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4278 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4279 msgid "Help/SemanticRelations"
4282 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4283 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4289 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4290 msgstr "InterWikiSearch"
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4293 msgid "Parse and execute a full query expression"
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4297 msgid "Enter a valid query expression"
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4301 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4306 msgid "Pagename(s): "
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4310 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4316 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4320 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4325 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4327 msgid "Search relations and attributes"
4330 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4331 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4334 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4339 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4340 msgid "Add an AND query"
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4347 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4348 msgid "Add an OR query"
4351 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4352 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4355 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4356 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4359 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4360 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4363 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4364 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4367 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4371 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4372 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4375 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4379 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4380 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4383 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4385 msgid "Help:SemanticRelations"
4388 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4390 msgid "Illegal operator: %s"
4393 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4395 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4398 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4402 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4406 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4410 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4411 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4412 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4414 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4416 msgid "(max. recursion level: %d)"
4417 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4419 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4420 msgid "Spell Checker"
4423 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4424 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4427 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4432 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4433 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4436 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4437 msgid "SpellCheck result"
4440 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4444 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4445 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4446 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4448 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4449 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4452 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4454 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4457 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4461 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4462 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4467 msgid "Syncing this PhpWiki"
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4471 msgid "Download all externally changed sources."
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4476 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4479 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4483 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4484 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4488 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4492 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4493 msgid "Now upload all locally newer pages."
4496 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4498 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4501 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4503 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4506 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4508 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4512 #, fuzzy, php-format
4516 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4517 #, fuzzy, php-format
4518 msgid "Postponed %s for %s."
4519 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4521 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4522 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4523 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4528 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4530 msgid "same content"
4533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4534 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4535 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4536 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4537 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4541 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4543 msgid "SyntaxHighlighter"
4546 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4547 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4550 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4552 msgid "Syntax language not specified."
4555 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4557 msgid "invalid %s ignored"
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4565 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4566 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4569 msgid "no cache used"
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4573 msgid "cached pagedata:"
4574 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4577 msgid "cached versiondata:"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4582 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4583 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4587 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4588 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4592 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4593 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4598 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4599 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4600 "more than %d unique author revisions."
4602 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4603 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4612 msgid "%d not-empty pages"
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4621 msgid "%d homepages"
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4626 msgid "total hits: %d"
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4644 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4646 msgid "stddev: %2.3f"
4647 msgstr "stddev: %2.3f"
4649 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4651 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4652 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4656 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4657 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4660 #, fuzzy, php-format
4661 msgid "Application size: %d KiB"
4662 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4665 #, fuzzy, php-format
4666 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4667 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4669 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4671 msgid "Total %d plugins: "
4672 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4676 msgid "Total of %d languages: "
4679 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4681 msgid "Current language: '%s'"
4684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4686 msgid "Default language: '%s'"
4689 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4691 msgid "Total of %d themes: "
4692 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4696 msgid "Current theme: '%s'"
4697 msgstr "目前佈景主題: '%s'"
4699 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4701 msgid "Default theme: '%s'"
4702 msgstr "預設佈景主題: '%s'"
4704 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4706 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4707 msgstr "SystemInfo 未知的引數 '%s'"
4709 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4710 msgid "Application name"
4713 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4714 msgid "PhpWiki engine version"
4715 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4717 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4721 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4722 msgid "Cache statistics"
4725 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4726 msgid "Page statistics"
4729 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4730 msgid "User statistics"
4733 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4734 msgid "Hit statistics"
4737 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4738 msgid "Harddisc usage"
4741 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4742 msgid "Expiry parameters"
4745 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4746 msgid "Wikiname regexp"
4747 msgstr "Wikiname regexp"
4749 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4750 msgid "Allowed protocols"
4753 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4754 msgid "Inline images"
4757 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4758 msgid "Available plugins"
4761 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4762 msgid "Supported languages"
4765 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4766 msgid "Supported themes"
4769 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4770 msgid "Parametrized page inclusion."
4773 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4774 #, fuzzy, php-format
4775 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4776 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
4778 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4782 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4784 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4788 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4789 msgid " (syntax error for latex) "
4792 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4794 msgid "TeX imagepath not writable."
4797 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4798 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4799 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
4801 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4802 msgid "Convert text into a png image using GD."
4803 msgstr "使用 GD 轉換文字為 png 圖片"
4805 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4807 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4810 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
4812 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4814 msgid "Image saved to cache file: %s"
4815 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
4817 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4819 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4820 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
4822 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4823 msgid " produced by "
4826 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4827 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4828 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
4830 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4831 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4832 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
4834 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4835 #, fuzzy, php-format
4836 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4837 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4839 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4841 msgid "Title search results for '%s'"
4842 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4844 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4848 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4849 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4850 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
4852 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4853 msgid "Transcluded page"
4854 msgstr "Transcluded 頁面"
4856 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4861 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4863 msgid "Transcluded from %s"
4864 msgstr "Transcluded 從 %s"
4866 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4867 msgid "TranslateText"
4868 msgstr "TranslateText"
4870 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4871 msgid "Define a translation for a specified text"
4874 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4875 msgid "This internal action page cannot viewed."
4876 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
4878 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4879 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4880 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
4882 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4883 msgid "Translation Error!"
4886 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4888 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4890 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
4892 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4893 msgid "ContributedTranslations"
4894 msgstr "ContributedTranslations"
4896 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4898 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4899 msgstr "轉換 '%s' 到 '%s' 在 *%s*"
4901 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4903 msgid "Translate %s to %s in %s"
4904 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
4906 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4907 msgid "Thanks for adding this translation!"
4910 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4913 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4914 "will pick it up and add to the installation."
4915 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
4917 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4919 msgid "Your translation is stored in %s"
4922 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4924 msgid "From english to %s: "
4927 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4931 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4932 msgid "UnfoldSubpages"
4933 msgstr "UnfoldSubpages"
4935 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4936 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4937 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
4939 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4941 msgid "Included from %s:"
4944 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4945 #, fuzzy, php-format
4946 msgid "%s has no subpages defined."
4947 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
4949 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4950 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4951 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
4953 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4955 msgid "You cannot upload files."
4956 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4958 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4959 msgid "Check you are logged in."
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4963 msgid "Check you are in the right project."
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4967 msgid "Check you are a member of the current project."
4970 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4971 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4972 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
4974 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4975 #, fuzzy, php-format
4976 msgid "ERROR uploading '%s'"
4979 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4980 #, fuzzy, php-format
4981 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4982 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4984 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4985 #, fuzzy, php-format
4986 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4987 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4989 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4991 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4992 "dot, underscore, space or dash."
4995 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4996 #, fuzzy, php-format
4997 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4998 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
5000 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
5002 msgid "Sorry but this file is too big."
5003 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
5005 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
5006 msgid "File successfully uploaded."
5009 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
5014 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
5016 msgid "Uploading failed."
5019 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
5020 msgid "No file selected. Please select one."
5023 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
5025 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5026 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
5028 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
5030 msgid "Can't open the upload logfile."
5031 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
5033 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
5037 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5038 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5041 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
5042 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5045 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
5046 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5049 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5051 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5054 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5056 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5058 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5059 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5061 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5062 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5065 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5066 msgid "Wrong password. Try again."
5067 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5069 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5070 msgid "Password updated."
5073 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5075 msgid "Password was not changed."
5078 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5079 msgid "Password cannot be changed."
5082 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5086 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5088 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5089 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5091 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5093 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5094 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5096 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5101 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5103 msgid "List the user's ratings."
5106 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5108 msgid "Displaying %d ratings:"
5111 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5113 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5116 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5118 msgid "'s %d page ratings:"
5121 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5123 msgid "Here are your %d page ratings:"
5126 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5130 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5134 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5138 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5139 msgid "Display video in Flash"
5142 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5144 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5145 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
5147 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5148 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5151 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5152 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5155 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5157 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5159 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5161 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5165 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5166 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5168 msgstr "WantedPages"
5170 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5171 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5172 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5174 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5175 msgid "PgsrcTranslation"
5176 msgstr "PgsrcTranslation"
5178 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5179 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5183 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5185 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5186 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5188 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5190 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5191 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5193 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5197 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5202 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5203 #, fuzzy, php-format
5204 msgid "Wanted Pages for %s:"
5205 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5207 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5208 #, fuzzy, php-format
5209 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5210 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5212 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5213 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5214 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5215 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5220 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5221 msgid "Manage notifications emails per page."
5224 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5225 msgid "Your current watchlist: "
5228 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5229 msgid "New watchlist: "
5232 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5234 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5237 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5241 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5242 #, fuzzy, php-format
5243 msgid "The page %s is already watched!"
5246 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5247 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5248 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5249 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5250 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5251 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5252 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5253 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5254 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5258 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5259 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5264 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5266 msgid "You must sign in to watch pages."
5267 msgstr "你必須簽入才能 %s."
5269 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5270 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5273 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5275 msgid "WatchPage cancelled"
5278 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5280 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5284 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5286 msgstr "WhoIsOnline"
5288 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5289 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5290 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5292 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5294 msgid "Who is Online"
5297 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5299 msgid "%d online users"
5300 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5302 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5306 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5312 msgid "WikiAdminChmod"
5313 msgstr "WikiAdminChmod"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5316 msgid "Set individual page permissions."
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5321 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5322 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5326 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5327 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5330 msgid "Invalid chmod string"
5331 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "%d pages have been changed."
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5343 msgid "No pages changed."
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5347 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5348 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5355 msgid "Select the pages to change:"
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5359 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5360 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5363 msgid "Chmod to permission:"
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5368 msgstr "(ugo : rwx)"
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5371 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5372 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5375 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5376 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5380 msgid "WikiAdminChown"
5381 msgstr "WikiAdminChmod"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5385 msgid "Change owner of selected pages."
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5393 msgid "Access denied to change page '%s'."
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5397 #, fuzzy, php-format
5398 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5399 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5402 #, fuzzy, php-format
5403 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5404 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5410 msgid "One page has been changed:"
5411 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5416 #, fuzzy, php-format
5417 msgid "%d pages have been changed:"
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5422 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5423 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5426 msgid "Confirm ownership change"
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5431 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5432 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5436 msgid "Change owner of selected pages"
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5441 msgid "Select the pages to change the owner"
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5446 msgid "Change owner to: "
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5451 msgid "WikiAdminMarkup"
5452 msgstr "WikiAdminRename"
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5456 msgid "Change the markup type of selected pages."
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5460 #, fuzzy, php-format
5461 msgid "Change markup type from %s to %s"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5465 #, fuzzy, php-format
5466 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5467 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5470 #, fuzzy, php-format
5471 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5472 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5476 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5477 msgstr "PhpWikiAdministration"
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5480 msgid "Confirm markup change"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5485 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5486 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5490 msgid "Change markup type"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5495 msgid "Select the pages to change the markup type"
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5500 msgid "Change markup to: "
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5505 msgid "WikiAdminPurge"
5506 msgstr "WikiAdminRename"
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5510 msgid "Permanently purge all selected pages."
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5514 #, fuzzy, php-format
5515 msgid "Purged page '%s' successfully."
5516 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5519 #, fuzzy, php-format
5520 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5521 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5525 msgid "One page has been permanently purged:"
5526 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5529 #, fuzzy, php-format
5530 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5531 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5535 msgid "No pages purged."
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5540 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5541 msgstr "PhpWikiAdministration"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5544 msgid "Confirm purge"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5549 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5550 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5554 msgid "Permanently purge selected pages"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5559 msgid "Select the files to purge"
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5563 msgid "WikiAdminRemove"
5564 msgstr "WikiAdminRemove"
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5567 msgid "Permanently remove all selected pages."
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5572 msgid "Removed page '%s' successfully."
5573 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5578 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5582 msgid "One page has been removed:"
5583 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5586 #, fuzzy, php-format
5587 msgid "%d pages have been removed:"
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5592 msgid "No pages removed."
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5596 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5597 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5600 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5605 msgid "Confirm removal"
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5610 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5611 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5614 msgid "Remove selected pages"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5619 msgid "Select the files to remove"
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5624 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5625 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5628 #, fuzzy, php-format
5629 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5630 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5633 msgid "WikiAdminRename"
5634 msgstr "WikiAdminRename"
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5637 msgid "Rename selected pages"
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5646 #, fuzzy, php-format
5647 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5648 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5651 #, fuzzy, php-format
5652 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5653 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5658 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5662 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5663 msgstr "無法更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5667 msgid "One page has been renamed:"
5668 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5671 #, fuzzy, php-format
5672 msgid "%d pages have been renamed:"
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5677 msgid "No pages renamed."
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5686 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5687 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5690 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5696 msgid "Select the pages to rename:"
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5713 msgid "Case insensitive?"
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5717 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5718 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5721 msgid "Create redirect from old to new name?"
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5725 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5726 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5729 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5730 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5733 #, fuzzy, php-format
5734 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5735 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5738 msgid "Error: Empty search string."
5739 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5743 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5744 msgstr "取代 '%s' 以 '%s' 在頁面 '%s'."
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5747 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5748 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5752 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5753 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5757 msgid "Select the pages to search and replace"
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5761 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5778 msgid "WikiAdminSelect"
5779 msgstr "WikiAdminSelect"
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5783 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5785 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5792 msgid "Select pages"
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5797 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5798 msgstr "已選擇的頁面 '%s' 傳遞到 '%s'."
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5801 msgid "WikiAdminSetAcl"
5802 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5805 #, fuzzy, php-format
5806 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5807 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5810 #, fuzzy, php-format
5811 msgid "ACL changed for page '%s'"
5812 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5815 #, fuzzy, php-format
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5820 #, fuzzy, php-format
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5825 #, fuzzy, php-format
5826 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5827 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5836 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5837 msgstr "PhpWikiAdministration"
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5842 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5844 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5847 msgid "Change Access Rights"
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5852 msgid "Select the pages where to change access rights"
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5857 msgid "Selected Pages: "
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5867 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5871 msgid "To ignore delete the line."
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5875 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5880 msgid "(Currently not working)"
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5885 msgid "WikiAdminSetExternal"
5886 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5890 msgid "Mark selected pages as external."
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5894 #, fuzzy, php-format
5895 msgid "change page '%s' to external."
5896 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5900 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5901 msgstr "PhpWikiAdministration"
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5905 msgid "Set pages to external"
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5910 msgid "Select the pages to set as external"
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5914 msgid "WikiAdminUtils"
5915 msgstr "WikiAdminUtils"
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5919 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5920 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5924 msgid "Bad action requested: %s"
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5928 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5929 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5932 #, fuzzy, php-format
5933 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5934 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
5936 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5942 msgid "Purge Markup Cache"
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5947 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5951 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5954 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5955 msgid "Access Restrictions"
5958 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5959 msgid "Convert cached_html"
5962 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5966 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5970 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5971 msgid "Markup cache purged!"
5974 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5976 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5977 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5979 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5980 #, fuzzy, php-format
5981 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5982 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
5984 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5988 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5989 msgid "[not purgable]"
5992 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5994 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5995 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5997 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5998 #, fuzzy, php-format
5999 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
6000 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
6002 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
6005 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
6010 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
6014 #, fuzzy, php-format
6015 msgid "Converted successfully %d pages"
6018 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
6019 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6020 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
6022 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
6023 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
6024 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
6028 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
6029 msgid "Verification Status"
6032 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6037 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
6038 msgid "Change Verification Status"
6041 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6045 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6047 msgid "Show and add blogs for %s"
6048 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6050 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
6051 msgid "New comment."
6054 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
6055 #, fuzzy, php-format
6059 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
6061 msgid "WikicreoleTable"
6064 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
6066 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6067 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6069 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6073 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6074 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6077 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
6078 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
6079 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6082 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
6083 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
6084 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6088 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
6092 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6093 msgid "Dump Pages as XHTML"
6094 msgstr "傾印頁面為 XHTML"
6096 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6098 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6099 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6101 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6106 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6107 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6110 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6114 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6115 msgid "Enable configurable polls"
6118 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6120 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6121 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
6123 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6124 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6125 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6127 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6128 msgid "Not enough questions answered!"
6129 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6131 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6133 msgid "Missing %s for %s"
6134 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6136 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6140 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6142 msgid " %d%% (%d/%d)"
6143 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6145 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6146 msgid "The result of this poll so far:"
6147 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6149 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6150 msgid "Thanks for participating!"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6154 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6158 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6163 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6167 msgid "CategoryHomePages"
6168 msgstr "CategoryHomePages"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6171 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6172 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6173 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6174 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6175 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6176 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6177 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6178 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6179 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6180 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6181 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6182 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6183 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6184 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6185 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6190 msgid "FullRecentChanges"
6191 msgstr "FullRecentChanges"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6194 msgid "Help/AddingPages"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6198 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6202 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6206 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6210 msgid "Help/CalendarPlugin"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6214 msgid "Help/CommentPlugin"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6218 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6222 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6226 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6230 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6234 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6238 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6242 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6245 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6246 msgid "Help/LinkIcons"
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6250 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6253 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6254 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6257 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6258 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6262 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6265 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6266 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6270 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6274 msgid "Help/PhpWiki"
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6278 msgid "Help/PloticusPlugin"
6281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6282 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6285 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6286 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6289 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6290 msgid "Help/RichTablePlugin"
6293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6294 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6298 msgid "Help/TranscludePlugin"
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6302 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6306 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6309 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6310 msgid "Help/WabiSabi"
6313 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6314 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6317 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6318 msgid "Help/WikiPlugin"
6321 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6322 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6325 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6326 msgid "HomePageAlias"
6327 msgstr "HomePageAlias"
6329 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6333 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6334 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6335 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6337 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6338 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6339 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6341 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6342 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6343 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6345 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6346 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6347 msgid "PhpWikiDocumentation"
6348 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6350 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6352 msgstr "PhpWikiPoll"
6354 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6355 msgid "RecentVisitors"
6356 msgstr "RecentVisitors"
6358 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6359 msgid "ReleaseNotes"
6360 msgstr "ReleaseNotes"
6362 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6363 msgid "SteveWainstead"
6364 msgstr "SteveWainstead"
6366 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6367 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6368 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6369 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6373 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6374 msgid "_WikiTranslation"
6375 msgstr "_WikiTranslation"
6377 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6378 msgid "Show translations of various words or pages"
6379 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6381 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6384 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6385 "service for %s to language %s"
6386 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6388 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6390 msgid "Define the translation for %s in %s"
6391 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6393 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6397 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6398 msgid "Embed YouTube videos"
6401 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6402 #, fuzzy, php-format
6403 msgid "Required argument %s missing"
6406 #: ../lib/purgepage.php:13
6408 msgid "Purge cancelled"
6411 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6413 msgid "Sorry, this page does not exist."
6414 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6416 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6421 #: ../lib/purgepage.php:28
6422 #, fuzzy, php-format
6423 msgid "You are about to purge '%s'!"
6424 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6426 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6427 msgid "Someone has edited the page!"
6430 #: ../lib/purgepage.php:48
6431 #, fuzzy, php-format
6433 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6434 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6437 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6440 #: ../lib/removepage.php:13
6442 msgid "Remove cancelled"
6445 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6449 #: ../lib/removepage.php:28
6450 #, fuzzy, php-format
6451 msgid "You are about to remove '%s'!"
6452 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6454 #: ../lib/removepage.php:48
6457 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6458 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6459 "from the database."
6461 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6464 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6465 msgid "Upload error: file too big"
6468 #: ../lib/Request.php:706
6469 msgid "Upload error: file only partially received"
6472 #: ../lib/Request.php:709
6473 msgid "Upload error: no file selected"
6476 #: ../lib/Request.php:712
6477 msgid "Upload error: unknown error #"
6480 #: ../lib/Request.php:821
6481 msgid "The PhpWiki access log file"
6482 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
6484 #: ../lib/Request.php:824
6486 msgid "the file '%s'"
6489 #: ../lib/stdlib.php:389
6491 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6492 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6494 #: ../lib/stdlib.php:423
6496 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6497 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6499 #: ../lib/stdlib.php:481
6500 #, fuzzy, php-format
6501 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6504 #: ../lib/stdlib.php:493
6506 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6509 #: ../lib/stdlib.php:499
6512 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6513 " Spaces must be quoted with %%20."
6516 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6518 msgid "Invalid image size"
6521 #: ../lib/stdlib.php:729
6522 msgid "BAD phpwiki: URL"
6523 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6525 #: ../lib/stdlib.php:767
6526 msgid "Lock page to enable link"
6529 #: ../lib/stdlib.php:897
6531 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6532 msgstr "'%s': 錯誤頁面名稱: %s"
6534 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6536 msgid "Leading %s not allowed"
6537 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6539 #: ../lib/stdlib.php:942
6540 msgid "White space converted to single space"
6541 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6543 #: ../lib/stdlib.php:948
6544 msgid "Control characters not allowed"
6547 #: ../lib/stdlib.php:969
6551 #: ../lib/stdlib.php:978
6553 msgid "Illegal chars %s removed"
6556 #: ../lib/stdlib.php:1024
6557 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6560 #: ../lib/stdlib.php:1025
6562 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6566 #: ../lib/stdlib.php:1288
6567 msgid "Revision Not Found"
6570 #: ../lib/stdlib.php:1289
6572 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6573 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6575 #: ../lib/stdlib.php:1292
6579 #: ../lib/stdlib.php:1428
6583 #: ../lib/stdlib.php:1431
6588 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6593 #: ../lib/stdlib.php:1438
6598 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6599 #, fuzzy, php-format
6600 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6601 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6603 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6605 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6606 msgstr "無法混合 '%s' 和 '%s' 型態的格式字串."
6608 #: ../lib/stdlib.php:1536
6610 msgid "%s: argument index out of range"
6611 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6613 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6615 msgid "%s is empty."
6618 #: ../lib/stdlib.php:1622
6620 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6621 msgstr "無法開啟目錄 '%s' 進行讀取"
6623 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6624 #, fuzzy, php-format
6625 msgid "... (first %s words)"
6626 msgstr "... 頭 %d 個字"
6628 #: ../lib/Template.php:183
6633 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6634 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6637 #: ../lib/upgrade.php:72
6638 msgid "always skip the HomePage."
6641 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6642 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6647 #: ../lib/upgrade.php:98
6648 msgid "newer than the existing page."
6651 #: ../lib/upgrade.php:99
6656 #: ../lib/upgrade.php:103
6657 msgid "older than the existing page."
6660 #: ../lib/upgrade.php:111
6661 #, fuzzy, php-format
6662 msgid "%s does not exist"
6665 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6666 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6667 #, fuzzy, php-format
6668 msgid "Check for necessary %s updates"
6669 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6671 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6672 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6677 #: ../lib/upgrade.php:121
6681 #: ../lib/upgrade.php:121
6682 msgid "DebugAuthInfo"
6685 #: ../lib/upgrade.php:124
6689 #: ../lib/upgrade.php:124
6690 msgid "GroupAuthInfo"
6693 #: ../lib/upgrade.php:158
6694 #, fuzzy, php-format
6695 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6696 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6698 #: ../lib/upgrade.php:171
6700 msgid "rename to Help: pages"
6703 #: ../lib/upgrade.php:192
6704 #, fuzzy, php-format
6705 msgid "rename %s to %s"
6706 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
6708 #: ../lib/upgrade.php:219
6712 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6713 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6717 #: ../lib/upgrade.php:385
6722 #: ../lib/upgrade.php:391
6726 #: ../lib/upgrade.php:404
6728 msgid "Backend type: "
6729 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6731 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6732 #, fuzzy, php-format
6733 msgid "Check for table %s"
6734 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6736 #: ../lib/upgrade.php:452
6737 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6740 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6741 #: ../lib/upgrade.php:883
6745 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6746 #: ../lib/upgrade.php:885
6750 #: ../lib/upgrade.php:471
6751 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6754 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6755 #: ../lib/upgrade.php:536
6760 #: ../lib/upgrade.php:504
6761 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6764 #: ../lib/upgrade.php:550
6766 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6769 #: ../lib/upgrade.php:559
6770 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6773 #: ../lib/upgrade.php:596
6774 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6777 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6778 #, fuzzy, php-format
6779 msgid "version <em>%s</em>"
6782 #: ../lib/upgrade.php:600
6784 msgid "not affected"
6787 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6788 #: ../lib/upgrade.php:1102
6792 #: ../lib/upgrade.php:647
6793 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6796 #: ../lib/upgrade.php:670
6797 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6800 #: ../lib/upgrade.php:678
6804 #: ../lib/upgrade.php:770
6806 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6810 #: ../lib/upgrade.php:772
6812 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6816 #: ../lib/upgrade.php:777
6817 msgid "DB admin user:"
6820 #: ../lib/upgrade.php:783
6822 msgid "DB admin password:"
6825 #: ../lib/upgrade.php:815
6826 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6829 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6833 #: ../lib/upgrade.php:878
6834 msgid "Check for relation field in link table"
6837 #: ../lib/upgrade.php:894
6838 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6841 #: ../lib/upgrade.php:913
6843 msgid "plugin argument"
6846 #: ../lib/upgrade.php:957
6847 #, fuzzy, php-format
6848 msgid "file %s not found"
6851 #: ../lib/upgrade.php:984
6852 #, fuzzy, php-format
6853 msgid "%s not found in %s"
6856 #: ../lib/upgrade.php:991
6857 #, fuzzy, php-format
6858 msgid "couldn't move %s to %s"
6859 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
6861 #: ../lib/upgrade.php:995
6862 #, fuzzy, php-format
6863 msgid "file %s is not writable"
6866 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6867 #, fuzzy, php-format
6868 msgid "Check for %s"
6869 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6871 #: ../lib/upgrade.php:1007
6872 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6875 #: ../lib/upgrade.php:1017
6876 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6879 #: ../lib/upgrade.php:1027
6880 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6883 #: ../lib/upgrade.php:1127
6888 #: ../lib/upgrade.php:1253
6889 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6890 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
6892 #: ../lib/upgrade.php:1258
6893 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6896 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6898 msgid "%s: Can't open dba database"
6899 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
6901 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6903 msgid "'%s': corrupt file"
6906 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6907 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6908 #, fuzzy, php-format
6910 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6911 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6913 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
6916 #: ../lib/WikiDB.php:551
6918 msgid "renamed from %s"
6921 #: ../lib/WikiDB.php:560
6922 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6923 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
6925 #: ../lib/WikiDB.php:933
6927 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6928 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
6930 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6931 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6933 msgid "Describe %s here."
6936 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6938 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6939 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
6941 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6942 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6943 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
6945 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6949 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6950 msgid "Anonymous Users"
6951 msgstr "Anonymous 使用者"
6953 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6957 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6958 msgid "Signed Users"
6961 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6962 msgid "Authenticated Users"
6965 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6966 msgid "Administrators"
6969 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6970 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6972 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6973 msgstr "方法 '%s' 未實作在 GROUP_METHOD %s"
6975 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6977 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6978 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6980 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6981 #, fuzzy, php-format
6982 msgid "Unknown special group '%s'"
6983 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6985 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6986 #, fuzzy, php-format
6987 msgid "Group page '%s' does not exist"
6990 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6992 msgid "Group %s does not exist"
6995 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6996 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6997 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
6999 #: ../lib/WikiGroup.php:843
7001 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
7002 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
7004 #: ../lib/WikiGroup.php:951
7005 #, fuzzy, php-format
7006 msgid "%s not defined"
7009 #: ../lib/WikiGroup.php:961
7010 msgid "No LDAP in this PHP version"
7011 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
7013 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
7015 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
7016 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7018 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
7019 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
7023 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7027 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7032 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7037 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7042 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7046 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7047 msgid "Top Recommendations"
7050 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
7054 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
7057 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
7059 msgstr "沒有id '%s' 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
7061 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
7062 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7065 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
7067 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7068 msgstr "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7070 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
7071 #, fuzzy, php-format
7072 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
7073 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
7075 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
7077 msgid "Plugin %s failed."
7078 msgstr "Plugin %s 失敗."
7080 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
7082 msgid "Plugin %s disabled."
7083 msgstr "Plugin %s 關閉."
7085 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
7086 #, fuzzy, php-format
7087 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7090 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7092 msgid "%s: no such class"
7095 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7096 #, fuzzy, php-format
7097 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7098 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
7100 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7102 msgid "Never edited"
7105 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7110 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7111 #, fuzzy, php-format
7112 msgid "Version %s, saved on %s"
7113 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
7115 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7116 #, fuzzy, php-format
7117 msgid "Last edited on %s"
7118 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
7120 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7124 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7128 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7129 #, fuzzy, php-format
7133 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7135 msgid "Empty link to: %s"
7138 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7143 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7148 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7150 msgid "'%s': Bad page name"
7151 msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"
7153 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7154 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7155 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7156 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7157 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7158 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7159 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7160 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7161 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7162 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7163 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7167 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7171 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7175 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7177 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7180 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7181 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7182 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7183 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7184 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7188 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7189 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7190 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7191 msgid "Top & bottom toolbars"
7192 msgstr "Top & bottom 工具列"
7194 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7195 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7196 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7197 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7198 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7202 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7203 #, fuzzy, php-format
7204 msgid "Plugin %s: undefined"
7205 msgstr "Plugin %s 失敗."
7207 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7208 msgid "Related Links"
7211 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7212 msgid "External Links"
7215 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7216 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7217 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7218 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7219 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7220 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7221 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7223 msgid "Invalid username."
7226 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7227 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7228 #, fuzzy, php-format
7229 msgid "%s is missing"
7232 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7233 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7234 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7236 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7239 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7240 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7242 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7245 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7246 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7248 msgid " %s AUTH ignored."
7251 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7253 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7256 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7258 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7261 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7262 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7263 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
7265 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7266 #, fuzzy, php-format
7267 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7268 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7270 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7271 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7274 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7275 msgid "Could not search in LDAP"
7278 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7280 msgid "User not found in LDAP"
7283 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7285 msgid "Wrong password: "
7286 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
7288 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7289 #, fuzzy, php-format
7290 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7291 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7293 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7294 #, fuzzy, php-format
7295 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7298 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7300 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7303 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7305 msgid "Invalid password."
7306 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7308 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7309 msgid "Invalid password or userid."
7310 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7312 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7313 msgid "Insufficient permissions."
7316 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7317 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7318 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
7320 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7321 msgid "Default preferences will be used."
7322 msgstr "預設偏好設定將被使用."
7324 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7325 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7328 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7330 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7331 "Sorry, you cannot login.\n"
7332 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7334 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
7337 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7338 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7339 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
7341 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7344 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7345 "change ADMIN_PASSWD."
7347 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
7349 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7351 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7352 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
7354 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7355 #, fuzzy, php-format
7358 "Your email account is verified and\n"
7359 "will be used to send page change notifications.\n"
7363 " 你的 email 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
7366 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7368 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7371 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7373 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7376 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7378 msgid "PersonalPage login method:"
7381 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7382 #, fuzzy, php-format
7383 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7386 " 你在你的 '%s' 儲存了空白密碼.\n"
7388 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7389 #, fuzzy, php-format
7390 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7391 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
7393 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7394 #, fuzzy, php-format
7395 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7396 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
7398 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7399 #, fuzzy, php-format
7400 msgid "Given password ignored."
7401 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7403 #: ../lib/WikiUser.php:255
7406 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7408 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
7410 #: ../lib/WikiUser.php:380
7412 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7414 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
7416 #: ../lib/WikiUser.php:397
7417 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7418 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
7420 #: ../lib/WikiUser.php:398
7421 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7422 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
7424 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7425 msgid "CategoryHomepage"
7428 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7429 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7430 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7431 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7432 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7437 #: ../lib/WikiUser.php:512
7440 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7441 "password in your UserPreferences."
7443 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7444 "password in your UserPreferences."
7446 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7447 #, fuzzy, php-format
7448 msgid "Couldn't connect to %s"
7449 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7451 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7453 msgid "Apply changes"
7456 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7457 msgid "Exit toolbar"
7460 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7465 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7470 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7475 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7479 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7480 msgid "Insert Wikitext section"
7483 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7488 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7493 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7494 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7497 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7498 msgid "xml-rpc change"
7501 #: ../lib/ziplib.php:206
7502 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7503 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7505 #: ../lib/ziplib.php:408
7507 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7508 msgstr "無法開啟 zip 檔案 '%s' 進行讀取"
7510 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7511 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7512 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7514 #: ../lib/ziplib.php:746
7516 msgid "[%d] See [%s]"
7517 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7519 #: ../lib/ziplib.php:753
7523 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7528 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7529 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7530 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7535 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7539 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7540 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7544 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7545 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7546 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7547 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7548 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7549 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7550 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7552 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7553 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7554 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7555 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7556 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7557 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7558 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7562 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7563 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7568 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7569 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7574 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7575 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7576 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7577 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7579 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7580 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7581 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7582 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7583 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7584 msgid "Help/GoodStyle"
7587 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7588 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7589 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7590 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7591 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7593 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7594 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7596 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7598 msgid "See %s tips for editing."
7599 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7601 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7602 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7603 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7606 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7607 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7608 msgid "Help/TextFormattingRules"
7611 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7613 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7614 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7616 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7617 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7618 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7619 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7620 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7621 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7622 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7623 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7627 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7628 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7629 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7630 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7631 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7632 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7633 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7634 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7635 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7636 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7637 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7638 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7642 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7643 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7644 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7645 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7646 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7647 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7648 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7649 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7650 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7651 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7652 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7653 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7654 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7655 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7657 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7658 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7659 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7660 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7661 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7662 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7663 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7664 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7665 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7666 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7667 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7670 msgid "View the current version."
7673 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7674 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7675 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7676 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7677 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7678 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7680 msgid "Page Execution took %s seconds"
7681 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7683 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7684 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7685 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7686 msgid "Diff previous Revision"
7689 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7690 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7691 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7692 msgid "Diff previous Author"
7695 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7700 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7701 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7702 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7703 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7707 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7708 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7713 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7718 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7719 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7720 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7721 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7722 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7724 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7725 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7727 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7728 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7730 msgid "Comment modified on %s by %s"
7731 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7733 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7734 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7735 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7736 #, fuzzy, php-format
7737 msgid "Comments on %s by %s."
7740 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7742 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7747 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7753 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7758 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7762 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7763 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7764 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7765 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7766 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7767 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7768 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7769 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7770 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7771 msgid "Edit Old Revision"
7774 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7775 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7776 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7777 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7778 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7779 msgid "PurgeHtmlCache"
7780 msgstr "PurgeHtmlCache"
7782 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7783 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7784 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7785 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7786 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7787 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7789 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7791 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7793 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7794 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7795 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7796 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7797 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7798 msgid "Preview only! Changes not saved."
7799 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7801 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7802 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7803 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7807 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7808 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7809 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7812 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7813 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7815 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7816 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7817 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7818 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7819 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7820 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7821 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7823 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7824 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7825 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7826 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7827 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7828 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7829 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7831 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7832 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7833 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7834 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7835 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7839 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7840 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7841 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7842 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7843 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7847 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7848 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7849 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7850 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7851 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7855 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7857 msgid "Page Content: "
7860 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7861 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7862 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7863 msgid "This is a minor change."
7866 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7867 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7868 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7869 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7870 msgid "Use old markup"
7873 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7874 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7875 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7876 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7877 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7880 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7881 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7882 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7883 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7884 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7885 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7886 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7887 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7888 msgid "HowToUseWiki"
7889 msgstr "HowToUseWiki"
7891 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7892 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7893 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7894 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7895 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7897 msgstr "WikiWikiWeb"
7899 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7900 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7901 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7902 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7906 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7907 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7908 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7909 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7910 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7915 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7916 #, fuzzy, php-format
7917 msgid "You are signed in as %s"
7918 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7920 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7921 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7922 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7923 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7924 msgid "Enter your UserId to sign in"
7927 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7928 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7929 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7931 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7932 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7933 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7938 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7942 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7944 msgid "Remove Comment"
7947 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7948 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7949 #, fuzzy, php-format
7950 msgid "Modified on %s by %s"
7951 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7953 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7958 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7959 # a space before each colon.
7960 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7961 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7962 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7963 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7964 #, fuzzy, php-format
7965 msgid ", Memory: %s"
7968 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7972 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7973 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7974 msgid "Make the page read-only?"
7977 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7978 msgid "Export to a seperate public area?"
7981 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7982 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7986 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7987 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7991 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7995 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7996 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
8000 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
8004 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
8006 msgid "You can personalize various settings in %s."
8007 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
8009 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
8010 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
8011 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
8013 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
8015 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8016 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
8018 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
8019 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
8023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
8024 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
8029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
8035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
8036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
8037 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
8038 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
8040 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8041 # a space before each colon.
8042 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
8044 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8045 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8046 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
8047 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
8048 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8050 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
8051 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
8052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
8053 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8055 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
8056 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8057 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8058 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8059 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8060 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8061 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8062 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8063 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8064 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
8066 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
8067 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8068 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
8069 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
8070 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
8072 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
8074 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
8075 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
8076 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
8078 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8083 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8084 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
8089 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
8090 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
8092 msgid "Statistics about %s."
8095 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
8096 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
8098 msgid "Supplanted on"
8101 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8102 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8104 msgid "Page Version"
8107 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8112 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8117 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8118 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8123 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8125 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8126 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8131 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8132 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8136 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8137 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8139 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8144 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8145 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8149 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8150 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8154 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8155 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8160 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8163 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8164 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8165 "in RecentChanges to your home page."
8167 "在使用任何 [WikiWord|AddingPages] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或許也已經"
8168 "被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8170 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8172 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8173 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8176 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8177 msgid "New users may use an empty password."
8178 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8180 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8184 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8188 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8192 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8197 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8198 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8199 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8203 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8204 msgid "Edit aborted."
8207 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8208 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8209 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8211 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8212 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8213 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8214 msgid "Who Is Online"
8217 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8218 msgid "Switch to detailed list"
8221 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8223 msgid "Our users created a total of %d pages."
8224 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8226 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8228 msgid "We have a total of %d registered users."
8229 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8231 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8232 #, fuzzy, php-format
8233 msgid "The newest registered user is %s."
8234 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8236 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8237 #, fuzzy, php-format
8239 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8242 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8245 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8246 #, fuzzy, php-format
8247 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8248 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8250 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8251 msgid "Registered Users Online: "
8252 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8254 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8255 msgid "Admin is also online."
8256 msgstr "Admin 也在線上."
8258 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8259 #, fuzzy, php-format
8260 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8261 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8263 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8264 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8265 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8267 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8268 msgid "Switch to summary"
8271 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8272 msgid "Registered Users"
8275 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8279 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8284 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8286 msgid " - %d / %d - "
8289 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8291 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8292 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8294 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8296 msgid "Thank you for editing %s."
8299 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8300 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8303 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8304 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8305 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8306 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8307 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8308 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8309 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8310 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8312 msgid "Quick Search"
8315 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8316 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8317 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8319 msgid "Authenticated as %s"
8322 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8323 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8325 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8326 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
8328 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8329 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8331 msgid "Click to authenticate as %s"
8332 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
8334 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8335 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8343 msgid "<system theme>"
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8350 msgid "Personal theme:"
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8357 msgid "<system language>"
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8364 msgid "Personal language:"
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8369 #, fuzzy, php-format
8370 msgid "User preferences for user %s"
8371 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8390 msgid "Current Theme"
8393 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8397 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8398 msgid "Current Language"
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8402 msgid "Change Password"
8405 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8407 msgid "Set Password"
8410 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8411 msgid "New password"
8414 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8415 msgid "Type it again"
8418 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8423 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8428 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8429 msgid "Email verified."
8430 msgstr "Email 已被驗證."
8432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8433 msgid "Email not yet verified."
8434 msgstr "Email 尚未被驗證."
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8437 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8438 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing emails)將被關閉."
8440 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8442 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8443 msgstr "在變更下列頁面時取得 email 通知:"
8445 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8448 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8449 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8453 msgid "Do not send my own modifications"
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8458 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8461 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8463 msgid "Do not send minor modifications"
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8468 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8471 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8476 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8478 msgid "Here you can override site-specific default values."
8479 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8481 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8483 msgid "System default:"
8486 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8492 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8494 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8495 "only browsers or slow connections."
8497 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8500 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8506 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8510 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8511 "behind the pagename instead. See %s."
8514 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8515 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8518 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8521 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8525 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8527 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8528 msgid "Edit Area Size"
8531 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8536 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8541 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8544 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8545 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8546 "preference will be ignored."
8548 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8551 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8556 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8559 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8560 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8562 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8565 msgid "The current time at the server is %s."
8566 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8568 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8569 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8571 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8572 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8574 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8579 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8580 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8581 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8582 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8584 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8586 msgid "Update Preferences"
8589 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8592 msgid "Reset Preferences"
8593 msgstr "UserPreferences"
8595 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8596 #, fuzzy, php-format
8597 msgid "Entry on %s by %s."
8600 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8604 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8605 # a space before each colon.
8606 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8607 #, fuzzy, php-format
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8620 msgid "Template/Talk"
8623 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8625 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8632 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8635 msgstr "PageHistory"
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8640 msgid "Last Difference"
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8648 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8656 msgid "Change Owner"
8659 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8660 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8661 msgid "Access Rights"
8664 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8669 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8670 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8671 msgid "TextFormattingRules"
8672 msgstr "TextFormattingRules"
8674 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8678 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8680 msgid "This revision of the page does not exist."
8681 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
8683 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8684 msgid "Make the page public?"
8687 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8689 msgid "Make the page external?"
8692 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8694 msgid "Recent Changes"
8695 msgstr "RecentChanges"
8697 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8699 msgid "SpecialPages"
8702 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8704 msgid "Special Pages"
8707 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8708 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8709 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8714 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8715 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8720 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8723 msgstr "WikiAdminChmod"
8725 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8727 msgid "My User Page"
8730 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8731 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8733 msgid "My Preferences"
8736 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8738 msgid "User preferences for this project"
8739 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8741 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8742 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8744 msgid "E-mail Notification"
8747 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8749 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8750 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8752 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8756 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8760 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8764 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8766 msgid "Check menu items to display."
8769 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8773 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8775 msgid "Show Page Trail"
8778 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8779 msgid "Show Page Trail at top of page."
8782 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8783 msgid "Hide or show LinkIcons."
8786 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8788 msgid "This page is external."
8789 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
8791 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8792 msgid "This project is shared with third-party users"
8795 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8797 msgid " (non %s users)."
8800 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8801 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8806 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8811 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8812 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8813 msgid "Special Actions"
8816 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8821 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8823 msgid "Author history"
8826 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8831 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8833 msgid "Purge HTML cache"
8836 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8837 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8841 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8842 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8843 msgid "GeneralDisclaimer"
8846 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8848 msgid "Recent changes"
8849 msgstr "RecentChanges"
8851 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8852 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8854 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8855 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
8857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8859 msgid "Recent comments"
8862 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8864 msgid "Recent new pages"
8865 msgstr "RecentChanges"
8867 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8872 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8877 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8882 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8883 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8887 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8888 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8889 msgid "What links here"
8892 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8894 msgid "Related changes"
8897 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8898 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8900 msgid "Administration"
8903 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8904 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8905 msgid "Upload images or media files"
8908 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8909 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8910 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8911 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8913 msgid "Printable version"
8916 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8917 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8918 msgid "Display as Pdf"
8921 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8923 msgid "My Discussion"
8926 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8928 msgid "MyRecentChanges"
8929 msgstr "RecentChanges"
8931 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8934 msgstr "RecentChanges"
8936 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8937 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8941 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8942 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8943 msgid "Favorite Categories"
8946 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8950 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8952 msgid "%s of this page"
8955 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8956 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8959 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8960 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
8962 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8966 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8967 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8972 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8973 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8976 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8977 msgid "Wysiwyg Editor"
8980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8982 msgid "Past versions of this page."
8983 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
8985 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8986 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8989 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8991 msgid "Main Categories"
8992 msgstr "CategoryPage"
8994 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8996 msgid "Search term(s)"
8999 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
9000 msgid "Login required..."
9003 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
9008 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
9009 msgid "Edit this page"
9012 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
9013 msgid "View the current version"