1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:48+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
19 msgid "BAD semantic relation link"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
24 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
29 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
34 msgid "Relation %s to page %s"
35 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
37 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
41 #: ../lib/Captcha.php:32
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 #: ../lib/Captcha.php:68
46 msgid "Type word above:"
49 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
51 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
56 msgid "Supported handlers are: %s"
59 #: ../lib/DbSession.php:41
61 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
63 "你的 WikiDB DB 後台 '%s' 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
120 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 msgid "Differences between %s and %s of %s."
123 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
125 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
130 msgid "Previous Major Revision"
133 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
134 msgid "Previous Revision"
137 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
138 msgid "Previous Author"
141 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 #: ../lib/diff.php:320
151 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 #: ../lib/diff.php:327
156 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
157 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
159 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
160 # a space before each colon.
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
184 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "RecentChanges"
207 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
215 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
216 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
218 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
219 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
220 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
221 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
228 msgid "BackLinks for %s"
231 #: ../lib/display.php:294
233 msgid "(Redirected from %s)"
236 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
245 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
249 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
250 msgid "Other version"
253 #: ../lib/editpage.php:174
254 msgid "Some internal editing error"
257 #: ../lib/editpage.php:175
260 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
261 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
285 #: ../lib/editpage.php:259
287 msgid "Page now public."
290 #: ../lib/editpage.php:260
292 msgid "Page now not-public."
295 #: ../lib/editpage.php:269
297 msgid "Page now external."
300 #: ../lib/editpage.php:270
302 msgid "Page now not-external."
305 #: ../lib/editpage.php:379
310 #: ../lib/editpage.php:433
312 msgid "Too many external links."
315 #: ../lib/editpage.php:446
316 msgid "SpamAssassin reports: "
319 #: ../lib/editpage.php:473
320 msgid "External links contain blocked domains:"
323 #: ../lib/editpage.php:474
325 msgid "%s is listed at %s with %s"
326 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
328 #: ../lib/editpage.php:498
329 msgid "Spam Prevention"
332 #: ../lib/editpage.php:499
333 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
337 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 #: ../lib/editpage.php:526
341 msgid "Versions are identical"
344 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 #: ../lib/editpage.php:558
350 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
352 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
354 #: ../lib/editpage.php:559
356 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
357 "save your text in a text editor.)"
359 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
361 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
362 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
363 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
368 msgid "ModeratedPage"
371 #: ../lib/editpage.php:569
374 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
375 "moderators at the definition in %s"
378 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
379 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
380 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
381 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
382 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
383 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
385 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
386 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
387 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
389 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
390 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
391 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
392 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
394 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
395 msgid "UserPreferences"
396 msgstr "UserPreferences"
398 #: ../lib/editpage.php:570
401 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
402 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
405 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
408 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
409 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
410 "those sections by hand before you click Save."
412 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 '%s' 開頭並以 '%s' 結尾的部份.在儲存之前,你需"
415 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
416 msgid "Please check it through before saving."
417 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
419 #: ../lib/editpage.php:598
420 msgid "Conflicting Edits!"
423 #: ../lib/editpage.php:599
425 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
427 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
429 #: ../lib/editpage.php:600
431 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
432 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
433 "have been combined. The result is shown below."
435 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
436 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
438 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
443 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
444 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
448 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
449 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
453 #: ../lib/editpage.php:709
456 msgstr "RecentChanges"
458 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
459 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
463 #: ../lib/editpage.php:716
467 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
468 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
470 msgid "Author will be logged as %s."
473 #: ../lib/editpage.php:900
477 #: ../lib/editpage.php:903
478 msgid "Overwrite with new"
481 #: ../lib/editpage.php:913
483 msgid "Merge and Edit: %s"
486 #: ../lib/EditToolbar.php:48
490 #: ../lib/EditToolbar.php:50
492 msgid "Undo disabled"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:51
496 msgid "Operation undone"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:52
500 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
503 #: ../lib/EditToolbar.php:53
505 msgid "String \"%s\" not found."
508 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
509 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
510 msgid "Search & Replace"
513 #: ../lib/EditToolbar.php:55
518 #: ../lib/EditToolbar.php:56
523 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
524 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
525 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
526 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
527 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
528 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
529 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
530 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
531 #: ../lib/upgrade.php:905
535 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
536 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
537 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
541 #: ../lib/EditToolbar.php:125
545 #: ../lib/EditToolbar.php:126
546 msgid "Bold text [alt-b]"
549 #: ../lib/EditToolbar.php:130
553 #: ../lib/EditToolbar.php:131
554 msgid "Italic text [alt-i]"
557 #: ../lib/EditToolbar.php:135
558 msgid "Strike-through text"
561 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
583 #: ../lib/EditToolbar.php:150
584 msgid "http://www.example.com|optional label"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:151
588 msgid "External link (remember http:// prefix)"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:155
592 msgid "Headline text"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:156
596 msgid "Level 1 headline"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:160
600 msgid "Insert non-formatted text here"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:161
604 msgid "Ignore wiki formatting"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:166
609 msgid "Your signature"
612 #: ../lib/EditToolbar.php:171
613 msgid "Horizontal line"
616 #: ../lib/EditToolbar.php:176
620 #: ../lib/EditToolbar.php:181
624 #: ../lib/EditToolbar.php:186
629 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
630 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
632 msgid "Table of Contents"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
636 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
640 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
641 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
645 #: ../lib/EditToolbar.php:200
647 msgid "Template Name"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
651 #: ../lib/plugin/Template.php:61
656 #: ../lib/EditToolbar.php:233
657 msgid "Click a button to get an example text"
660 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
662 msgid "Undo Search & Replace"
665 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "CategoryPage"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
679 msgid "Insert Plugin"
682 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
683 #: ../lib/EditToolbar.php:399
685 msgid "Insert PageLink"
688 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
689 #: ../lib/EditToolbar.php:437
691 msgid "Insert Image or Video"
694 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
695 #: ../lib/EditToolbar.php:472
697 msgid "Insert Template"
700 #: ../lib/ErrorManager.php:220
702 msgid "%s: error while handling error:"
703 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
705 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
707 msgid "%s: file not found"
710 #: ../lib/IniConfig.php:993
711 msgid "CategoryGroup"
712 msgstr "CategoryGroup"
714 #: ../lib/IniConfig.php:995
715 msgid "An unnamed PhpWiki"
716 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
718 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
719 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
721 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
722 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
726 #: ../lib/InlineParser.php:344
727 msgid "Invalid [] syntax ignored"
730 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
731 # a space before each colon.
732 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
733 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
734 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
735 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
736 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
741 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
742 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
743 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
744 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
749 #: ../lib/InlineParser.php:911
751 msgid "unknown color %s ignored"
754 #: ../lib/loadsave.php:73
755 msgid "ZIP files of database"
758 #: ../lib/loadsave.php:74
760 msgid "Dump to directory"
763 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
768 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
772 #: ../lib/loadsave.php:77
777 #: ../lib/loadsave.php:79
779 msgid "Dump pages as XHTML"
782 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
783 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
784 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
785 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
786 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
787 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
788 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
789 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
790 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
791 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
792 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
793 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
794 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
795 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
796 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
797 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
798 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
799 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
800 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
801 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
802 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
803 msgid "PhpWikiAdministration"
804 msgstr "PhpWikiAdministration"
806 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
808 msgid "Edited by: %s"
811 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
816 #: ../lib/loadsave.php:102
818 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
819 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
821 #: ../lib/loadsave.php:105
823 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
824 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
826 #: ../lib/loadsave.php:113
830 #: ../lib/loadsave.php:114
835 #: ../lib/loadsave.php:244
839 #: ../lib/loadsave.php:248
840 msgid "LatestSnapshot"
843 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
844 msgid "You must specify a directory to dump to"
845 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
847 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
849 msgid "Cannot create directory '%s'"
852 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
854 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
855 msgstr "為頁面傾印建立目錄 '%s'..."
857 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
859 msgid "Using directory '%s'"
862 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
863 msgid "Dumping Pages"
866 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
871 #: ../lib/loadsave.php:375
876 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
877 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
879 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
882 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
884 msgid "%s bytes written"
885 msgstr "已寫入 %s bytes"
887 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
888 #: ../lib/loadsave.php:826
890 msgid "... copied to %s"
893 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
894 #: ../lib/loadsave.php:828
896 msgid "... not copied to %s"
899 #: ../lib/loadsave.php:708
904 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
905 msgid "... not found"
908 #: ../lib/loadsave.php:897
909 msgid "Empty pagename!"
912 #: ../lib/loadsave.php:907
914 msgid "Invalid pagename!"
917 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
918 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
919 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
924 msgstr "InterWikiMap"
926 #: ../lib/loadsave.php:970
931 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
937 #: ../lib/loadsave.php:987
938 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
939 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
941 #: ../lib/loadsave.php:996
945 #: ../lib/loadsave.php:998
946 msgid "has edit conflicts - skipped"
949 #: ../lib/loadsave.php:1007
951 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
952 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
954 #: ../lib/loadsave.php:1021
956 msgid "- saved to database as version %d"
957 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
959 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
964 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
966 msgid "Serialized file %s"
967 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
969 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
971 msgid "plain file %s"
974 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
978 #: ../lib/loadsave.php:1042
979 msgid "Restore Anyway"
982 #: ../lib/loadsave.php:1050
983 msgid "Overwrite All"
986 #: ../lib/loadsave.php:1057
987 msgid " Sorry, cannot merge."
990 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
991 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
992 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
993 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
994 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
995 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
996 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
997 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
1002 #: ../lib/loadsave.php:1078
1003 msgid "missing required version argument"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1086
1008 msgid "no page content"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1093
1013 msgid "same version page"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1100
1021 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1033 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1051 #: ../lib/loadsave.php:1128
1052 #, fuzzy, php-format
1053 msgid "revert to version %d"
1056 #: ../lib/loadsave.php:1134
1057 #, fuzzy, php-format
1061 #: ../lib/loadsave.php:1135
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1068 msgid "%s: not defined"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1163
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
1075 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
1080 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1084 #: ../lib/loadsave.php:1460
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1467
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
1094 #: ../lib/loadsave.php:1484
1096 msgid "Loading '%s'"
1099 #: ../lib/loadsave.php:1516
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1103 #: ../lib/loadsave.php:1572
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1107 #: ../lib/loadsave.php:1575
1109 msgid "Uploading %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:194
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "PageChange 通知 %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:229
1118 #, fuzzy, php-format
1122 #: ../lib/MailNotify.php:235
1123 #, fuzzy, php-format
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
1127 #: ../lib/MailNotify.php:257
1132 #: ../lib/MailNotify.php:289
1133 #, fuzzy, php-format
1137 #: ../lib/MailNotify.php:306
1138 #, fuzzy, php-format
1139 msgid "Page rename %s to %s"
1140 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
1142 #: ../lib/MailNotify.php:343
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "User %s removed page %s"
1147 #: ../lib/MailNotify.php:379 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1148 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1150 msgid "E-mail address confirmation"
1153 #: ../lib/MailNotify.php:382
1156 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1157 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1159 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1160 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1164 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1165 "will expire at %s."
1168 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1170 msgid "Optimizing database"
1173 #: ../lib/main.php:473
1177 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1181 #: ../lib/main.php:475
1185 #: ../lib/main.php:476
1189 #: ../lib/main.php:477
1193 #: ../lib/main.php:478
1194 msgid "UNOBTAINABLE"
1197 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1199 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1200 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1202 #: ../lib/main.php:514
1204 msgid "authenticated"
1207 #: ../lib/main.php:514
1209 msgid "not authenticated"
1212 #: ../lib/main.php:516
1214 msgid "Missing PagePermission:"
1217 #: ../lib/main.php:515
1218 #, fuzzy, php-format
1219 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1220 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1222 #: ../lib/main.php:533
1224 msgid "You must sign in to %s."
1225 msgstr "你必須簽入才能 %s."
1227 #: ../lib/main.php:543
1229 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1232 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1234 msgid "You must be an administrator to %s."
1235 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
1237 #: ../lib/main.php:559
1238 msgid "view this page"
1241 #: ../lib/main.php:560
1242 msgid "diff this page"
1245 #: ../lib/main.php:561
1246 msgid "dump html pages"
1249 #: ../lib/main.php:562
1250 msgid "dump serial pages"
1253 #: ../lib/main.php:563
1254 msgid "edit this page"
1257 #: ../lib/main.php:564
1259 msgid "rename this page"
1262 #: ../lib/main.php:565
1264 msgid "revert to a previous version of this page"
1265 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1267 #: ../lib/main.php:566
1268 msgid "create this page"
1271 #: ../lib/main.php:567
1272 msgid "load files into this wiki"
1273 msgstr "載入檔案到此 wiki"
1275 #: ../lib/main.php:568
1276 msgid "lock this page"
1279 #: ../lib/main.php:569
1281 msgid "purge this page"
1284 #: ../lib/main.php:570
1285 msgid "remove this page"
1288 #: ../lib/main.php:571
1289 msgid "unlock this page"
1292 #: ../lib/main.php:572
1293 msgid "upload a zip dump"
1296 #: ../lib/main.php:573
1297 msgid "verify the current action"
1300 #: ../lib/main.php:574
1301 msgid "view the source of this page"
1304 #: ../lib/main.php:575
1305 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1306 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1308 #: ../lib/main.php:576
1310 msgid "access this wiki via SOAP"
1311 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1313 #: ../lib/main.php:577
1314 msgid "download a zip dump from this wiki"
1315 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
1317 #: ../lib/main.php:578
1319 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1320 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
1322 #: ../lib/main.php:584
1327 #: ../lib/main.php:602
1328 msgid "Browsing pages"
1331 #: ../lib/main.php:603
1332 msgid "Diffing pages"
1335 #: ../lib/main.php:604
1336 msgid "Dumping html pages"
1339 #: ../lib/main.php:605
1340 msgid "Dumping serial pages"
1343 #: ../lib/main.php:606
1344 msgid "Editing pages"
1347 #: ../lib/main.php:607
1348 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1351 #: ../lib/main.php:608
1352 msgid "Creating pages"
1355 #: ../lib/main.php:609
1356 msgid "Loading files"
1359 #: ../lib/main.php:610
1360 msgid "Locking pages"
1363 #: ../lib/main.php:611
1365 msgid "Purging pages"
1368 #: ../lib/main.php:612
1369 msgid "Removing pages"
1372 #: ../lib/main.php:613
1373 msgid "Unlocking pages"
1376 #: ../lib/main.php:614
1377 msgid "Uploading zip dumps"
1378 msgstr "上傳 zip dumps"
1380 #: ../lib/main.php:615
1381 msgid "Verify the current action"
1384 #: ../lib/main.php:616
1385 msgid "Viewing the source of pages"
1388 #: ../lib/main.php:617
1389 msgid "XML-RPC access"
1392 #: ../lib/main.php:618
1397 #: ../lib/main.php:619
1398 msgid "Downloading zip dumps"
1399 msgstr "下載 zip dumps"
1401 #: ../lib/main.php:620
1402 msgid "Downloading html zip dumps"
1403 msgstr "下載 html zip dumps"
1405 #: ../lib/main.php:769
1406 msgid "Illegal character '"
1409 #: ../lib/main.php:769
1411 msgid "' in page name."
1412 msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"
1414 #: ../lib/main.php:788
1416 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1419 #: ../lib/main.php:791
1420 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1423 #: ../lib/main.php:796
1424 msgid "You must wait for moderator approval."
1427 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1429 msgid "%s: Bad action"
1432 #: ../lib/main.php:833
1433 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1434 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
1436 #: ../lib/main.php:1084
1441 #: ../lib/main.php:1088
1445 #: ../lib/main.php:1092
1447 msgid "SetAclSimple"
1450 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1452 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1456 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1457 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1458 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1459 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1460 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1461 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1462 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1463 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1464 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1468 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1469 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1470 msgid "FullTextSearch"
1471 msgstr "FullTextSearch"
1473 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1474 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1475 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1476 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1477 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1478 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1479 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1480 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1481 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1482 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1483 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1484 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1488 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1490 msgid "%s is not writable."
1493 #: ../lib/main.php:1306
1494 msgid "The session.save_path directory"
1495 msgstr "session.save_path 目錄"
1497 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1498 #, fuzzy, php-format
1499 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1500 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
1502 #: ../lib/main.php:1309
1503 #, fuzzy, php-format
1504 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1505 msgstr "session.save_path 目錄"
1507 #: ../lib/main.php:1313
1509 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1510 msgstr "試圖改用目錄 '%s'."
1512 #: ../lib/main.php:1320
1513 msgid "Users will not be able to sign in."
1516 #: ../lib/main.php:1332
1517 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1520 #: ../lib/PageList.php:93
1525 #: ../lib/PageList.php:120
1530 #: ../lib/PageList.php:131
1531 msgid "Click to reverse sort order"
1534 #: ../lib/PageList.php:138
1536 msgid "Click to sort by %s"
1539 #: ../lib/PageList.php:275
1540 msgid "Click to de-/select all pages"
1541 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
1543 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1545 msgid " ... first %d bytes"
1546 msgstr " ... 頭 %d bytes"
1548 #: ../lib/PageList.php:357
1550 msgid " ... around %s"
1553 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1555 msgid "%s not found"
1558 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1559 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1560 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1562 msgid "page permission inherited from %s"
1563 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
1565 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1566 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1569 msgid "individual page permission"
1572 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1573 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1575 msgid "default page permission"
1578 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1579 msgid "<no matches>"
1582 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1587 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1592 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1594 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1599 #: ../lib/PageList.php:1180
1603 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1605 msgid "Last Modified"
1608 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1609 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1613 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1614 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1615 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1616 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1617 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1618 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1622 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1623 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1624 msgid "Last Summary"
1627 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1628 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1632 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1633 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1637 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1641 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1645 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1646 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1647 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1648 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1649 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1650 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1654 #: ../lib/PageList.php:1207
1658 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1663 #: ../lib/PageList.php:1210
1668 #: ../lib/PageList.php:1213
1672 #: ../lib/PageList.php:1213
1676 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1677 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1681 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1682 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1683 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1686 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1688 msgid "Columns: %s."
1691 #: ../lib/PagePerm.php:191
1693 msgid "SearchReplace"
1696 #: ../lib/PagePerm.php:321
1697 msgid "List this page and all subpages"
1698 msgstr "列出所有頁面以及子頁面"
1700 #: ../lib/PagePerm.php:322
1701 msgid "View this page and all subpages"
1702 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
1704 #: ../lib/PagePerm.php:323
1705 msgid "Edit this page and all subpages"
1706 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
1708 #: ../lib/PagePerm.php:324
1709 msgid "Create a new (sub)page"
1712 #: ../lib/PagePerm.php:325
1714 msgid "Download page contents"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:326
1718 msgid "Change page attributes"
1721 #: ../lib/PagePerm.php:327
1722 msgid "Remove this page"
1725 #: ../lib/PagePerm.php:328
1727 msgid "Purge this page"
1730 #: ../lib/PagePerm.php:358
1732 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1733 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
1735 #: ../lib/PagePerm.php:583
1739 #: ../lib/PagePerm.php:585
1744 #: ../lib/PagePerm.php:586
1748 #: ../lib/PagePerm.php:587
1752 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1757 #: ../lib/PagePerm.php:609
1758 msgid "Add this ACL"
1761 #: ../lib/PagePerm.php:633
1762 msgid "Allow / Deny"
1765 #: ../lib/PagePerm.php:645
1766 msgid "Delete this ACL"
1769 #: ../lib/PagePerm.php:671
1773 #: ../lib/PagePerm.php:675
1774 msgid "Check to add this ACL"
1777 #: ../lib/PageType.php:142
1778 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1781 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1782 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1783 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1784 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1785 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1786 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1787 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1788 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1789 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1790 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1791 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1792 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1798 #: ../lib/PageType.php:396
1802 #: ../lib/PageType.php:397
1803 msgid "InterWiki Address"
1804 msgstr "InterWiki 位址"
1806 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1810 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1812 msgid "Show and add comments for %s"
1813 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
1815 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1816 msgid "No pagename specified"
1819 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1820 msgid "Click to hide the comments"
1823 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1825 msgid "Click to display all comments"
1828 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1829 msgid "Click to display"
1832 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1837 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1841 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1842 msgid "List all pages in this wiki."
1843 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
1845 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1846 #, fuzzy, php-format
1847 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1848 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
1850 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1853 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1855 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1856 #, fuzzy, php-format
1857 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1858 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1860 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1862 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1865 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1866 #, fuzzy, php-format
1867 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1868 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1870 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1872 msgid "Elapsed time: %s s"
1875 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1879 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1881 msgid "List all once authenticated users."
1884 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1886 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1887 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1891 msgid "0 - last minute"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1896 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1901 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1906 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1911 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1916 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1921 msgid "6 - more than 1 year"
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1925 msgid "referring_urls"
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1929 msgid "external_referers"
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1933 msgid "referring_domains"
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1937 msgid "remote_hosts"
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1954 msgid "search_bots_hits"
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1966 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1970 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1974 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1975 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1978 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1980 msgid "Show summary information from the access log table."
1981 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
1983 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1984 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1987 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1988 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1991 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1993 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1996 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1997 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1998 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
2002 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
2007 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2009 msgid "Append text to any page in this wiki."
2010 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
2012 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
2013 msgid "Appending at the end."
2016 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2018 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2021 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2023 msgid "AppendText to %s"
2026 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2028 msgid "Page successfully updated."
2031 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2036 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2040 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2041 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2044 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2048 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2049 msgid "Render inline ASCII SVG"
2052 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2056 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2058 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2059 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
2061 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2066 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2067 msgid "Display general and user specific auth information."
2068 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
2070 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2071 msgid "General Auth Settings"
2074 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2076 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2077 msgstr "'%s' 的個人認證設定."
2079 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2084 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2085 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2086 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2087 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2088 msgid "AuthorHistory"
2091 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2094 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2095 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2097 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2100 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2104 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2105 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2106 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2107 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2111 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2112 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2113 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2114 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2115 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2116 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2117 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2118 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2122 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2126 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2128 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2129 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2131 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2133 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2134 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2136 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2137 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2138 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2139 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2140 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2141 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2142 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2146 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2148 msgid "Get debugging information for %s."
2149 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
2151 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2153 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2154 msgstr "為 '%s' 直接查詢後台"
2156 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2158 msgid "No pagedata for %s"
2161 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2162 msgid "<not displayed>"
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2167 msgid "List all pages which link to %s."
2168 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2171 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2177 msgid "No other page links to %s yet."
2178 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2182 msgid "One page would link to %s:"
2183 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2185 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2187 msgid "%s pages would link to %s:"
2188 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2190 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2191 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2195 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2197 msgid "No page links to %s."
2198 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2200 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2202 msgid "One page links to %s:"
2203 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2205 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2210 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2212 msgid "%s pages link to %s:"
2213 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2215 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2219 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2220 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2224 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2225 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2228 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2230 msgid "Blog Entries for %s:"
2233 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2234 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2235 msgid "BlogArchives"
2238 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2239 msgid "Blog Archives:"
2242 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2246 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2247 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2250 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2255 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2256 msgid "No Blog Entries"
2259 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2260 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2263 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2264 msgid "CalendarList"
2267 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2272 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2273 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2274 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2275 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2276 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2277 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2278 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2279 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2280 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2281 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2282 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2286 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2287 msgid "Previous Month"
2290 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2294 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2299 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2300 msgid "CategoryPage"
2301 msgstr "CategoryPage"
2303 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2304 msgid "Create a Wiki page."
2307 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2311 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2312 msgid "Render SVG charts"
2315 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2319 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2320 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2321 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2323 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2328 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2329 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2332 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2333 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2334 msgid "no page specified"
2337 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2341 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2342 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2343 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2345 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2347 msgid "Cannot create page with empty name!"
2348 msgstr "無法建立目錄 '%s'"
2350 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2352 msgid "CreatePage failed"
2355 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2356 #, fuzzy, php-format
2357 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2358 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
2360 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2361 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2364 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2365 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2368 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2370 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2373 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2375 msgid "%s already exists"
2378 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2379 msgid "Created by CreatePage"
2380 msgstr "由 CreatePage 建立"
2382 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2386 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2387 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2392 msgid "No page specified."
2395 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2396 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2399 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2400 #, fuzzy, php-format
2401 msgid "Page '%s' does not exist."
2404 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2405 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2407 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2410 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2411 msgid "Error: version must be a positive integer."
2414 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2415 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2416 #, fuzzy, php-format
2417 msgid "%s: no such revision %d."
2418 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
2420 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2421 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2424 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2426 msgid "Click to display to TOC"
2429 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2434 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2435 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2438 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2440 msgid "DeadEndPages"
2441 msgstr "WantedPages"
2443 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2444 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2448 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2449 msgid "Display differences between revisions"
2452 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2454 msgid "Content of versions "
2457 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2461 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2463 msgid " is identical."
2466 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2471 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2472 msgid " was created because: "
2475 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2477 msgid "DynamicIncludePage"
2480 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2482 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2483 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2485 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2486 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2487 #, fuzzy, php-format
2491 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2492 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2493 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2494 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2495 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2497 msgid "Click to hide/show"
2500 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2501 msgid "EditMetaData"
2504 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2506 msgid "Edit metadata for %s"
2507 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2509 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2510 #, fuzzy, php-format
2511 msgid "No metadata for %s"
2512 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2514 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2517 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2518 "remove a key by leaving the value-box empty."
2520 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2523 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2527 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2528 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2529 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2531 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2532 msgid "ExternalSearch"
2535 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2536 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2537 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2539 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2540 #, fuzzy, php-format
2541 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2544 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2546 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2547 "reference/plugins/like"
2550 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2555 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2556 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2559 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2560 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2561 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2563 msgid "A required argument '%s' is missing."
2566 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2567 #, fuzzy, php-format
2568 msgid "File '%s' not found."
2571 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2573 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2576 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2578 msgid "page not locked"
2581 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2585 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2586 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2589 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2590 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2593 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2594 msgid "FOAF File URI"
2597 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2601 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2602 msgid "Original URL (Redirect)"
2605 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2609 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2610 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2613 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2618 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2619 msgid "FrameInclude"
2620 msgstr "FrameInclude"
2622 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2624 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2625 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
2627 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2628 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2629 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2630 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2635 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2636 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2639 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2640 #, fuzzy, php-format
2641 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2644 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2646 msgid "%s or %s parameter missing"
2647 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
2649 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2650 #, fuzzy, php-format
2651 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2652 msgstr "遞迴含括 url %s"
2654 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2655 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2656 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2661 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2662 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2663 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
2665 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2667 msgid "Full text search results for '%s'"
2668 msgstr "以 '%s' 全文搜尋的結果"
2670 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2672 msgid "only %d pages displayed"
2673 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
2675 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2677 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2680 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2681 #, fuzzy, php-format
2685 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2689 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2691 msgid "Search for page titles similar to %s."
2692 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
2694 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2696 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2697 msgstr "這些頁面標題與 '%s' 有點接近"
2699 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2703 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2707 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2709 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2712 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2713 msgid "Spelling Score"
2716 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2720 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2724 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2726 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2729 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2730 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2732 msgid "%s parameter missing"
2735 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2736 #, fuzzy, php-format
2737 msgid "invalid argument %s"
2740 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2741 msgid "new window"
2744 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2745 msgid "GooglePlugin"
2746 msgstr "GooglePlugin"
2748 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2749 msgid "Make use of the Google API"
2750 msgstr "Make use of the Google API"
2752 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2754 msgid "Nothing found"
2757 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2761 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2762 msgid "Go to or create page."
2765 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2771 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2775 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2776 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2779 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2784 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2785 msgid "No dot graph given"
2788 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2789 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2790 #, fuzzy, php-format
2791 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2792 msgstr "無法設定頁面 '%s' 的 acl."
2794 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2796 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2799 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2801 msgid "DebugGroupInfo"
2804 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2806 msgid "Show Group Information"
2809 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2813 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2814 msgid "Simple Sample Plugin"
2815 msgstr "簡單的範例 Plugin"
2817 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2818 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2821 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2823 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2824 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
2826 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2827 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2830 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2834 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2835 msgid "Query a local imdb database"
2838 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2842 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2843 msgid "Include text from another wiki page."
2844 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2846 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2847 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2848 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2849 #, fuzzy, php-format
2850 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2851 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2853 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Page '%s' does not exist"
2858 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2859 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2860 #, fuzzy, php-format
2861 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2862 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2864 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2865 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2868 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2869 #, fuzzy, php-format
2870 msgid "Included from %s (revision %d)"
2873 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2875 msgid "Included from %s"
2878 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2880 msgid " ... first %d lines"
2881 msgstr " ... 頭 %d 列"
2883 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2885 msgid "IncludePages"
2888 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2889 msgid "Include multiple pages."
2892 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2893 msgid "IncludeSiteMap"
2894 msgstr "IncludeSiteMap"
2896 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2898 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2899 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
2901 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2906 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2908 msgid "Dynamic Category Tree"
2909 msgstr "CategoryPage"
2911 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2912 msgid "InterWikiSearch"
2913 msgstr "InterWikiSearch"
2915 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2916 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2917 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
2919 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2923 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2924 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2925 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2926 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2927 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2928 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2929 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2930 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2931 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2932 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2933 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2934 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2935 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2936 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2940 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2941 msgid "JabberPresence"
2942 msgstr "JabberPresence"
2944 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2945 msgid "Simple jabber presence plugin"
2946 msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
2948 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2953 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2954 msgid "Search an LDAP directory"
2957 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2959 msgid "Missing ldap extension"
2962 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2964 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2965 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
2967 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2968 msgid "Failed to bind LDAP host"
2971 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2972 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2973 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2974 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2975 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2976 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2977 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2978 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2982 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2984 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2985 msgstr "列出分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
2987 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2989 msgid "Page names with prefix '%s'"
2990 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
2992 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2994 msgid "Page names with suffix '%s'"
2995 msgstr "頁面名稱以 '%s' 結尾的"
2997 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2999 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3000 msgstr "這些頁面分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字."
3002 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3004 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3008 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
3009 #, fuzzy, php-format
3010 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3011 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
3013 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
3018 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
3020 msgid "Unsupported format argument %s"
3023 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
3028 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3029 msgid "Search page and link names"
3032 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
3033 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
3034 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3037 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
3038 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3041 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3046 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3050 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3051 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3054 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3055 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3056 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3061 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3063 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3066 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3071 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3072 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3075 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3077 msgid "You must be logged in to view ratings."
3078 msgstr "你必須登入才能 %s."
3080 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3082 msgid "ListRelations"
3085 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3087 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3091 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3092 msgid "ListSubpages"
3093 msgstr "ListSubpages"
3095 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3096 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3097 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3099 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3100 msgid "The current page has no subpages defined."
3101 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3103 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3105 msgid "SubPages of %s:"
3108 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3109 msgid "MediawikiTable"
3112 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3114 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3115 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3117 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3119 msgid "Support moderated pages"
3122 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3123 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3124 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3127 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3130 "ModeratedPage status update:\n"
3131 " Moderators: '%s'\n"
3132 " require_access: '%s'"
3135 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3137 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3140 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3143 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3144 " Moderators: '%s'\n"
3145 " require_access: '%s'"
3148 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3150 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3153 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3155 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3156 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3158 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3160 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3163 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3164 msgid "Please approve or reject this request:"
3167 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3171 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3175 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3180 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3182 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3185 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3186 #, fuzzy, php-format
3187 msgid "%s is not locked!"
3190 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3192 msgstr "MostPopular"
3194 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3195 msgid "List the most popular pages."
3198 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3199 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3202 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3204 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3205 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3207 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3209 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3210 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3212 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3213 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3214 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3216 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3218 msgid "NewPagesPerUser"
3221 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3223 msgid "List all new pages per month per user"
3226 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3230 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3231 msgid "Don't cache this page."
3234 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3235 msgid "OldStyleTable"
3236 msgstr "OldStyleTable"
3238 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3239 msgid "Layout tables using the old markup style."
3240 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3242 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3243 #, fuzzy, php-format
3244 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3245 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3247 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3248 msgid "OrphanedPages"
3249 msgstr "OrphanedPages"
3251 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3252 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3253 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3255 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3257 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3258 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3261 msgid "View a single page dump online."
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3266 msgid "Page %s not found."
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3271 msgid "Download for Subversion"
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3275 msgid "Download for backup"
3278 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3280 msgid "Download all revisions for backup"
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3285 msgid "Preview: Page dump of %s"
3286 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3288 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3291 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3292 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3294 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3296 msgid "Preview as normal format"
3299 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3300 msgid "Preview as backup format"
3303 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3305 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3308 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3309 msgid "Preview as developer format"
3312 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3313 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3316 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3318 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3319 "from the above preview."
3320 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3322 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3324 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3325 "into consideration!"
3326 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3328 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3331 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3332 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3334 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3337 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3338 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3339 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3343 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3347 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3349 msgid "PageGroup for %s"
3352 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3353 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3357 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3359 msgid "<%s: no such section>"
3360 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3362 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3363 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3367 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3371 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3375 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3379 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3381 msgid "PageHistory for %s"
3384 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3385 msgid "No revisions found"
3388 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3389 msgid "compare revisions"
3392 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3393 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3394 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3396 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3398 msgid "Check any two boxes then %s."
3399 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3401 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3402 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3403 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3404 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3405 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3406 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3407 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3408 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3409 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3410 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3411 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3412 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3413 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3414 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3415 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3417 msgstr "PageHistory"
3419 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3424 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3425 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3426 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3427 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3428 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3429 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3430 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3431 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3432 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3436 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3437 msgid "History of changes."
3440 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3442 msgid "List PageHistory for %s"
3443 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3445 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3446 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3447 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3448 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3449 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3450 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3451 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3455 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3457 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3458 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3460 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3464 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3465 msgid "PageTrail Plugin"
3466 msgstr "PageTrail Plugin"
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3470 msgid "PasswordReset"
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3475 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3480 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3484 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3486 msgid "The password for user %s has been deleted."
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3490 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3494 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3496 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3499 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3501 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3505 #, fuzzy, php-format
3506 msgid "Error sending email with password for user %s."
3507 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3509 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3511 msgid "Reset password of user: "
3512 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3514 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3518 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3519 msgid "You need to specify the userid!"
3522 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3523 msgid "Already logged in"
3526 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3527 msgid "Changing passwords is done at "
3530 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3532 msgid "No email stored for user %s."
3535 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3537 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3538 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3540 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3542 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3545 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3546 msgid "An email will be sent."
3549 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3553 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3555 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3556 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3558 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3559 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3560 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3561 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3563 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3564 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3567 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3568 #, fuzzy, php-format
3569 msgid "Unable to find src='%s'"
3572 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "Unable to read src='%s'"
3577 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3578 msgid "PhpHighlight"
3579 msgstr "PhpHighlight"
3581 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3582 msgid "PHP syntax highlighting"
3585 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3587 msgid "Invalid color: %s"
3590 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3594 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3595 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3596 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3598 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3599 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3602 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3604 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3605 msgstr "ICAO '%s' 無法被認可."
3607 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3609 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3610 msgstr "%s 不認識此語言 '%s', 使用 'en' 代替."
3612 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3613 msgid "Submit country"
3616 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3617 msgid "Change country"
3620 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3621 msgid "Submit location"
3624 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3628 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3629 msgid "Ploticus image creation"
3632 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3633 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3636 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3637 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3639 msgid "empty source"
3642 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3643 msgid "PluginManager"
3644 msgstr "PluginManager"
3646 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3648 msgid "List of plugins on this wiki"
3649 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3651 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3655 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3656 msgid "use this plugin"
3659 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3663 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3667 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3669 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3670 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
3672 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3673 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3677 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3678 msgid "PopularNearby"
3681 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3683 msgid "List the most popular pages nearby."
3686 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3688 msgid "%d best incoming links: "
3691 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3693 msgid "%d best outgoing links: "
3696 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3698 msgid "%d most popular nearby: "
3701 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3705 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3707 msgid "List the most popular tags."
3710 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3711 msgid "CategoryCategory"
3712 msgstr "CategoryCategory"
3714 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3717 msgstr "CategoryPage"
3719 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3723 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3727 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3728 msgid "Used to create a clickable popup link."
3731 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3733 msgid "PreferenceApp"
3736 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3737 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3740 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3742 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3745 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3750 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3752 msgid "Total Voters"
3753 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
3755 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3756 msgid "Total Budget"
3759 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3760 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3761 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3762 msgid "PreferencesInfo"
3763 msgstr "PreferencesInfo"
3765 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3767 msgid "Get preferences information for current user %s."
3768 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
3770 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3774 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3776 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3777 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
3779 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3783 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3787 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3792 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3793 msgid "Render inline Processing"
3796 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3797 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3798 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3802 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3803 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3804 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
3806 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3807 #: ../lib/upgrade.php:435
3811 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3812 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3813 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比"
3815 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3817 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3820 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3822 msgid "Your current rating: "
3825 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3827 msgid "Your current prediction: "
3830 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3832 msgid "Change your rating from "
3835 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3840 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3842 msgid "Add your rating: "
3845 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3849 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3850 msgid "Rating deleted!"
3853 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3855 msgid "Your rating was %.1f"
3858 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3859 #, fuzzy, php-format
3860 msgid "Prediction: %s"
3863 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3865 msgid "Prediction: %.1f"
3868 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3872 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3874 msgid "Cancel your rating"
3877 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3878 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3879 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
3881 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3882 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3883 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
3885 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3889 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3891 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3892 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3897 msgid "UserContribs"
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3901 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3902 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3904 msgid "RecentNewPages"
3905 msgstr "RecentChanges"
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3909 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3910 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3911 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3913 msgstr "RecentEdits"
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3921 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3953 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3955 msgid "Recent Comments"
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3965 msgid "created new pages"
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3969 #, fuzzy, php-format
3970 msgid " for pages changed by %s"
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3974 #, fuzzy, php-format
3975 msgid " for pages owned by %s"
3976 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3979 #, fuzzy, php-format
3980 msgid " for all pages linking to %s"
3981 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid " for all pages matching '%s'"
3986 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3990 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3991 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3995 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3996 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
4000 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4001 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
4005 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4006 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
4010 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4011 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
4015 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4016 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
4020 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4021 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
4023 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
4025 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4026 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
4030 msgid "All %s are listed below."
4031 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
4035 msgid "No comments found"
4038 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4039 msgid "No changes found"
4042 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4043 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4046 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4047 msgid "Title Search"
4050 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4052 msgid "List all recent changes in this wiki."
4053 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4055 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4056 msgid "Show changes for:"
4059 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4063 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4067 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4072 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4077 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4078 msgid "My modifications only"
4081 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4082 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4087 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4088 msgid "My pages only"
4091 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4092 msgid "Major modifications only"
4095 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4097 msgid "All modifications"
4100 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4102 msgid "Page once only"
4105 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4107 msgid "Full changes"
4108 msgstr "FullRecentChanges"
4110 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4112 msgid "Old and new pages"
4115 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4117 msgid "New pages only"
4120 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4121 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4123 msgid "RecentComments"
4126 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4127 msgid "List basepages with recently added comments."
4130 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4132 msgid "latest comment by "
4135 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4137 msgid "List all recent edits in this wiki."
4138 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4140 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4142 msgid "Recent Edits"
4143 msgstr "RecentEdits"
4145 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4146 msgid "RecentReferrers"
4149 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4150 msgid "Analyse access log."
4153 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4157 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4159 msgid "Redirects to another URL or page."
4160 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4162 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4163 msgid "Illegal characters in external URL."
4166 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4168 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4169 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4171 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4173 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4174 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
4176 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4178 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4179 msgstr "遞迴重導向到自己: '%s'"
4181 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4182 msgid "Double redirect not allowed."
4183 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4185 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4186 msgid "Viewing redirecting page."
4189 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4190 #, fuzzy, php-format
4191 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4192 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4194 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4196 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4197 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
4199 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4201 msgid "Related Changes"
4204 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4205 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4207 msgid "RelatedChanges"
4208 msgstr "RecentChanges"
4210 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4211 msgid "Retransform CachedMarkup"
4214 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4216 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4219 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4220 #, fuzzy, php-format
4221 msgid "Retransform page '%s'"
4222 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
4224 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4228 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4229 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4230 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4232 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4236 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4237 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4238 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4240 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4241 msgid "no RSS items"
4244 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4246 msgid "SearchHighlight"
4247 msgstr "PhpHighlight"
4249 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4250 msgid "Hilight referred search terms."
4253 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4255 msgid "%s: Found %s through %s"
4258 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4260 msgid "SemanticRelations"
4263 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4265 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4268 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4269 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4271 msgid "SemanticSearch"
4272 msgstr "InterWikiSearch"
4274 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4275 #, fuzzy, php-format
4276 msgid "Semantic relations for %s"
4277 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4279 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4281 msgid "Attributes of %s"
4284 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4285 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4286 msgid "Help/SemanticRelations"
4289 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4290 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4296 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4297 msgstr "InterWikiSearch"
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4300 msgid "Parse and execute a full query expression"
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4304 msgid "Enter a valid query expression"
4307 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4308 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4313 msgid "Pagename(s): "
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4317 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4320 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4323 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4326 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4327 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4332 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4334 msgid "Search relations and attributes"
4337 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4338 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4341 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4346 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4347 msgid "Add an AND query"
4350 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4354 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4355 msgid "Add an OR query"
4358 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4359 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4362 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4363 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4366 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4367 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4370 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4371 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4374 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4378 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4379 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4382 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4386 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4387 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4390 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4392 msgid "Help:SemanticRelations"
4395 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4397 msgid "Illegal operator: %s"
4400 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4402 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4405 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4409 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4413 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4417 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4418 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4419 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4421 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4423 msgid "(max. recursion level: %d)"
4424 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4426 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4427 msgid "Spell Checker"
4430 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4431 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4434 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4439 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4440 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4443 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4444 msgid "SpellCheck result"
4447 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4451 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4452 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4453 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4455 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4456 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4459 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4461 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4468 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4469 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4474 msgid "Syncing this PhpWiki"
4477 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4478 msgid "Download all externally changed sources."
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4483 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4486 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4490 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4491 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4495 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4499 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4500 msgid "Now upload all locally newer pages."
4503 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4505 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4508 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4510 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4515 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4519 #, fuzzy, php-format
4523 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4524 #, fuzzy, php-format
4525 msgid "Postponed %s for %s."
4526 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4528 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4529 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4530 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4535 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4537 msgid "same content"
4540 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4541 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4542 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4543 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4544 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4548 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4550 msgid "SyntaxHighlighter"
4553 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4554 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4557 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4559 msgid "Syntax language not specified."
4562 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4564 msgid "invalid %s ignored"
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4572 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4573 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4576 msgid "no cache used"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4580 msgid "cached pagedata:"
4581 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4584 msgid "cached versiondata:"
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4589 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4590 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4594 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4595 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4599 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4600 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4605 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4606 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4607 "more than %d unique author revisions."
4609 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4610 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4619 msgid "%d not-empty pages"
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4628 msgid "%d homepages"
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4633 msgid "total hits: %d"
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4653 msgid "stddev: %2.3f"
4654 msgstr "stddev: %2.3f"
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4658 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4659 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4663 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4664 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4667 #, fuzzy, php-format
4668 msgid "Application size: %d KiB"
4669 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4672 #, fuzzy, php-format
4673 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4674 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4678 msgid "Total %d plugins: "
4679 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4681 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4683 msgid "Total of %d languages: "
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4688 msgid "Current language: '%s'"
4691 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4693 msgid "Default language: '%s'"
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4698 msgid "Total of %d themes: "
4699 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4701 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4703 msgid "Current theme: '%s'"
4704 msgstr "目前佈景主題: '%s'"
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4708 msgid "Default theme: '%s'"
4709 msgstr "預設佈景主題: '%s'"
4711 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4713 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4714 msgstr "SystemInfo 未知的引數 '%s'"
4716 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4717 msgid "Application name"
4720 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4721 msgid "PhpWiki engine version"
4722 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4724 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4728 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4729 msgid "Cache statistics"
4732 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4733 msgid "Page statistics"
4736 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4737 msgid "User statistics"
4740 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4741 msgid "Hit statistics"
4744 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4745 msgid "Harddisc usage"
4748 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4749 msgid "Expiry parameters"
4752 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4753 msgid "Wikiname regexp"
4754 msgstr "Wikiname regexp"
4756 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4757 msgid "Allowed protocols"
4760 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4761 msgid "Inline images"
4764 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4765 msgid "Available plugins"
4768 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4769 msgid "Supported languages"
4772 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4773 msgid "Supported themes"
4776 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4777 msgid "Parametrized page inclusion."
4780 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4781 #, fuzzy, php-format
4782 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4783 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
4785 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4789 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4791 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4795 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4796 msgid " (syntax error for latex) "
4799 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4801 msgid "TeX imagepath not writable."
4804 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4805 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4806 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
4808 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4809 msgid "Convert text into a png image using GD."
4810 msgstr "使用 GD 轉換文字為 png 圖片"
4812 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4814 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4817 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
4819 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4821 msgid "Image saved to cache file: %s"
4822 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
4824 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4826 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4827 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
4829 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4830 msgid " produced by "
4833 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4834 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4835 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
4837 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4838 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4839 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
4841 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4842 #, fuzzy, php-format
4843 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4844 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4846 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4848 msgid "Title search results for '%s'"
4849 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4851 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4855 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4856 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4857 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
4859 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4860 msgid "Transcluded page"
4861 msgstr "Transcluded 頁面"
4863 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4868 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4870 msgid "Transcluded from %s"
4871 msgstr "Transcluded 從 %s"
4873 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4874 msgid "TranslateText"
4875 msgstr "TranslateText"
4877 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4878 msgid "Define a translation for a specified text"
4881 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4882 msgid "This internal action page cannot viewed."
4883 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
4885 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4886 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4887 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
4889 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4890 msgid "Translation Error!"
4893 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4895 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4897 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
4899 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4900 msgid "ContributedTranslations"
4901 msgstr "ContributedTranslations"
4903 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4905 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4906 msgstr "轉換 '%s' 到 '%s' 在 *%s*"
4908 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4910 msgid "Translate %s to %s in %s"
4911 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
4913 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4914 msgid "Thanks for adding this translation!"
4917 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4920 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4921 "will pick it up and add to the installation."
4922 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
4924 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4926 msgid "Your translation is stored in %s"
4929 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4931 msgid "From english to %s: "
4934 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4938 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4939 msgid "UnfoldSubpages"
4940 msgstr "UnfoldSubpages"
4942 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4943 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4944 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
4946 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4948 msgid "Included from %s:"
4951 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4952 #, fuzzy, php-format
4953 msgid "%s has no subpages defined."
4954 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4957 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4958 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4962 msgid "You cannot upload files."
4963 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4965 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4966 msgid "Check you are logged in."
4969 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4970 msgid "Check you are in the right project."
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4974 msgid "Check you are a member of the current project."
4977 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4978 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4979 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
4981 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4982 #, fuzzy, php-format
4983 msgid "ERROR uploading '%s'"
4986 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4987 #, fuzzy, php-format
4988 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4989 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4991 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4992 #, fuzzy, php-format
4993 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4994 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4996 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4998 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4999 "dot, underscore, space or dash."
5002 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
5003 #, fuzzy, php-format
5004 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5005 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
5007 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
5009 msgid "Sorry but this file is too big."
5010 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
5012 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
5013 msgid "File successfully uploaded."
5016 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
5021 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
5023 msgid "Uploading failed."
5026 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
5027 msgid "No file selected. Please select one."
5030 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
5032 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5033 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
5035 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
5037 msgid "Can't open the upload logfile."
5038 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
5040 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
5044 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5045 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5048 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
5049 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5052 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
5053 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5056 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5058 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5061 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5063 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5065 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5066 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5068 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5069 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5072 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5073 msgid "Wrong password. Try again."
5074 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5076 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5077 msgid "Password updated."
5080 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5082 msgid "Password was not changed."
5085 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5086 msgid "Password cannot be changed."
5089 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5093 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5095 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5096 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5098 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5100 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5101 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5103 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5108 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5110 msgid "List the user's ratings."
5113 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5115 msgid "Displaying %d ratings:"
5118 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5120 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5123 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5125 msgid "'s %d page ratings:"
5128 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5130 msgid "Here are your %d page ratings:"
5133 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5137 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5141 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5145 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5146 msgid "Display video in Flash"
5149 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5151 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5152 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
5154 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5155 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5158 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5159 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5162 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5164 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5166 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5168 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5172 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5173 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5175 msgstr "WantedPages"
5177 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5178 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5179 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5181 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5182 msgid "PgsrcTranslation"
5183 msgstr "PgsrcTranslation"
5185 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5186 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5190 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5192 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5193 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5195 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5197 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5198 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5200 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5204 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5209 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5210 #, fuzzy, php-format
5211 msgid "Wanted Pages for %s:"
5212 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5214 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5215 #, fuzzy, php-format
5216 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5217 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5219 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5220 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5221 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5222 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5227 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5228 msgid "Manage notifications emails per page."
5231 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5232 msgid "Your current watchlist: "
5235 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5236 msgid "New watchlist: "
5239 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5241 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5244 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5248 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5249 #, fuzzy, php-format
5250 msgid "The page %s is already watched!"
5253 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5254 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5255 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5256 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5257 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5258 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5259 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5260 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5261 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5265 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5266 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5271 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5273 msgid "You must sign in to watch pages."
5274 msgstr "你必須簽入才能 %s."
5276 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5277 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5280 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5282 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5286 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5288 msgstr "WhoIsOnline"
5290 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5291 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5292 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5294 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5295 msgid "Who is online"
5298 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5300 msgid "%d online users"
5301 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5303 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5307 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5313 msgid "WikiAdminChmod"
5314 msgstr "WikiAdminChmod"
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5317 msgid "Set individual page permissions."
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5322 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5323 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5327 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5328 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5331 msgid "Invalid chmod string"
5332 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5335 #, fuzzy, php-format
5336 msgid "%d pages have been changed."
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5344 msgid "No pages changed."
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5348 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5349 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5356 msgid "Select the pages to change:"
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5360 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5361 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5364 msgid "Chmod to permission:"
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5369 msgstr "(ugo : rwx)"
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5372 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5373 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5376 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5377 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5381 msgid "WikiAdminChown"
5382 msgstr "WikiAdminChmod"
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5386 msgid "Change owner of selected pages."
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5394 msgid "Access denied to change page '%s'."
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5398 #, fuzzy, php-format
5399 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5400 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5403 #, fuzzy, php-format
5404 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5405 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5411 msgid "One page has been changed:"
5412 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5417 #, fuzzy, php-format
5418 msgid "%d pages have been changed:"
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5423 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5424 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5428 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5429 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5433 msgid "Change owner of selected pages"
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5438 msgid "Select the pages to change the owner"
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5443 msgid "Change owner to: "
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5448 msgid "WikiAdminMarkup"
5449 msgstr "WikiAdminRename"
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5453 msgid "Change the markup type of selected pages."
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5457 #, fuzzy, php-format
5458 msgid "Change markup type from %s to %s"
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5462 #, fuzzy, php-format
5463 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5464 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5467 #, fuzzy, php-format
5468 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5469 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5473 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5474 msgstr "PhpWikiAdministration"
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5478 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5479 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5483 msgid "Change markup type"
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5488 msgid "Select the pages to change the markup type"
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5493 msgid "Change markup to: "
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5498 msgid "WikiAdminPurge"
5499 msgstr "WikiAdminRename"
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5503 msgid "Permanently purge all selected pages."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5507 #, fuzzy, php-format
5508 msgid "Purged page '%s' successfully."
5509 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5512 #, fuzzy, php-format
5513 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5514 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5518 msgid "One page has been permanently purged:"
5519 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5522 #, fuzzy, php-format
5523 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5524 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5528 msgid "No pages purged."
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5533 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5534 msgstr "PhpWikiAdministration"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5538 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5539 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5543 msgid "Permanently purge selected pages"
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5548 msgid "Select the files to purge"
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5552 msgid "WikiAdminRemove"
5553 msgstr "WikiAdminRemove"
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5556 msgid "Permanently remove all selected pages."
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5561 msgid "Removed page '%s' successfully."
5562 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5565 #, fuzzy, php-format
5566 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5567 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5571 msgid "One page has been removed:"
5572 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5575 #, fuzzy, php-format
5576 msgid "%d pages have been removed:"
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5581 msgid "No pages removed."
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5585 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5586 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5589 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5595 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5596 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5599 msgid "Remove selected pages"
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5604 msgid "Select the files to remove"
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5609 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5610 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5613 #, fuzzy, php-format
5614 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5615 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5618 msgid "WikiAdminRename"
5619 msgstr "WikiAdminRename"
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5622 msgid "Rename selected pages"
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5626 #, fuzzy, php-format
5627 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5631 #, fuzzy, php-format
5632 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5633 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5638 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5643 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5647 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5648 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5652 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5653 msgstr "無法更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5657 msgid "One page has been renamed:"
5658 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5661 #, fuzzy, php-format
5662 msgid "%d pages have been renamed:"
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5667 msgid "No pages renamed."
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5676 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5677 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5685 msgid "Select the pages to rename:"
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5702 msgid "Case insensitive?"
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5706 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5707 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5710 msgid "Create redirect from old to new name?"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5714 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5715 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5718 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5719 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5722 #, fuzzy, php-format
5723 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5724 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5727 msgid "Error: Empty search string."
5728 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5732 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5733 msgstr "取代 '%s' 以 '%s' 在頁面 '%s'."
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5736 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5737 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5741 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5742 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5746 msgid "Select the pages to search and replace"
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5750 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5767 msgid "WikiAdminSelect"
5768 msgstr "WikiAdminSelect"
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5772 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5774 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5781 msgid "Select pages"
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5786 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5787 msgstr "已選擇的頁面 '%s' 傳遞到 '%s'."
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5790 msgid "WikiAdminSetAcl"
5791 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5794 #, fuzzy, php-format
5795 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5796 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5799 #, fuzzy, php-format
5800 msgid "ACL changed for page '%s'"
5801 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5804 #, fuzzy, php-format
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5809 #, fuzzy, php-format
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5814 #, fuzzy, php-format
5815 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5816 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5825 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5826 msgstr "PhpWikiAdministration"
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5831 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5833 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5836 msgid "Change Access Rights"
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5841 msgid "Select the pages where to change access rights"
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5846 msgid "Selected Pages: "
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5856 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5860 msgid "To ignore delete the line."
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5864 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5869 msgid "(Currently not working)"
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5874 msgid "WikiAdminSetExternal"
5875 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5879 msgid "Mark selected pages as external."
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5883 #, fuzzy, php-format
5884 msgid "change page '%s' to external."
5885 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5889 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5890 msgstr "PhpWikiAdministration"
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5894 msgid "Set pages to external"
5897 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5899 msgid "Select the pages to set as external"
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5903 msgid "WikiAdminUtils"
5904 msgstr "WikiAdminUtils"
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5908 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5909 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5913 msgid "Bad action requested: %s"
5916 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5917 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5918 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5921 #, fuzzy, php-format
5922 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5923 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5931 msgid "Purge Markup Cache"
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5936 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5939 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5940 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5944 msgid "Access Restrictions"
5947 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5948 msgid "Convert cached_html"
5951 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5955 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5959 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5960 msgid "Markup cache purged!"
5963 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5965 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5966 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5968 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5969 #, fuzzy, php-format
5970 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5971 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
5973 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5977 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5978 msgid "[not purgable]"
5981 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5983 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5984 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5986 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5987 #, fuzzy, php-format
5988 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5989 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5991 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5994 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5998 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5999 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6002 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
6003 #, fuzzy, php-format
6004 msgid "Converted successfully %d pages"
6007 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
6008 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6009 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
6011 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
6012 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
6013 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
6017 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
6018 msgid "Verification Status"
6021 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6026 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
6027 msgid "Change Verification Status"
6030 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6034 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6036 msgid "Show and add blogs for %s"
6037 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6039 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
6040 msgid "New comment."
6043 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
6044 #, fuzzy, php-format
6048 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
6050 msgid "WikicreoleTable"
6053 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
6055 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6056 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6058 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6062 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6063 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6066 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1033
6067 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
6068 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6069 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6070 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6071 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
6072 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6076 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
6080 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6081 msgid "Dump Pages as XHTML"
6082 msgstr "傾印頁面為 XHTML"
6084 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6086 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6087 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6089 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6094 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6095 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6098 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6102 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6103 msgid "Enable configurable polls"
6106 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6108 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6109 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
6111 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6112 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6113 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6115 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6116 msgid "Not enough questions answered!"
6117 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6119 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6121 msgid "Missing %s for %s"
6122 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6124 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6128 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6130 msgid " %d%% (%d/%d)"
6131 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6133 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6134 msgid "The result of this poll so far:"
6135 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6137 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6138 msgid "Thanks for participating!"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6142 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6146 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6151 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6155 msgid "CategoryHomePages"
6156 msgstr "CategoryHomePages"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6159 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6160 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6161 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6162 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6163 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6164 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6165 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6166 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6167 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6168 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6169 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6170 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6173 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6178 msgid "FullRecentChanges"
6179 msgstr "FullRecentChanges"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6182 msgid "Help/AddingPages"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6186 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6190 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6194 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6198 msgid "Help/CalendarPlugin"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6202 msgid "Help/CommentPlugin"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6206 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6210 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6214 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6218 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6222 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6226 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6230 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6234 msgid "Help/LinkIcons"
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6238 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6242 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6245 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6246 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6250 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6253 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6254 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6257 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6258 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6262 msgid "Help/PhpWiki"
6265 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6266 msgid "Help/PloticusPlugin"
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6270 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6274 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6278 msgid "Help/RichTablePlugin"
6281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6282 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6285 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6286 msgid "Help/TranscludePlugin"
6289 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6290 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6294 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6298 msgid "Help/WabiSabi"
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6302 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6306 msgid "Help/WikiPlugin"
6309 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6310 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6313 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6314 msgid "HomePageAlias"
6315 msgstr "HomePageAlias"
6317 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6321 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6322 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6323 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6325 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6326 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6327 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6329 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6330 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6331 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6333 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6334 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6335 msgid "PhpWikiDocumentation"
6336 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6338 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6340 msgstr "PhpWikiPoll"
6342 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6343 msgid "RecentVisitors"
6344 msgstr "RecentVisitors"
6346 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6347 msgid "ReleaseNotes"
6348 msgstr "ReleaseNotes"
6350 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6351 msgid "SteveWainstead"
6352 msgstr "SteveWainstead"
6354 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6355 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6356 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6357 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6361 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6362 msgid "_WikiTranslation"
6363 msgstr "_WikiTranslation"
6365 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6366 msgid "Show translations of various words or pages"
6367 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6369 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6372 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6373 "service for %s to language %s"
6374 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6376 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6378 msgid "Define the translation for %s in %s"
6379 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6381 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6385 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6386 msgid "Embed YouTube videos"
6389 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6390 #, fuzzy, php-format
6391 msgid "Required argument %s missing"
6394 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6395 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6396 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6397 #, fuzzy, php-format
6398 msgid "Invalid argument %s"
6401 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6403 msgid "Sorry, this page does not exist."
6404 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6406 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6411 #: ../lib/purgepage.php:25
6412 #, fuzzy, php-format
6413 msgid "You are about to purge '%s'!"
6414 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6416 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6417 msgid "Someone has edited the page!"
6420 #: ../lib/purgepage.php:45
6421 #, fuzzy, php-format
6423 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6424 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6427 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6430 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6434 #: ../lib/removepage.php:25
6435 #, fuzzy, php-format
6436 msgid "You are about to remove '%s'!"
6437 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6439 #: ../lib/removepage.php:45
6442 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6443 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6444 "from the database."
6446 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6449 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6450 msgid "Upload error: file too big"
6453 #: ../lib/Request.php:706
6454 msgid "Upload error: file only partially received"
6457 #: ../lib/Request.php:709
6458 msgid "Upload error: no file selected"
6461 #: ../lib/Request.php:712
6462 msgid "Upload error: unknown error #"
6465 #: ../lib/Request.php:821
6466 msgid "The PhpWiki access log file"
6467 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
6469 #: ../lib/Request.php:824
6471 msgid "the file '%s'"
6474 #: ../lib/stdlib.php:389
6476 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6477 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6479 #: ../lib/stdlib.php:423
6481 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6482 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6484 #: ../lib/stdlib.php:481
6485 #, fuzzy, php-format
6486 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6489 #: ../lib/stdlib.php:493
6491 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6494 #: ../lib/stdlib.php:499
6497 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6498 " Spaces must be quoted with %%20."
6501 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6503 msgid "Invalid image size"
6506 #: ../lib/stdlib.php:729
6507 msgid "BAD phpwiki: URL"
6508 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6510 #: ../lib/stdlib.php:767
6511 msgid "Lock page to enable link"
6514 #: ../lib/stdlib.php:897
6516 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6517 msgstr "'%s': 錯誤頁面名稱: %s"
6519 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6521 msgid "Leading %s not allowed"
6522 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6524 #: ../lib/stdlib.php:942
6525 msgid "White space converted to single space"
6526 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6528 #: ../lib/stdlib.php:948
6529 msgid "Control characters not allowed"
6532 #: ../lib/stdlib.php:969
6536 #: ../lib/stdlib.php:978
6538 msgid "Illegal chars %s removed"
6541 #: ../lib/stdlib.php:1024
6542 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6545 #: ../lib/stdlib.php:1025
6547 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6551 #: ../lib/stdlib.php:1288
6552 msgid "Revision Not Found"
6555 #: ../lib/stdlib.php:1289
6557 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6558 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6560 #: ../lib/stdlib.php:1292
6564 #: ../lib/stdlib.php:1428
6568 #: ../lib/stdlib.php:1431
6573 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6578 #: ../lib/stdlib.php:1438
6583 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6584 #, fuzzy, php-format
6585 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6586 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6588 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6590 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6591 msgstr "無法混合 '%s' 和 '%s' 型態的格式字串."
6593 #: ../lib/stdlib.php:1536
6595 msgid "%s: argument index out of range"
6596 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6598 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6600 msgid "%s is empty."
6603 #: ../lib/stdlib.php:1622
6605 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6606 msgstr "無法開啟目錄 '%s' 進行讀取"
6608 #: ../lib/stdlib.php:1953
6612 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6613 #, fuzzy, php-format
6614 msgid "... (first %s words)"
6615 msgstr "... 頭 %d 個字"
6617 #: ../lib/Template.php:183
6622 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6623 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6626 #: ../lib/upgrade.php:72
6627 msgid "always skip the HomePage."
6630 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6631 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6636 #: ../lib/upgrade.php:98
6637 msgid "newer than the existing page."
6640 #: ../lib/upgrade.php:99
6645 #: ../lib/upgrade.php:103
6646 msgid "older than the existing page."
6649 #: ../lib/upgrade.php:111
6650 #, fuzzy, php-format
6651 msgid "%s does not exist"
6654 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6655 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6656 #, fuzzy, php-format
6657 msgid "Check for necessary %s updates"
6658 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6660 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6661 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6666 #: ../lib/upgrade.php:121
6670 #: ../lib/upgrade.php:121
6671 msgid "DebugAuthInfo"
6674 #: ../lib/upgrade.php:124
6678 #: ../lib/upgrade.php:124
6679 msgid "GroupAuthInfo"
6682 #: ../lib/upgrade.php:158
6683 #, fuzzy, php-format
6684 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6685 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6687 #: ../lib/upgrade.php:171
6689 msgid "rename to Help: pages"
6692 #: ../lib/upgrade.php:192
6693 #, fuzzy, php-format
6694 msgid "rename %s to %s"
6695 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
6697 #: ../lib/upgrade.php:219
6701 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6702 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6706 #: ../lib/upgrade.php:385
6711 #: ../lib/upgrade.php:391
6715 #: ../lib/upgrade.php:404
6717 msgid "Backend type: "
6718 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6720 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6721 #, fuzzy, php-format
6722 msgid "Check for table %s"
6723 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6725 #: ../lib/upgrade.php:452
6726 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6729 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6730 #: ../lib/upgrade.php:883
6734 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6735 #: ../lib/upgrade.php:885
6739 #: ../lib/upgrade.php:471
6740 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6743 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6744 #: ../lib/upgrade.php:536
6749 #: ../lib/upgrade.php:504
6750 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6753 #: ../lib/upgrade.php:550
6755 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6758 #: ../lib/upgrade.php:559
6759 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6762 #: ../lib/upgrade.php:596
6763 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6766 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6767 #, fuzzy, php-format
6768 msgid "version <em>%s</em>"
6771 #: ../lib/upgrade.php:600
6773 msgid "not affected"
6776 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6777 #: ../lib/upgrade.php:1102
6781 #: ../lib/upgrade.php:647
6782 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6785 #: ../lib/upgrade.php:670
6786 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6789 #: ../lib/upgrade.php:678
6793 #: ../lib/upgrade.php:770
6795 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6799 #: ../lib/upgrade.php:772
6801 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6805 #: ../lib/upgrade.php:777
6806 msgid "DB admin user:"
6809 #: ../lib/upgrade.php:783
6811 msgid "DB admin password:"
6814 #: ../lib/upgrade.php:815
6815 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6818 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6822 #: ../lib/upgrade.php:878
6823 msgid "Check for relation field in link table"
6826 #: ../lib/upgrade.php:894
6827 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6830 #: ../lib/upgrade.php:913
6832 msgid "plugin argument"
6835 #: ../lib/upgrade.php:957
6836 #, fuzzy, php-format
6837 msgid "file %s not found"
6840 #: ../lib/upgrade.php:984
6841 #, fuzzy, php-format
6842 msgid "%s not found in %s"
6845 #: ../lib/upgrade.php:991
6846 #, fuzzy, php-format
6847 msgid "couldn't move %s to %s"
6848 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
6850 #: ../lib/upgrade.php:995
6851 #, fuzzy, php-format
6852 msgid "file %s is not writable"
6855 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6856 #, fuzzy, php-format
6857 msgid "Check for %s"
6858 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6860 #: ../lib/upgrade.php:1007
6861 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6864 #: ../lib/upgrade.php:1017
6865 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6868 #: ../lib/upgrade.php:1027
6869 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6872 #: ../lib/upgrade.php:1127
6877 #: ../lib/upgrade.php:1253
6878 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6879 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
6881 #: ../lib/upgrade.php:1258
6882 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6885 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6887 msgid "%s: Can't open dba database"
6888 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
6890 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6892 msgid "'%s': corrupt file"
6895 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6896 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6897 #, fuzzy, php-format
6899 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6900 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6902 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
6905 #: ../lib/WikiDB.php:551
6907 msgid "renamed from %s"
6910 #: ../lib/WikiDB.php:560
6911 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6912 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
6914 #: ../lib/WikiDB.php:933
6916 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6917 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
6919 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6920 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6922 msgid "Describe %s here."
6925 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6927 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6928 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
6930 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6931 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6932 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
6934 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6938 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6939 msgid "Anonymous Users"
6940 msgstr "Anonymous 使用者"
6942 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6946 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6947 msgid "Signed Users"
6950 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6951 msgid "Authenticated Users"
6954 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6955 msgid "Administrators"
6958 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6959 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6961 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6962 msgstr "方法 '%s' 未實作在 GROUP_METHOD %s"
6964 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6966 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6967 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6969 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6970 #, fuzzy, php-format
6971 msgid "Unknown special group '%s'"
6972 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6974 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6975 #, fuzzy, php-format
6976 msgid "Group page '%s' does not exist"
6979 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6981 msgid "Group %s does not exist"
6984 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6985 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6986 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
6988 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6990 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6991 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
6993 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6994 #, fuzzy, php-format
6995 msgid "%s not defined"
6998 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6999 msgid "No LDAP in this PHP version"
7000 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
7002 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
7004 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
7005 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7007 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
7008 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
7012 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7016 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7021 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7026 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7031 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7035 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7036 msgid "Top Recommendations"
7039 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
7043 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
7046 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
7048 msgstr "沒有id '%s' 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
7050 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
7051 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7054 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
7056 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7057 msgstr "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7059 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
7060 #, fuzzy, php-format
7061 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
7062 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
7064 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
7066 msgid "Plugin %s failed."
7067 msgstr "Plugin %s 失敗."
7069 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
7071 msgid "Plugin %s disabled."
7072 msgstr "Plugin %s 關閉."
7074 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
7075 #, fuzzy, php-format
7076 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7079 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7081 msgid "%s: no such class"
7084 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7085 #, fuzzy, php-format
7086 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7087 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
7089 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7091 msgid "Never edited"
7094 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7099 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7100 #, fuzzy, php-format
7101 msgid "Version %s, saved on %s"
7102 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
7104 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7105 #, fuzzy, php-format
7106 msgid "Last edited on %s"
7107 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
7109 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7113 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7117 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7118 #, fuzzy, php-format
7122 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7124 msgid "Empty link to: %s"
7127 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7132 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7137 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7139 msgid "'%s': Bad page name"
7140 msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"
7142 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7143 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7144 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7145 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7146 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7147 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7148 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7149 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7150 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7151 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7152 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7156 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
7161 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7165 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7169 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
7171 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7174 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7175 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7176 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7177 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7178 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7182 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7183 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7184 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7185 msgid "Top & bottom toolbars"
7186 msgstr "Top & bottom 工具列"
7188 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7189 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7190 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7191 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7192 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7196 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7197 #, fuzzy, php-format
7198 msgid "Plugin %s: undefined"
7199 msgstr "Plugin %s 失敗."
7201 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7202 msgid "Related Links"
7205 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7206 msgid "External Links"
7209 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7210 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7211 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7212 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7213 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7214 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7215 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7217 msgid "Invalid username."
7220 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7221 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7222 #, fuzzy, php-format
7223 msgid "%s is missing"
7226 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7227 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7228 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7230 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7233 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7234 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7236 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7239 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7240 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7242 msgid " %s AUTH ignored."
7245 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7247 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7250 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7252 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7255 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7256 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7257 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
7259 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7260 #, fuzzy, php-format
7261 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7262 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7264 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7265 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7268 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7269 msgid "Could not search in LDAP"
7272 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7274 msgid "User not found in LDAP"
7277 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7279 msgid "Wrong password: "
7280 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
7282 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7283 #, fuzzy, php-format
7284 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7285 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7287 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7288 #, fuzzy, php-format
7289 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7292 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7294 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7297 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7299 msgid "Invalid password."
7300 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7302 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7303 msgid "Invalid password or userid."
7304 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7306 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7307 msgid "Insufficient permissions."
7310 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7311 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7312 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
7314 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7315 msgid "Default preferences will be used."
7316 msgstr "預設偏好設定將被使用."
7318 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7319 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7322 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7324 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7325 "Sorry, you cannot login.\n"
7326 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7328 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
7331 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7332 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7333 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
7335 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7338 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7339 "change ADMIN_PASSWD."
7341 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
7343 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7345 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7346 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
7348 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7349 #, fuzzy, php-format
7352 "Your email account is verified and\n"
7353 "will be used to send page change notifications.\n"
7357 " 你的 email 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
7360 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7362 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7365 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7367 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7370 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7372 msgid "PersonalPage login method:"
7375 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7376 #, fuzzy, php-format
7377 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7380 " 你在你的 '%s' 儲存了空白密碼.\n"
7382 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7383 #, fuzzy, php-format
7384 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7385 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
7387 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7388 #, fuzzy, php-format
7389 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7390 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
7392 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7393 #, fuzzy, php-format
7394 msgid "Given password ignored."
7395 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7397 #: ../lib/WikiUser.php:255
7400 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7402 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
7404 #: ../lib/WikiUser.php:380
7406 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7408 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
7410 #: ../lib/WikiUser.php:397
7411 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7412 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
7414 #: ../lib/WikiUser.php:398
7415 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7416 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
7418 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7419 msgid "CategoryHomepage"
7422 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7423 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7424 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7425 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7426 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7431 #: ../lib/WikiUser.php:512
7434 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7435 "password in your UserPreferences."
7437 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7438 "password in your UserPreferences."
7440 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7441 #, fuzzy, php-format
7442 msgid "Couldn't connect to %s"
7443 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7445 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7447 msgid "Apply changes"
7450 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7451 msgid "Exit toolbar"
7454 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7459 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7464 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7469 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7473 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7474 msgid "Insert Wikitext section"
7477 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7482 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7487 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7488 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7491 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7492 msgid "xml-rpc change"
7495 #: ../lib/ziplib.php:206
7496 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7497 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7499 #: ../lib/ziplib.php:408
7501 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7502 msgstr "無法開啟 zip 檔案 '%s' 進行讀取"
7504 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7505 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7506 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7508 #: ../lib/ziplib.php:746
7510 msgid "[%d] See [%s]"
7511 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7513 #: ../lib/ziplib.php:753
7517 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7522 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7523 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7524 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7529 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7533 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7534 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7538 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7539 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7540 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7541 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7542 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7543 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7544 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7545 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7546 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7547 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7548 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7549 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7550 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7551 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7552 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7556 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7557 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7558 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7562 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7563 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7568 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7569 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7570 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7571 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7572 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7573 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7574 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7575 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7577 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7578 msgid "Help/GoodStyle"
7581 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7582 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7583 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7584 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7585 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7586 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7587 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7588 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7590 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7592 msgid "See %s tips for editing."
7593 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7595 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7597 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7599 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7600 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7601 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7602 msgid "Help/TextFormattingRules"
7605 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7606 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7607 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7608 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7610 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7611 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7612 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7613 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7615 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7616 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7621 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7622 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7623 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7624 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7625 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7626 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7627 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7628 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7629 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7630 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7631 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7632 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7636 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7637 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7638 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7639 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7640 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7642 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7643 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7644 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7645 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7646 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7648 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7649 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7651 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7652 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7653 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7654 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7655 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7656 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7658 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7659 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7660 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7661 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7662 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7664 msgid "View the current version."
7667 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7668 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7669 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7670 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7671 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7672 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7674 msgid "Page Execution took %s seconds"
7675 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7677 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7678 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7679 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7680 msgid "Diff previous Revision"
7683 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7684 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7685 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7686 msgid "Diff previous Author"
7689 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7690 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7694 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7695 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7696 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7697 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7701 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7702 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7707 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7712 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7713 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7714 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7715 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7718 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7719 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7721 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7722 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7724 msgid "Comment modified on %s by %s"
7725 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7727 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7728 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7729 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7730 #, fuzzy, php-format
7731 msgid "Comments on %s by %s."
7734 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7736 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7741 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7747 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7752 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7756 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7757 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7758 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7759 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7760 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7761 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7762 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7763 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7764 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7765 msgid "Edit Old Revision"
7768 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7769 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7770 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7771 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7772 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7773 msgid "PurgeHtmlCache"
7774 msgstr "PurgeHtmlCache"
7776 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7777 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7778 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7779 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7780 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7781 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7783 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7785 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7787 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7788 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7789 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7790 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7791 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7792 msgid "Preview only! Changes not saved."
7793 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7795 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7796 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7797 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7801 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7802 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7803 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7806 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7807 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7809 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7810 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7811 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7812 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7813 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7814 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7815 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7817 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7818 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7819 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7820 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7821 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7822 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7823 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7825 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7826 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7827 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7828 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7829 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7833 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7834 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7835 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7836 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7837 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7841 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7842 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7843 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7844 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7845 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7849 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7851 msgid "Page Content: "
7854 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7855 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7856 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7857 msgid "This is a minor change."
7860 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7861 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7862 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7863 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7864 msgid "Use old markup"
7867 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7868 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7869 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7870 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7871 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7874 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7875 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7876 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7877 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7878 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7879 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7880 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7881 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7882 msgid "HowToUseWiki"
7883 msgstr "HowToUseWiki"
7885 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7886 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7887 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7888 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7889 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7891 msgstr "WikiWikiWeb"
7893 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7894 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7895 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7896 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7900 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7901 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7902 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7903 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7904 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7909 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7910 #, fuzzy, php-format
7911 msgid "You are signed in as %s"
7912 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7914 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7915 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7916 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7917 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7918 msgid "Enter your UserId to sign in"
7921 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7925 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7927 msgid "Remove Comment"
7930 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7931 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7932 #, fuzzy, php-format
7933 msgid "Modified on %s by %s"
7934 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7936 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7941 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7942 # a space before each colon.
7943 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7944 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7945 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7946 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7947 #, fuzzy, php-format
7948 msgid ", Memory: %s"
7951 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7955 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7956 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7957 msgid "Make the page read-only?"
7960 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7961 msgid "Export to a seperate public area?"
7964 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7965 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7969 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7970 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7974 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7978 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7979 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7983 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7987 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7989 msgid "You can personalize various settings in %s."
7990 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
7992 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7993 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7994 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
7996 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7998 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7999 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
8001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
8012 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
8013 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
8018 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
8019 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
8020 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
8021 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
8023 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8024 # a space before each colon.
8025 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
8030 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8033 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
8034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
8035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
8036 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8040 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8041 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8042 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8043 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8044 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8045 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8046 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8048 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
8049 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
8050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
8052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
8053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
8055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
8057 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
8058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
8059 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
8061 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8066 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8067 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
8072 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
8073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
8075 msgid "Statistics about %s."
8078 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
8079 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
8081 msgid "Supplanted on"
8084 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8085 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8087 msgid "Page Version"
8090 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8095 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8100 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8101 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8106 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8107 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8108 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8109 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8114 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8115 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8119 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8120 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8124 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8125 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8129 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8130 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8134 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8135 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8140 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8143 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8144 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8145 "in RecentChanges to your home page."
8147 "在使用任何 [WikiWord|AddingPages] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或許也已經"
8148 "被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8150 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8152 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8153 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8156 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8157 msgid "New users may use an empty password."
8158 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8160 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8164 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8168 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8172 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8176 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8177 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8178 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8179 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8183 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8184 msgid "Edit aborted."
8187 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8188 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8189 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8191 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8192 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8193 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8194 msgid "Who Is Online"
8197 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8198 msgid "Switch to detailed list"
8201 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8203 msgid "Our users created a total of %d pages."
8204 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8206 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8208 msgid "We have a total of %d registered users."
8209 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8211 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8212 #, fuzzy, php-format
8213 msgid "The newest registered user is %s."
8214 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8216 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8217 #, fuzzy, php-format
8219 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8222 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8225 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8226 #, fuzzy, php-format
8227 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8228 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8230 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8231 msgid "Registered Users Online: "
8232 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8234 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8235 msgid "Admin is also online."
8236 msgstr "Admin 也在線上."
8238 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8239 #, fuzzy, php-format
8240 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8241 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8243 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8244 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8245 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8247 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8248 msgid "Switch to summary"
8251 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8252 msgid "Registered Users"
8255 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8259 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8264 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8266 msgid " - %d / %d - "
8269 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8271 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8272 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8274 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8276 msgid "Thank you for editing %s."
8279 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8280 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8283 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8284 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8285 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8286 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8287 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8288 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8289 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8290 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8292 msgid "Quick Search"
8295 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8296 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8297 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8299 msgid "Authenticated as %s"
8302 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8303 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8305 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8306 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
8308 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8309 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8311 msgid "Click to authenticate as %s"
8312 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
8314 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8315 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8322 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8323 msgid "<system theme>"
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8328 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8329 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8330 msgid "Personal theme:"
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8337 msgid "<system language>"
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8344 msgid "Personal language:"
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8349 #, fuzzy, php-format
8350 msgid "User preferences for user %s"
8351 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8370 msgid "Current Theme"
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8378 msgid "Current Language"
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8382 msgid "Change Password"
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8387 msgid "Set Password"
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8391 msgid "New password"
8394 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8395 msgid "Type it again"
8398 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8403 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8408 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8409 msgid "Email verified."
8410 msgstr "Email 已被驗證."
8412 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8413 msgid "Email not yet verified."
8414 msgstr "Email 尚未被驗證."
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8417 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8418 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing emails)將被關閉."
8420 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8422 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8423 msgstr "在變更下列頁面時取得 email 通知:"
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8428 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8429 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8431 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8433 msgid "Do not send my own modifications"
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8438 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8443 msgid "Do not send minor modifications"
8446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8448 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8458 msgid "Here you can override site-specific default values."
8459 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8461 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8462 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8463 msgid "System default:"
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8474 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8475 "only browsers or slow connections."
8477 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8480 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8486 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8490 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8491 "behind the pagename instead. See %s."
8494 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8495 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8498 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8501 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8505 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8507 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8508 msgid "Edit Area Size"
8511 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8516 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8521 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8524 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8525 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8526 "preference will be ignored."
8528 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8531 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8536 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8539 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8540 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8542 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8545 msgid "The current time at the server is %s."
8546 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8548 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8551 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8552 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8554 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8559 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8561 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8562 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8564 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8565 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8566 msgid "Update Preferences"
8569 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8572 msgid "Reset Preferences"
8573 msgstr "UserPreferences"
8575 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8576 #, fuzzy, php-format
8577 msgid "Entry on %s by %s."
8580 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8584 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8585 # a space before each colon.
8586 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8587 #, fuzzy, php-format
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8592 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8606 msgid "Template/Talk"
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8611 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8617 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8618 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8621 msgstr "PageHistory"
8623 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8626 msgid "Last Difference"
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8639 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8640 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8642 msgid "Change Owner"
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8647 msgid "Access Rights"
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8655 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8656 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8657 msgid "TextFormattingRules"
8658 msgstr "TextFormattingRules"
8660 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8664 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8666 msgid "This revision of the page does not exist."
8667 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
8669 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8670 msgid "Make the page public?"
8673 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8675 msgid "Make the page external?"
8678 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8680 msgid "Recent Changes"
8681 msgstr "RecentChanges"
8683 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8685 msgid "SpecialPages"
8688 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8690 msgid "Special Pages"
8693 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8694 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8699 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8700 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8705 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8708 msgstr "WikiAdminChmod"
8710 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8712 msgid "My User Page"
8715 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8717 msgid "User Preferences"
8718 msgstr "UserPreferences"
8720 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8722 msgid "User preferences for this project"
8723 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8725 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8726 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8728 msgid "E-mail Notification"
8731 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8733 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8734 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8736 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8740 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8744 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8748 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8750 msgid "Check menu items to display."
8753 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8757 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8759 msgid "Show Page Trail"
8762 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8763 msgid "Show Page Trail at top of page."
8766 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8767 msgid "Hide or show LinkIcons."
8770 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8772 msgid "This page is external."
8773 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
8775 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8776 msgid "This project is shared with third-party users"
8779 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8781 msgid " (non %s users)."
8784 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8785 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8789 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8790 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8795 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8796 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8797 msgid "Special Actions"
8800 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8807 msgid "Author history"
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8815 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8817 msgid "Purge HTML cache"
8820 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8821 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8825 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8826 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8827 msgid "GeneralDisclaimer"
8830 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8832 msgid "Recent changes"
8833 msgstr "RecentChanges"
8835 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8836 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8838 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8839 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
8841 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8843 msgid "Recent comments"
8846 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8848 msgid "Recent new pages"
8849 msgstr "RecentChanges"
8851 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8856 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8866 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8871 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8872 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8876 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8877 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8878 msgid "What links here"
8881 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8883 msgid "Related changes"
8886 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8887 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8889 msgid "Administration"
8892 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8893 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8898 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8899 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8900 msgid "Upload images or media files"
8903 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8904 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8905 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8906 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8908 msgid "Printable version"
8911 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8912 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8913 msgid "Display as Pdf"
8916 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8918 msgid "My Discussion"
8921 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8923 msgid "My Preferences"
8926 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8928 msgid "MyRecentChanges"
8929 msgstr "RecentChanges"
8931 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8934 msgstr "RecentChanges"
8936 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8937 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8941 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8942 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8943 msgid "Favorite Categories"
8946 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8950 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8952 msgid "%s of this page"
8955 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8956 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8959 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8960 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
8962 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8966 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8967 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8972 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8973 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8976 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8977 msgid "Wysiwyg Editor"
8980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8982 msgid "Past versions of this page."
8983 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
8985 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8986 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8989 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8991 msgid "Main Categories"
8992 msgstr "CategoryPage"
8994 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8996 msgid "Search term(s)"
8999 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
9003 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
9004 msgid "Login required..."
9007 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
9012 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
9013 msgid "Edit this page"
9016 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
9017 msgid "View the current version"