1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
19 msgid "BAD semantic relation link"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
24 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
29 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
34 msgid "Relation %s to page %s"
35 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
37 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 #: ../lib/Captcha.php:34
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 #: ../lib/Captcha.php:75
46 msgid "Type word above:"
49 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
51 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
56 msgid "Supported handlers are: %s"
59 #: ../lib/DbSession.php:42
61 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
63 "你的 WikiDB DB 後台 “%s” 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
89 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
91 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
92 msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
94 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
99 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
100 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
105 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
106 msgid "current version"
109 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
110 msgid "revision by previous author"
113 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
114 msgid "previous revision"
117 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
118 msgid "predecessor to the previous major change"
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
126 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
131 msgid "Previous Major Revision"
134 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
135 msgid "Previous Revision"
138 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
139 msgid "Previous Author"
142 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 #: ../lib/diff.php:339
152 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 #: ../lib/diff.php:346
157 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
158 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
160 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
161 # a space before each colon.
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
185 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
189 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
190 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
193 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
194 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "RecentChanges"
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
214 msgid "BackLinks for %s"
217 #: ../lib/display.php:297
219 msgid "(Redirected from %s)"
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
236 msgid "Other version"
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
243 #: ../lib/editpage.php:166
246 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
247 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
249 #: ../lib/editpage.php:167
250 msgid "&version=-1 might help."
253 #: ../lib/editpage.php:186
258 #: ../lib/editpage.php:224
260 msgid "View Source: %s"
263 #: ../lib/editpage.php:243
264 msgid "Page now locked."
267 #: ../lib/editpage.php:244
268 msgid "Page now unlocked."
271 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
276 #: ../lib/editpage.php:252
278 msgid "Page now not-public."
281 #: ../lib/editpage.php:261
283 msgid "Page now external."
286 #: ../lib/editpage.php:262
288 msgid "Page now not-external."
291 #: ../lib/editpage.php:369
296 #: ../lib/editpage.php:427
298 msgid "Too many external links."
301 #: ../lib/editpage.php:441
302 msgid "SpamAssassin reports: "
305 #: ../lib/editpage.php:468
306 msgid "External links contain blocked domains:"
309 #: ../lib/editpage.php:469
311 msgid "%s is listed at %s with %s"
312 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
314 #: ../lib/editpage.php:495
315 msgid "Spam Prevention"
318 #: ../lib/editpage.php:496
319 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
323 msgid "Sorry for the inconvenience."
326 #: ../lib/editpage.php:526
327 msgid "Versions are identical"
330 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
334 #: ../lib/editpage.php:559
336 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
338 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
340 #: ../lib/editpage.php:560
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
345 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
347 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
348 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
349 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
350 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
354 msgid "ModeratedPage"
357 #: ../lib/editpage.php:573
360 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
361 "moderators at the definition in %s"
364 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
365 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
366 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
367 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
368 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
369 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
370 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
371 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
372 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
373 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
374 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
375 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
376 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
377 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
378 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
379 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
380 msgid "UserPreferences"
381 msgstr "UserPreferences"
383 #: ../lib/editpage.php:574
386 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
387 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
390 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
393 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
394 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
395 "those sections by hand before you click Save."
397 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 “%s” 開頭並以 “%s” 結尾的部份.在儲存之前,你需"
400 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
401 msgid "Please check it through before saving."
402 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
404 #: ../lib/editpage.php:602
405 msgid "Conflicting Edits!"
408 #: ../lib/editpage.php:603
410 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
412 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
414 #: ../lib/editpage.php:604
416 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
417 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
418 "have been combined. The result is shown below."
420 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
421 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
423 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
428 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
429 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
433 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
434 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
438 #: ../lib/editpage.php:714
441 msgstr "RecentChanges"
443 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
444 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
448 #: ../lib/editpage.php:721
452 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
453 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
455 msgid "Author will be logged as %s."
458 #: ../lib/editpage.php:907
462 #: ../lib/editpage.php:910
463 msgid "Overwrite with new"
466 #: ../lib/editpage.php:920
468 msgid "Merge and Edit: %s"
471 #: ../lib/EditToolbar.php:50
475 #: ../lib/EditToolbar.php:52
477 msgid "Undo disabled"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:53
481 msgid "Operation undone"
484 #: ../lib/EditToolbar.php:54
485 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
488 #: ../lib/EditToolbar.php:55
490 msgid "String \"%s\" not found."
493 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
494 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
495 msgid "Search & Replace"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:57
503 #: ../lib/EditToolbar.php:58
508 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
509 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
510 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
511 #: ../lib/upgrade.php:194 ../lib/upgrade.php:400 ../lib/upgrade.php:414
512 #: ../lib/upgrade.php:434 ../lib/upgrade.php:443 ../lib/upgrade.php:467
513 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:544 ../lib/upgrade.php:547
514 #: ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:581 ../lib/upgrade.php:608
515 #: ../lib/upgrade.php:668 ../lib/upgrade.php:693 ../lib/upgrade.php:841
516 #: ../lib/upgrade.php:844 ../lib/upgrade.php:913
520 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
521 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
522 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
526 #: ../lib/EditToolbar.php:129
530 #: ../lib/EditToolbar.php:130
531 msgid "Bold text [alt-b]"
534 #: ../lib/EditToolbar.php:134
538 #: ../lib/EditToolbar.php:135
539 msgid "Italic text [alt-i]"
542 #: ../lib/EditToolbar.php:139
543 msgid "Strike-through text"
546 #: ../lib/EditToolbar.php:140
551 #: ../lib/EditToolbar.php:144
555 #: ../lib/EditToolbar.php:145
559 #: ../lib/EditToolbar.php:149
560 msgid "PageName|optional label"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:150
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
594 msgid "Your signature"
597 #: ../lib/EditToolbar.php:175
598 msgid "Horizontal line"
601 #: ../lib/EditToolbar.php:180
605 #: ../lib/EditToolbar.php:185
609 #: ../lib/EditToolbar.php:190
614 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
617 msgid "Table of Contents"
620 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
621 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
625 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
626 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
630 #: ../lib/EditToolbar.php:204
632 msgid "Template Name"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
636 #: ../lib/plugin/Template.php:62
641 #: ../lib/EditToolbar.php:237
642 msgid "Click a button to get an example text"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
647 msgid "Undo Search & Replace"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "CategoryPage"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
664 msgid "Insert Plugin"
667 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
668 #: ../lib/EditToolbar.php:406
670 msgid "Insert PageLink"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
674 #: ../lib/EditToolbar.php:445
676 msgid "Insert Image or Video"
679 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
680 #: ../lib/EditToolbar.php:481
682 msgid "Insert Template"
685 #: ../lib/ErrorManager.php:231
687 msgid "%s: error while handling error:"
688 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
690 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
692 msgid "%s: file not found"
695 #: ../lib/IniConfig.php:1009
696 msgid "CategoryGroup"
697 msgstr "CategoryGroup"
699 #: ../lib/IniConfig.php:1011
700 msgid "An unnamed PhpWiki"
701 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
703 #: ../lib/InlineParser.php:358
704 msgid "Invalid [] syntax ignored"
707 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
708 # a space before each colon.
709 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
710 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
711 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
712 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
713 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
714 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1119
719 #: ../lib/upgrade.php:1129 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
720 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
721 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
722 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
723 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
724 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
729 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
731 msgid "Page name too long"
732 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
734 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
736 msgid "Illegal character “%s” in page name."
739 #: ../lib/InlineParser.php:978
741 msgid "unknown color %s ignored"
744 #: ../lib/loadsave.php:73
745 msgid "ZIP files of database"
748 #: ../lib/loadsave.php:76
750 msgid "Dump to directory"
753 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
755 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
760 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
764 #: ../lib/loadsave.php:85
769 #: ../lib/loadsave.php:89
771 msgid "Dump pages as XHTML"
774 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
776 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
777 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
778 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
779 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
780 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
781 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
783 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
785 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
786 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
787 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
788 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
789 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
790 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
791 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
792 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
793 msgid "PhpWikiAdministration"
794 msgstr "PhpWikiAdministration"
796 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
798 msgid "Edited by: %s"
801 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
806 #: ../lib/loadsave.php:114
808 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
809 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
811 #: ../lib/loadsave.php:117
813 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
814 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
816 #: ../lib/loadsave.php:125
820 #: ../lib/loadsave.php:126
825 #: ../lib/loadsave.php:251
829 #: ../lib/loadsave.php:254
830 msgid "LatestSnapshot"
833 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
834 msgid "You must specify a directory to dump to"
835 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
837 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
839 msgid "Cannot create directory “%s”"
842 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
844 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
845 msgstr "為頁面傾印建立目錄 “%s”..."
847 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
849 msgid "Using directory “%s”"
852 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
853 msgid "Dumping Pages"
856 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
857 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:106
858 #: ../lib/upgrade.php:199 ../lib/upgrade.php:1138
862 #: ../lib/loadsave.php:381
867 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
868 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
870 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
873 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
875 msgid "%s bytes written"
876 msgstr "已寫入 %s bytes"
878 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
879 #: ../lib/loadsave.php:836
881 msgid "... copied to %s"
884 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
885 #: ../lib/loadsave.php:838
887 msgid "... not copied to %s"
890 #: ../lib/loadsave.php:718
895 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
896 msgid "... not found"
899 #: ../lib/loadsave.php:905
900 msgid "Empty pagename!"
903 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
905 msgid "“%s”: Bad page name"
906 msgstr "“%s”: 錯誤的頁面名稱"
908 #: ../lib/loadsave.php:971
913 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
919 #: ../lib/loadsave.php:988
920 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
921 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
923 #: ../lib/loadsave.php:996
927 #: ../lib/loadsave.php:998
928 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 #: ../lib/loadsave.php:1006
933 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
934 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
936 #: ../lib/loadsave.php:1021
938 msgid "- saved to database as version %d"
939 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
941 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
946 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
948 msgid "Serialized file %s"
949 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
951 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
953 msgid "plain file %s"
956 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
960 #: ../lib/loadsave.php:1042
961 msgid "Restore Anyway"
964 #: ../lib/loadsave.php:1050
965 msgid "Overwrite All"
968 #: ../lib/loadsave.php:1057
969 msgid " Sorry, cannot merge."
972 #: ../lib/loadsave.php:1080
973 msgid "Revert: missing required version argument"
976 #: ../lib/loadsave.php:1087
978 msgid "No revert: no page content"
981 #: ../lib/loadsave.php:1092
983 msgid "No revert: same version page"
986 #: ../lib/loadsave.php:1097
988 msgid "Revert cancelled"
991 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
992 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
993 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1003 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1004 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1006 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1014 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:796
1015 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1016 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1017 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1021 #: ../lib/loadsave.php:1122
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "revert to version %d"
1026 #: ../lib/loadsave.php:1129
1027 #, fuzzy, php-format
1031 #: ../lib/loadsave.php:1130
1032 #, fuzzy, php-format
1033 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1034 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1036 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1038 msgid "%s: not defined"
1041 #: ../lib/loadsave.php:1159
1042 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1043 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
1045 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1047 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1048 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
1050 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1054 #: ../lib/loadsave.php:1460
1056 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1059 #: ../lib/loadsave.php:1464
1061 msgid "Bad file type: %s"
1062 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
1064 #: ../lib/loadsave.php:1478
1066 msgid "Loading “%s”"
1069 #: ../lib/loadsave.php:1510
1070 msgid "Loading up virgin wiki"
1073 #: ../lib/loadsave.php:1565
1074 msgid "No uploaded file to upload?"
1077 #: ../lib/loadsave.php:1568
1079 msgid "Uploading %s"
1082 #: ../lib/MailNotify.php:200
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "PageChange Notification of %s"
1085 msgstr "PageChange 通知 %s"
1087 #: ../lib/MailNotify.php:241
1088 #, fuzzy, php-format
1092 #: ../lib/MailNotify.php:247
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1095 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
1097 #: ../lib/MailNotify.php:276
1102 #: ../lib/MailNotify.php:299
1104 msgid "Page creation"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:306
1108 #, fuzzy, php-format
1109 msgid "Created by: %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:308
1113 #, fuzzy, php-format
1117 #: ../lib/MailNotify.php:319
1118 #, fuzzy, php-format
1119 msgid "Renamed by: %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:320
1123 #, fuzzy, php-format
1124 msgid "Page rename %s to %s"
1125 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:356
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid "User %s removed page %s"
1132 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1133 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1135 msgid "E-mail address confirmation"
1138 #: ../lib/MailNotify.php:394
1141 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1142 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1144 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1145 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1149 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1150 "will expire at %s."
1153 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1155 msgid "Optimizing database"
1158 #: ../lib/main.php:492
1162 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1166 #: ../lib/main.php:494
1170 #: ../lib/main.php:495
1174 #: ../lib/main.php:496
1178 #: ../lib/main.php:497
1179 msgid "UNOBTAINABLE"
1182 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1184 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1185 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1187 #: ../lib/main.php:536
1189 msgid "authenticated"
1192 #: ../lib/main.php:536
1194 msgid "not authenticated"
1197 #: ../lib/main.php:538
1199 msgid "Missing PagePermission:"
1202 #: ../lib/main.php:537
1203 #, fuzzy, php-format
1204 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1205 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1207 #: ../lib/main.php:554
1209 msgid "You must sign in to %s."
1210 msgstr "你必須簽入才能 %s."
1212 #: ../lib/main.php:563
1214 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1217 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1219 msgid "You must be an administrator to %s."
1220 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
1222 #: ../lib/main.php:579
1223 msgid "view this page"
1226 #: ../lib/main.php:580
1227 msgid "diff this page"
1230 #: ../lib/main.php:581
1231 msgid "dump html pages"
1234 #: ../lib/main.php:582
1235 msgid "dump serial pages"
1238 #: ../lib/main.php:583
1239 msgid "edit this page"
1242 #: ../lib/main.php:584
1244 msgid "rename this page"
1247 #: ../lib/main.php:585
1249 msgid "revert to a previous version of this page"
1250 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1252 #: ../lib/main.php:586
1253 msgid "create this page"
1256 #: ../lib/main.php:587
1257 msgid "load files into this wiki"
1258 msgstr "載入檔案到此 wiki"
1260 #: ../lib/main.php:588
1261 msgid "lock this page"
1264 #: ../lib/main.php:589
1266 msgid "purge this page"
1269 #: ../lib/main.php:590
1270 msgid "remove this page"
1273 #: ../lib/main.php:591
1274 msgid "unlock this page"
1277 #: ../lib/main.php:592
1278 msgid "upload a zip dump"
1281 #: ../lib/main.php:593
1282 msgid "verify the current action"
1285 #: ../lib/main.php:594
1286 msgid "view the source of this page"
1289 #: ../lib/main.php:595
1290 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1291 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1293 #: ../lib/main.php:596
1295 msgid "access this wiki via SOAP"
1296 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1298 #: ../lib/main.php:597
1299 msgid "download a zip dump from this wiki"
1300 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
1302 #: ../lib/main.php:598
1304 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1305 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
1307 #: ../lib/main.php:604
1312 #: ../lib/main.php:623
1313 msgid "Browsing pages"
1316 #: ../lib/main.php:624
1317 msgid "Diffing pages"
1320 #: ../lib/main.php:625
1321 msgid "Dumping html pages"
1324 #: ../lib/main.php:626
1325 msgid "Dumping serial pages"
1328 #: ../lib/main.php:627
1329 msgid "Editing pages"
1332 #: ../lib/main.php:628
1333 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1336 #: ../lib/main.php:629
1337 msgid "Creating pages"
1340 #: ../lib/main.php:630
1341 msgid "Loading files"
1344 #: ../lib/main.php:631
1345 msgid "Locking pages"
1348 #: ../lib/main.php:632
1350 msgid "Purging pages"
1353 #: ../lib/main.php:633
1354 msgid "Removing pages"
1357 #: ../lib/main.php:634
1358 msgid "Unlocking pages"
1361 #: ../lib/main.php:635
1362 msgid "Uploading zip dumps"
1363 msgstr "上傳 zip dumps"
1365 #: ../lib/main.php:636
1366 msgid "Verify the current action"
1369 #: ../lib/main.php:637
1370 msgid "Viewing the source of pages"
1373 #: ../lib/main.php:638
1374 msgid "XML-RPC access"
1377 #: ../lib/main.php:639
1382 #: ../lib/main.php:640
1383 msgid "Downloading zip dumps"
1384 msgstr "下載 zip dumps"
1386 #: ../lib/main.php:641
1387 msgid "Downloading html zip dumps"
1388 msgstr "下載 html zip dumps"
1390 #: ../lib/main.php:822
1392 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1395 #: ../lib/main.php:825
1396 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1399 #: ../lib/main.php:830
1400 msgid "You must wait for moderator approval."
1403 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1405 msgid "%s: Bad action"
1408 #: ../lib/main.php:866
1409 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1410 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
1412 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1413 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1414 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1415 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1416 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1417 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1418 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1419 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1420 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1424 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1425 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1426 msgid "FullTextSearch"
1427 msgstr "FullTextSearch"
1429 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1430 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1431 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1432 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1433 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1434 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1435 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1436 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1437 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1438 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1439 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1440 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1444 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1446 msgid "%s is not writable."
1449 #: ../lib/main.php:1382
1450 msgid "The session.save_path directory"
1451 msgstr "session.save_path 目錄"
1453 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1456 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
1458 #: ../lib/main.php:1385
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1461 msgstr "session.save_path 目錄"
1463 #: ../lib/main.php:1389
1465 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1466 msgstr "試圖改用目錄 “%s”."
1468 #: ../lib/main.php:1396
1469 msgid "Users will not be able to sign in."
1472 #: ../lib/main.php:1406
1473 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1476 #: ../lib/PageList.php:98
1481 #: ../lib/PageList.php:126
1486 #: ../lib/PageList.php:137
1487 msgid "Click to reverse sort order"
1490 #: ../lib/PageList.php:144
1492 msgid "Click to sort by %s"
1495 #: ../lib/PageList.php:294
1496 msgid "Click to de-/select all pages"
1497 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
1499 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1501 msgid " ... first %d bytes"
1502 msgstr " ... 頭 %d bytes"
1504 #: ../lib/PageList.php:389
1506 msgid " ... around %s"
1509 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1511 msgid "%s not found"
1514 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1515 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1516 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1518 msgid "page permission inherited from %s"
1519 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
1521 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1522 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1525 msgid "individual page permission"
1528 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1529 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1530 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1531 msgid "default page permission"
1534 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1535 msgid "<no matches>"
1538 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1543 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1544 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1548 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1549 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1550 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1551 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1555 #: ../lib/PageList.php:1265
1559 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1560 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1561 msgid "Last Modified"
1564 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1565 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1569 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1570 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1571 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1572 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1574 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1579 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1580 msgid "Last Summary"
1583 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1584 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1588 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1593 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1597 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1601 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1602 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1603 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1604 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1605 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1606 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1610 #: ../lib/PageList.php:1292
1614 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1619 #: ../lib/PageList.php:1295
1624 #: ../lib/PageList.php:1298
1628 #: ../lib/PageList.php:1298
1632 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1633 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1637 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1638 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1639 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1642 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1644 msgid "Columns: %s."
1647 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1648 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1649 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1653 #: ../lib/PagePerm.php:191
1655 msgid "SearchReplace"
1658 #: ../lib/PagePerm.php:328
1659 msgid "List this page and all subpages"
1660 msgstr "列出所有頁面以及子頁面"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:329
1663 msgid "View this page and all subpages"
1664 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:330
1667 msgid "Edit this page and all subpages"
1668 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:331
1671 msgid "Create a new (sub)page"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:332
1676 msgid "Download page contents"
1679 #: ../lib/PagePerm.php:333
1680 msgid "Change page attributes"
1683 #: ../lib/PagePerm.php:334
1684 msgid "Remove this page"
1687 #: ../lib/PagePerm.php:335
1689 msgid "Purge this page"
1692 #: ../lib/PagePerm.php:367
1694 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1695 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
1697 #: ../lib/PagePerm.php:602
1701 #: ../lib/PagePerm.php:604
1706 #: ../lib/PagePerm.php:605
1710 #: ../lib/PagePerm.php:606
1714 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1719 #: ../lib/PagePerm.php:628
1720 msgid "Add this ACL"
1723 #: ../lib/PagePerm.php:652
1724 msgid "Allow / Deny"
1727 #: ../lib/PagePerm.php:664
1728 msgid "Delete this ACL"
1731 #: ../lib/PagePerm.php:690
1735 #: ../lib/PagePerm.php:694
1736 msgid "Check to add this ACL"
1739 #: ../lib/PageType.php:169
1740 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1743 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1744 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1745 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1746 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1747 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1749 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1750 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1751 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1754 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1755 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1760 #: ../lib/PageType.php:437
1764 #: ../lib/PageType.php:438
1765 msgid "InterWiki Address"
1766 msgstr "InterWiki 位址"
1768 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1774 msgid "Show and add comments for %s"
1775 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1778 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1779 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1780 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1782 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1783 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1784 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1785 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1787 msgid "A required argument “%s” is missing."
1790 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1791 msgid "Click to hide the comments"
1794 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1796 msgid "Click to display all comments"
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1800 msgid "Click to display"
1803 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1808 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1813 msgid "List all pages in this wiki."
1814 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1817 #, fuzzy, php-format
1818 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1819 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1822 #, fuzzy, php-format
1823 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1824 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1827 #, fuzzy, php-format
1828 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1829 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1833 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1837 #, fuzzy, php-format
1838 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1839 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1841 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1843 msgid "Elapsed time: %s s"
1846 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1850 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1852 msgid "List all once authenticated users."
1855 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1857 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1858 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1862 msgid "0 - last minute"
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1867 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1872 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1877 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1882 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1887 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1892 msgid "6 - more than 1 year"
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1896 msgid "referring_urls"
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1900 msgid "external_referers"
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1904 msgid "referring_domains"
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1908 msgid "remote_hosts"
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1925 msgid "search_bots_hits"
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1946 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1951 msgid "Show summary information from the access log table."
1952 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
1954 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1955 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1958 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1959 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1964 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1968 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1969 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1978 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1980 msgid "Append text to any page in this wiki."
1981 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
1983 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1984 msgid "Appending at the end."
1987 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1989 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1992 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1994 msgid "AppendText to %s"
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1999 msgid "Page successfully updated."
2002 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
2007 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
2011 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
2012 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2015 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2019 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2020 msgid "Render inline ASCII SVG"
2023 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2027 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2029 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2030 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
2032 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2037 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2038 msgid "Display general and user specific auth information."
2039 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
2041 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2042 msgid "General Auth Settings"
2045 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2047 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2048 msgstr "“%s” 的個人認證設定."
2050 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2054 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2055 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2057 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2058 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2059 msgid "AuthorHistory"
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2065 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2066 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2068 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2075 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2076 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2077 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2078 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2082 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2083 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2084 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2085 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2086 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2088 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2097 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2099 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2100 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2102 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2104 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2105 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2107 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2108 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2109 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2110 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2111 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2112 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2113 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2117 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2119 msgid "Get debugging information for %s."
2120 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
2122 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2124 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2125 msgstr "為 “%s” 直接查詢後台"
2127 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2129 msgid "No pagedata for %s"
2132 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2133 msgid "<not displayed>"
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2137 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2138 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2139 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2140 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2141 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2142 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2143 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2149 msgid "List all pages which link to %s."
2150 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2153 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2159 msgid "No other page links to %s yet."
2160 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2164 msgid "One page would link to %s:"
2165 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2169 msgid "%s pages would link to %s:"
2170 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2173 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2179 msgid "No page links to %s."
2180 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2182 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2184 msgid "One page links to %s:"
2185 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2187 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2192 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2194 msgid "%s pages link to %s:"
2195 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2197 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2201 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2202 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2206 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2207 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2210 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2212 msgid "Blog Entries for %s:"
2215 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2216 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2217 msgid "BlogArchives"
2220 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2221 msgid "Blog Archives:"
2224 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2228 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2229 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2232 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2237 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2238 msgid "No Blog Entries"
2241 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2242 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2245 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2246 msgid "CalendarList"
2249 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2255 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2256 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2257 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2258 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2259 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2260 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2261 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2262 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2263 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2264 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2268 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2269 msgid "Previous Month"
2272 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2276 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2281 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2282 msgid "CategoryPage"
2283 msgstr "CategoryPage"
2285 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2286 msgid "Create a Wiki page."
2289 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2293 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2294 msgid "Render SVG charts"
2297 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2301 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2302 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2303 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2305 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2310 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2311 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2319 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2320 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2324 msgid "Cannot create page with empty name!"
2325 msgstr "無法建立目錄 “%s”"
2327 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2329 msgid "CreatePage failed"
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2333 #, fuzzy, php-format
2334 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2335 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
2337 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2338 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2341 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2342 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2345 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2347 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2350 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2352 msgid "%s already exists"
2355 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2356 msgid "Created by CreatePage"
2357 msgstr "由 CreatePage 建立"
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2364 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2368 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2372 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/Template.php:136
2373 #, fuzzy, php-format
2374 msgid "Page “%s” does not exist."
2377 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2378 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2380 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2383 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2384 msgid "Error: version must be a positive integer."
2387 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2388 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2389 #, fuzzy, php-format
2390 msgid "%s: no such revision %d."
2391 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
2393 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2394 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2397 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2399 msgid "Click to display to TOC"
2402 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2407 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2408 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2411 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2413 msgid "DeadEndPages"
2414 msgstr "WantedPages"
2416 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2417 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2421 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2422 msgid "Display differences between revisions"
2425 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2427 msgid "Content of versions "
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2436 msgid " is identical."
2439 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2444 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2445 msgid " was created because: "
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2450 msgid "DynamicIncludePage"
2453 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2455 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2456 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2458 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2459 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2460 #, fuzzy, php-format
2464 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2465 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2466 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2467 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2468 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2470 msgid "Click to hide/show"
2473 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2474 msgid "EditMetaData"
2477 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2479 msgid "Edit metadata for %s"
2480 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2482 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2483 #, fuzzy, php-format
2484 msgid "No metadata for %s"
2485 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2487 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2490 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2491 "remove a key by leaving the value-box empty."
2493 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2496 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:794
2500 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2501 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2502 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2504 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2505 msgid "ExternalSearch"
2508 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2509 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2510 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2512 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2513 #, fuzzy, php-format
2514 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2517 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2519 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2520 "reference/plugins/like"
2523 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2528 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2529 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2532 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2533 #, fuzzy, php-format
2534 msgid "File “%s” not found."
2537 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2539 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2542 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2544 msgid "page not locked"
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2552 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2556 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2560 msgid "FOAF File URI"
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2567 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2568 msgid "Original URL (Redirect)"
2571 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2575 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2576 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2579 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2584 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2585 msgid "FrameInclude"
2586 msgstr "FrameInclude"
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2590 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2591 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
2593 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2594 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2602 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2603 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2606 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2607 #, fuzzy, php-format
2608 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2611 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2613 msgid "%s or %s parameter missing"
2614 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
2616 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2617 #, fuzzy, php-format
2618 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2619 msgstr "遞迴含括 url %s"
2621 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2622 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2623 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2628 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2629 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2630 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
2632 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2634 msgid "Full text search results for “%s”"
2635 msgstr "以 “%s” 全文搜尋的結果"
2637 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2639 msgid "only %d pages displayed"
2640 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
2642 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2644 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2647 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2648 #, fuzzy, php-format
2652 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2656 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2658 msgid "Search for page titles similar to %s."
2659 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
2661 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2663 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2664 msgstr "這些頁面標題與 “%s” 有點接近"
2666 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2670 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2674 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2676 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2679 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2680 msgid "Spelling Score"
2683 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2687 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2691 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2693 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2696 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2697 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2698 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2699 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2700 #, fuzzy, php-format
2701 msgid "Invalid argument %s"
2704 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2705 msgid "new window"
2708 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2709 msgid "GooglePlugin"
2710 msgstr "GooglePlugin"
2712 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2713 msgid "Make use of the Google API"
2714 msgstr "Make use of the Google API"
2716 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2718 msgid "Nothing found"
2721 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2725 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2726 msgid "Go to or create page."
2729 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2731 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2735 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2739 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2740 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2743 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2748 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2749 msgid "No dot graph given"
2752 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2753 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2754 #, fuzzy, php-format
2755 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2756 msgstr "無法設定頁面 “%s” 的 acl."
2758 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2760 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2763 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2765 msgid "DebugGroupInfo"
2768 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2770 msgid "Show Group Information"
2773 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2777 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2778 msgid "Simple Sample Plugin"
2779 msgstr "簡單的範例 Plugin"
2781 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2782 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2785 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2787 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2788 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
2790 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2791 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2794 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2798 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2799 msgid "Query a local imdb database"
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2807 msgid "Include text from another wiki page."
2808 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2810 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2811 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2812 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2813 #, fuzzy, php-format
2814 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2815 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2817 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2818 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2819 #, fuzzy, php-format
2820 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2821 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2823 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2824 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2827 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2828 #, fuzzy, php-format
2829 msgid "Included from %s (revision %d)"
2832 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2834 msgid "Included from %s"
2837 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2839 msgid " ... first %d lines"
2840 msgstr " ... 頭 %d 列"
2842 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2844 msgid "IncludePages"
2847 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2848 msgid "Include multiple pages."
2851 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2852 msgid "IncludeSiteMap"
2853 msgstr "IncludeSiteMap"
2855 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2857 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2858 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2865 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2867 msgid "Dynamic Category Tree"
2868 msgstr "CategoryPage"
2870 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2871 msgid "InterWikiSearch"
2872 msgstr "InterWikiSearch"
2874 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2875 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2876 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
2878 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2882 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2883 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2884 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2885 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2886 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2887 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2888 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2889 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2890 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2891 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2892 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2893 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2894 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2895 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2899 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2900 msgid "JabberPresence"
2901 msgstr "JabberPresence"
2903 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2904 msgid "Simple jabber presence plugin"
2905 msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
2907 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2912 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2913 msgid "Search an LDAP directory"
2916 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2918 msgid "Missing ldap extension"
2921 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2923 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2924 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
2926 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2927 msgid "Failed to bind LDAP host"
2930 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2931 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2932 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2933 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2934 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2935 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2936 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2940 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2942 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2943 msgstr "列出分享為 “%s” 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
2945 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2947 msgid "Page names with prefix “%s”"
2948 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
2950 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2952 msgid "Page names with suffix “%s”"
2953 msgstr "頁面名稱以 “%s” 結尾的"
2955 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2957 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2958 msgstr "這些頁面分享為 “%s” 開頭或結尾的標題字."
2960 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2962 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2966 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2967 #, fuzzy, php-format
2968 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2969 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
2971 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2976 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2978 msgid "Unsupported format argument %s"
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2986 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2987 msgid "Search page and link names"
2990 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2991 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2992 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2995 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2996 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2999 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
3004 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
3008 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
3009 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3012 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
3013 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
3014 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
3019 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
3021 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
3029 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
3030 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3033 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3035 msgid "You must be logged in to view ratings."
3036 msgstr "你必須登入才能 %s."
3038 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3040 msgid "ListRelations"
3043 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3045 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3049 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3050 msgid "ListSubpages"
3051 msgstr "ListSubpages"
3053 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3054 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3055 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3057 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3058 msgid "The current page has no subpages defined."
3059 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3061 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3063 msgid "SubPages of %s:"
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3067 msgid "MediawikiTable"
3070 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3072 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3073 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3077 msgid "Support moderated pages"
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3082 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3088 "ModeratedPage status update:\n"
3089 " Moderators: “%s”\n"
3090 " require_access: “%s”"
3093 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3095 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3101 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3102 " Moderators: “%s”\n"
3103 " require_access: “%s”"
3106 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3108 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3111 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3113 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3114 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3118 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3121 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3122 msgid "Please approve or reject this request:"
3125 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3129 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3133 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3138 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3140 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3143 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3144 #, fuzzy, php-format
3145 msgid "%s is not locked!"
3148 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3150 msgstr "MostPopular"
3152 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3153 msgid "List the most popular pages."
3156 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3157 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3160 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3162 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3163 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3165 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3167 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3168 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3170 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3171 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3172 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3174 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3176 msgid "NewPagesPerUser"
3179 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3181 msgid "List all new pages per month per user"
3184 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3188 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3189 msgid "Don't cache this page."
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3193 msgid "OldStyleTable"
3194 msgstr "OldStyleTable"
3196 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3197 msgid "Layout tables using the old markup style."
3198 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3200 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3201 #, fuzzy, php-format
3202 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3203 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3205 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3206 msgid "OrphanedPages"
3207 msgstr "OrphanedPages"
3209 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3210 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3211 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3213 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3215 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3216 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3219 msgid "View a single page dump online."
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3224 msgid "Download for Subversion"
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3228 msgid "Download for backup"
3231 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3233 msgid "Download all revisions for backup"
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3238 msgid "Preview: Page dump of %s"
3239 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3244 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3245 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3247 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3249 msgid "Preview as normal format"
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3253 msgid "Preview as backup format"
3256 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3258 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3262 msgid "Preview as developer format"
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3266 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3271 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3272 "from the above preview."
3273 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3277 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3278 "into consideration!"
3279 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3281 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3284 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3285 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3287 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3290 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3291 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3296 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3300 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3302 msgid "PageGroup for %s"
3305 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3306 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3310 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3312 msgid "<%s: no such section>"
3313 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3315 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3316 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3324 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3328 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3332 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3334 msgid "PageHistory for %s"
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3338 msgid "No revisions found"
3341 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3342 msgid "compare revisions"
3345 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3346 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3347 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3351 msgid "Check any two boxes then %s."
3352 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3356 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3357 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3358 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3359 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3360 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3361 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3362 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3363 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3364 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3365 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3366 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3367 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3368 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3370 msgstr "PageHistory"
3372 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3377 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3378 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3379 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3380 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3381 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3382 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3383 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3384 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3385 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3389 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3390 msgid "History of changes."
3393 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3395 msgid "List PageHistory for %s"
3396 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3398 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3399 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3400 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3401 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3402 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3403 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3404 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3408 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3410 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3411 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3413 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3417 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3418 msgid "PageTrail Plugin"
3419 msgstr "PageTrail Plugin"
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3423 msgid "PasswordReset"
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3428 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3433 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3439 msgid "The password for user %s has been deleted."
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3449 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3454 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3458 #, fuzzy, php-format
3459 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3460 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3464 msgid "Reset password of user: "
3465 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3467 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3472 msgid "You need to specify the userid!"
3475 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3476 msgid "Already logged in"
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3480 msgid "Changing passwords is done at "
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3485 msgid "No e-mail stored for user %s."
3488 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3490 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3491 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3493 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3495 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3498 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3499 msgid "An e-mail will be sent."
3502 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3506 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3508 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3509 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3511 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3512 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3513 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3514 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3516 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3517 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3520 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3521 #, fuzzy, php-format
3522 msgid "Unable to find src=“%s”"
3525 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "Unable to read src=“%s”"
3530 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3531 msgid "PhpHighlight"
3532 msgstr "PhpHighlight"
3534 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3535 msgid "PHP syntax highlighting"
3538 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3540 msgid "Invalid color: %s"
3543 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3547 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3548 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3549 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3551 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3552 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3555 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3557 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3558 msgstr "ICAO “%s” 無法被認可."
3560 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3562 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3563 msgstr "%s 不認識此語言 “%s”, 使用 'en' 代替."
3565 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3566 msgid "Submit country"
3569 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3570 msgid "Change country"
3573 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3574 msgid "Submit location"
3577 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3581 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3582 msgid "Ploticus image creation"
3585 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3586 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3589 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3591 msgid "empty source"
3594 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3595 msgid "PluginManager"
3596 msgstr "PluginManager"
3598 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3600 msgid "List of plugins on this wiki"
3601 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3603 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3607 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3608 msgid "use this plugin"
3611 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3615 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3619 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3621 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3622 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
3624 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3625 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3629 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3630 msgid "PopularNearby"
3633 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3635 msgid "List the most popular pages nearby."
3638 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3640 msgid "%d best incoming links: "
3643 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3645 msgid "%d best outgoing links: "
3648 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3650 msgid "%d most popular nearby: "
3653 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3657 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3659 msgid "List the most popular tags."
3662 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3663 msgid "CategoryCategory"
3664 msgstr "CategoryCategory"
3666 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3669 msgstr "CategoryPage"
3671 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3675 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3679 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3680 msgid "Used to create a clickable popup link."
3683 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3685 msgid "PreferenceApp"
3688 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3689 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3692 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3694 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3697 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3702 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3704 msgid "Total Voters"
3705 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
3707 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3708 msgid "Total Budget"
3711 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3712 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3713 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3714 msgid "PreferencesInfo"
3715 msgstr "PreferencesInfo"
3717 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3719 msgid "Get preferences information for current user %s."
3720 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
3722 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3726 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3728 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3729 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
3731 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3735 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3739 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3744 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3745 msgid "Render inline Processing"
3748 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3749 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3753 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3754 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3755 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
3757 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3758 #: ../lib/upgrade.php:437
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3763 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3764 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比"
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3768 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3771 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3773 msgid "Your current rating: "
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3778 msgid "Your current prediction: "
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3783 msgid "Change your rating from "
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3793 msgid "Add your rating: "
3796 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3800 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3801 msgid "Rating deleted!"
3804 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3805 msgid "no page specified"
3808 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3810 msgid "Your rating was %.1f"
3813 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3814 #, fuzzy, php-format
3815 msgid "Prediction: %s"
3818 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3820 msgid "Prediction: %.1f"
3823 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3827 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3829 msgid "Cancel your rating"
3832 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3833 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3834 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
3836 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3837 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3838 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
3840 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3844 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3846 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3847 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3852 msgid "UserContribs"
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3856 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3857 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3859 msgid "RecentNewPages"
3860 msgstr "RecentChanges"
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3864 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3865 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3866 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3868 msgstr "RecentEdits"
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3876 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3908 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3910 msgid "Recent Comments"
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3920 msgid "created new pages"
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid " for pages changed by %s"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3929 #, fuzzy, php-format
3930 msgid " for pages owned by %s"
3931 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3934 #, fuzzy, php-format
3935 msgid " for all pages linking to %s"
3936 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid " for all pages matching “%s”"
3941 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3945 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3946 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3950 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3951 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3955 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3956 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3960 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3961 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3965 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3966 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3970 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3971 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3975 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3976 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3980 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3981 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3985 msgid "All %s are listed below."
3986 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3990 msgid "No comments found"
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3994 msgid "No changes found"
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3998 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
4002 msgid "Title Search"
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
4007 msgid "List all recent changes in this wiki."
4008 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
4011 msgid "Show changes for:"
4014 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
4027 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4033 msgid "My modifications only"
4036 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4037 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4042 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4043 msgid "My pages only"
4046 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4047 msgid "Major modifications only"
4050 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4052 msgid "All modifications"
4055 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4057 msgid "Page once only"
4060 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4062 msgid "Full changes"
4063 msgstr "FullRecentChanges"
4065 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4067 msgid "Old and new pages"
4070 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4072 msgid "New pages only"
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4076 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4078 msgid "RecentComments"
4081 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4082 msgid "List basepages with recently added comments."
4085 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
4087 msgid "latest comment by "
4090 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4092 msgid "List all recent edits in this wiki."
4093 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4095 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4097 msgid "Recent Edits"
4098 msgstr "RecentEdits"
4100 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4101 msgid "RecentReferrers"
4104 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4105 msgid "Analyse access log."
4108 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4112 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4114 msgid "Redirects to another URL or page."
4115 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4117 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4118 msgid "Illegal characters in external URL."
4121 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4123 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4124 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4126 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4128 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4129 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
4131 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4133 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4134 msgstr "遞迴重導向到自己: “%s”"
4136 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4137 msgid "Double redirect not allowed."
4138 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4140 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4141 msgid "Viewing redirecting page."
4144 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4145 #, fuzzy, php-format
4146 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4147 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4149 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4151 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4152 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
4154 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4156 msgid "Related Changes"
4159 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4160 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4162 msgid "RelatedChanges"
4163 msgstr "RecentChanges"
4165 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4166 msgid "Retransform CachedMarkup"
4169 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4171 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4174 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4175 #, fuzzy, php-format
4176 msgid "Retransform page “%s”"
4177 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
4179 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4183 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4184 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4185 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4187 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4191 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4192 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4193 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4195 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4196 msgid "no RSS items"
4199 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4201 msgid "SearchHighlight"
4202 msgstr "PhpHighlight"
4204 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4205 msgid "Hilight referred search terms."
4208 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4210 msgid "%s: Found %s through %s"
4213 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4215 msgid "SemanticRelations"
4218 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4220 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4223 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4226 msgid "SemanticSearch"
4227 msgstr "InterWikiSearch"
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4230 #, fuzzy, php-format
4231 msgid "Semantic relations for %s"
4232 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4234 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4236 msgid "Attributes of %s"
4239 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4240 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4241 msgid "Help/SemanticRelations"
4244 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4245 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4251 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4252 msgstr "InterWikiSearch"
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4255 msgid "Parse and execute a full query expression"
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4259 msgid "Enter a valid query expression"
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4263 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4268 msgid "Pagename(s): "
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4272 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4278 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4289 msgid "Search relations and attributes"
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4293 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4302 msgid "Add an AND query"
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4310 msgid "Add an OR query"
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4314 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4318 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4322 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4325 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4326 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4329 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4333 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4334 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4337 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4341 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4342 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4345 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4347 msgid "Help:SemanticRelations"
4350 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4352 msgid "Illegal operator: %s"
4355 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4357 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4360 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4364 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4368 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4372 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4373 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4374 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4376 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4378 msgid "(max. recursion level: %d)"
4379 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4381 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4382 msgid "Spell Checker"
4385 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4386 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4389 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4394 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4395 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4398 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4399 msgid "SpellCheck result"
4402 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4406 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4407 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4408 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4410 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4411 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4414 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4416 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4424 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4429 msgid "Syncing this PhpWiki"
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4433 msgid "Download all externally changed sources."
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4438 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4455 msgid "Now upload all locally newer pages."
4458 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4460 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4463 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4465 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4468 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4470 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4473 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4474 #, fuzzy, php-format
4478 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Postponed %s for %s."
4481 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4483 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4484 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4485 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4490 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4492 msgid "same content"
4495 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4496 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4497 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:196
4498 #: ../lib/upgrade.php:539 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:682
4499 #: ../lib/upgrade.php:897 ../lib/upgrade.php:1127
4503 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4505 msgid "SyntaxHighlighter"
4508 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4509 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4512 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4514 msgid "invalid %s ignored"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4522 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4523 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4526 msgid "no cache used"
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4530 msgid "cached pagedata:"
4531 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4534 msgid "cached versiondata:"
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4539 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4540 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4544 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4545 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4549 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4550 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4555 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4556 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4557 "more than %d unique author revisions."
4559 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4560 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4569 msgid "%d not-empty pages"
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4578 msgid "%d homepages"
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4583 msgid "total hits: %d"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4603 msgid "stddev: %2.3f"
4604 msgstr "stddev: %2.3f"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4608 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4609 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4613 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4614 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4617 #, fuzzy, php-format
4618 msgid "Application size: %d KiB"
4619 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4622 #, fuzzy, php-format
4623 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4624 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4628 msgid "Total %d plugins: "
4629 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4633 msgid "Total of %d languages: "
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4637 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4638 msgid "Current language"
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4643 msgid "Default language: “%s”"
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4648 msgid "Total of %d themes: "
4649 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4652 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4653 msgid "Current theme"
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4658 msgid "Default theme: “%s”"
4659 msgstr "預設佈景主題: “%s”"
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4663 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4664 msgstr "SystemInfo 未知的引數 “%s”"
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4667 msgid "Application name"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4671 msgid "PhpWiki engine version"
4672 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4679 msgid "Cache statistics"
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4683 msgid "Page statistics"
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4687 msgid "User statistics"
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4691 msgid "Hit statistics"
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4695 msgid "Harddisc usage"
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4699 msgid "Expiry parameters"
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4703 msgid "Wikiname regexp"
4704 msgstr "Wikiname regexp"
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4707 msgid "Allowed protocols"
4710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4711 msgid "Inline images"
4714 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4715 msgid "Available plugins"
4718 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4719 msgid "Supported languages"
4722 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4723 msgid "Supported themes"
4726 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4727 msgid "Parametrized page inclusion."
4730 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4734 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4736 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4740 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4741 msgid " (syntax error for latex) "
4744 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4746 msgid "TeX imagepath not writable."
4749 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4750 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4751 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
4753 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4754 msgid "Convert text into a png image using GD."
4755 msgstr "使用 GD 轉換文字為 png 圖片"
4757 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4759 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4762 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
4764 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4766 msgid "Image saved to cache file: %s"
4767 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
4769 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4771 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4772 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
4774 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4775 msgid " produced by "
4778 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4779 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4780 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
4782 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4783 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4784 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
4786 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4787 #, fuzzy, php-format
4788 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4789 msgstr "以 “%s” 進行標題搜尋的結果"
4791 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4793 msgid "Title search results for “%s”"
4794 msgstr "以 “%s” 進行標題搜尋的結果"
4796 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4800 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4801 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4802 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
4804 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4805 msgid "Transcluded page"
4806 msgstr "Transcluded 頁面"
4808 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4810 msgid "%s parameter missing"
4813 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4818 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4820 msgid "Transcluded from %s"
4821 msgstr "Transcluded 從 %s"
4823 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4824 msgid "TranslateText"
4825 msgstr "TranslateText"
4827 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4828 msgid "Define a translation for a specified text"
4831 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4832 msgid "This internal action page cannot viewed."
4833 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
4835 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4836 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4837 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
4839 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4840 msgid "Translation Error!"
4843 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4845 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4847 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
4849 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4850 msgid "ContributedTranslations"
4851 msgstr "ContributedTranslations"
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4855 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4856 msgstr "轉換 “%s” 到 “%s” 在 *%s*"
4858 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4860 msgid "Translate %s to %s in %s"
4861 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
4863 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4864 msgid "Thanks for adding this translation!"
4867 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4870 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4871 "will pick it up and add to the installation."
4872 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
4874 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4876 msgid "Your translation is stored in %s"
4879 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4881 msgid "From english to %s: "
4884 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4888 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4889 msgid "UnfoldSubpages"
4890 msgstr "UnfoldSubpages"
4892 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4893 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4894 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
4896 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4898 msgid "Included from %s:"
4901 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4902 #, fuzzy, php-format
4903 msgid "%s has no subpages defined."
4904 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4907 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4908 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
4910 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4912 msgid "You cannot upload files."
4913 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4916 msgid "Check you are logged in."
4919 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4920 msgid "Check you are in the right project."
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4924 msgid "Check you are a member of the current project."
4927 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4928 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4929 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4932 #, fuzzy, php-format
4933 msgid "ERROR uploading “%s”"
4936 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4937 #, fuzzy, php-format
4938 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4939 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4941 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4942 #, fuzzy, php-format
4943 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4944 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4946 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4948 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4949 "dot, underscore, space or dash."
4952 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4953 #, fuzzy, php-format
4954 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4955 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
4957 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4959 msgid "Sorry but this file is too big."
4960 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4963 msgid "File successfully uploaded."
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4971 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4973 msgid "Uploading failed."
4976 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4977 msgid "No file selected. Please select one."
4980 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4982 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4983 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
4985 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4987 msgid "Can't open the upload logfile."
4988 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4990 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4994 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4995 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4998 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4999 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
5003 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5006 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
5008 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5011 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5013 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
5015 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5016 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5018 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
5019 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5022 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
5023 msgid "Wrong password. Try again."
5024 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5026 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5027 msgid "Password updated."
5030 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5032 msgid "Password was not changed."
5035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5036 msgid "Password cannot be changed."
5039 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5043 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5045 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5046 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5048 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5050 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5051 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5053 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5058 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5060 msgid "List the user's ratings."
5063 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5065 msgid "Displaying %d ratings:"
5068 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5070 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5073 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5075 msgid "'s %d page ratings:"
5078 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5080 msgid "Here are your %d page ratings:"
5083 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5087 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5091 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5095 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5096 msgid "Display video in Flash"
5099 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5101 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5102 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
5104 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5105 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5108 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5109 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5112 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5114 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5116 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5118 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5122 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5123 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5125 msgstr "WantedPages"
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5128 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5129 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5131 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5132 msgid "PgsrcTranslation"
5133 msgstr "PgsrcTranslation"
5135 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5137 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5138 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5140 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5142 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5143 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5145 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5149 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5154 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5155 #, fuzzy, php-format
5156 msgid "Wanted Pages for %s:"
5157 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5159 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5161 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5162 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5164 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5165 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5166 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5172 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5176 msgid "Your current watchlist: "
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5180 msgid "New watchlist: "
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5185 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5192 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5193 #, fuzzy, php-format
5194 msgid "The page %s is already watched!"
5197 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5198 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5199 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5200 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5201 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5202 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5203 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5204 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5205 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5209 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5210 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5215 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5217 msgid "You must sign in to watch pages."
5218 msgstr "你必須簽入才能 %s."
5220 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5221 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5224 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5226 msgid "WatchPage cancelled"
5229 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5231 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5235 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5237 msgstr "WhoIsOnline"
5239 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5240 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5241 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5243 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5245 msgid "Who is Online"
5248 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5250 msgid "%d online users"
5251 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5253 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5257 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5263 msgid "WikiAdminChmod"
5264 msgstr "WikiAdminChmod"
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5267 msgid "Set individual page permissions."
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5272 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5273 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5277 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5278 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5281 msgid "Invalid chmod string"
5282 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5286 #, fuzzy, php-format
5287 msgid "%d pages have been changed."
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5296 msgid "No pages changed."
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5300 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5301 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5308 msgid "Select the pages to change:"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5312 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5313 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5316 msgid "Chmod to permission:"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5321 msgstr "(ugo : rwx)"
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5324 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5325 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5328 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5329 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5333 msgid "WikiAdminChown"
5334 msgstr "WikiAdminChmod"
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5338 msgid "Change owner of selected pages."
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5346 msgid "Access denied to change page “%s”."
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5350 #, fuzzy, php-format
5351 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5352 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5355 #, fuzzy, php-format
5356 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5357 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5363 msgid "One page has been changed:"
5364 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5369 #, fuzzy, php-format
5370 msgid "%d pages have been changed:"
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5375 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5376 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5379 msgid "Confirm ownership change"
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5384 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5385 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5389 msgid "Change owner of selected pages"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5394 msgid "Select the pages to change the owner"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5399 msgid "Change owner to: "
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5404 msgid "WikiDeleteAcl"
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5409 msgid "Delete page permissions."
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5414 #, fuzzy, php-format
5415 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5416 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5420 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5421 msgstr "PhpWikiAdministration"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5430 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5436 msgid "Selected Pages: "
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5441 msgid "WikiAdminMarkup"
5442 msgstr "WikiAdminRename"
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5446 msgid "Change the markup type of selected pages."
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5450 #, fuzzy, php-format
5451 msgid "Change markup type from %s to %s"
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5455 #, fuzzy, php-format
5456 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5457 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5460 #, fuzzy, php-format
5461 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5462 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5466 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5467 msgstr "PhpWikiAdministration"
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5470 msgid "Confirm markup change"
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5475 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5476 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5480 msgid "Change markup type"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5485 msgid "Select the pages to change the markup type"
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5490 msgid "Change markup to: "
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5495 msgid "WikiAdminPurge"
5496 msgstr "WikiAdminRename"
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5500 msgid "Permanently purge all selected pages."
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5504 #, fuzzy, php-format
5505 msgid "Purged page “%s” successfully."
5506 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5509 #, fuzzy, php-format
5510 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5511 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5515 msgid "One page has been permanently purged:"
5516 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5519 #, fuzzy, php-format
5520 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5521 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5525 msgid "No pages purged."
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5530 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5531 msgstr "PhpWikiAdministration"
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5534 msgid "Confirm purge"
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5539 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5540 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5544 msgid "Permanently purge selected pages"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5549 msgid "Select the files to purge"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5553 msgid "WikiAdminRemove"
5554 msgstr "WikiAdminRemove"
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5557 msgid "Permanently remove all selected pages."
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5562 msgid "Removed page “%s” successfully."
5563 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5566 #, fuzzy, php-format
5567 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5568 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5572 msgid "One page has been removed:"
5573 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid "%d pages have been removed:"
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5582 msgid "No pages removed."
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5586 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5587 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5590 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5595 msgid "Confirm removal"
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5600 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5601 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5604 msgid "Remove selected pages"
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5609 msgid "Select the files to remove"
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5614 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5615 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5618 #, fuzzy, php-format
5619 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5620 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5623 msgid "WikiAdminRename"
5624 msgstr "WikiAdminRename"
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5627 msgid "Rename selected pages"
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5632 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5633 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5643 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5646 #, fuzzy, php-format
5647 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5648 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5651 #, fuzzy, php-format
5652 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5653 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5657 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5658 msgstr "無法更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5662 msgid "One page has been renamed:"
5663 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5666 #, fuzzy, php-format
5667 msgid "%d pages have been renamed:"
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5672 msgid "No pages renamed."
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5681 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5682 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5685 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5691 msgid "Select the pages to rename:"
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5708 msgid "Case insensitive?"
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5712 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5713 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5716 msgid "Create redirect from old to new name?"
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5720 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5721 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5724 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5725 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5728 #, fuzzy, php-format
5729 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5730 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5733 msgid "Error: Empty search string."
5734 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5738 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5739 msgstr "取代 “%s” 以 “%s” 在頁面 “%s”."
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5742 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5743 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5747 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5748 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5752 msgid "Select the pages to search and replace"
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5756 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5773 msgid "WikiAdminSelect"
5774 msgstr "WikiAdminSelect"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5778 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5780 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5787 msgid "Select pages"
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5792 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5793 msgstr "已選擇的頁面 “%s” 傳遞到 “%s”."
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5796 msgid "WikiAdminSetAcl"
5797 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5800 #, fuzzy, php-format
5801 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5802 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5805 #, fuzzy, php-format
5806 msgid "ACL changed for page “%s”"
5807 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5810 #, fuzzy, php-format
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5815 #, fuzzy, php-format
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5820 #, fuzzy, php-format
5821 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5822 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5831 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5832 msgstr "PhpWikiAdministration"
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5837 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5839 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5842 msgid "Change Access Rights"
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5847 msgid "Select the pages where to change access rights"
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5857 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5861 msgid "To ignore delete the line."
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5865 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5870 msgid "(Currently not working)"
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5875 msgid "WikiAdminSetExternal"
5876 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5880 msgid "Mark selected pages as external."
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5884 #, fuzzy, php-format
5885 msgid "change page “%s” to external."
5886 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5890 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5891 msgstr "PhpWikiAdministration"
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5895 msgid "Set pages to external"
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5900 msgid "Select the pages to set as external"
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5904 msgid "WikiAdminUtils"
5905 msgstr "WikiAdminUtils"
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5909 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5910 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5914 msgid "Bad action requested: %s"
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5918 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5919 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
5921 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5922 #, fuzzy, php-format
5923 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5924 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5932 msgid "Purge Markup Cache"
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5937 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5941 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5944 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5945 msgid "Access Restrictions"
5948 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5949 msgid "Convert cached_html"
5952 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5956 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5960 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5961 msgid "Markup cache purged!"
5964 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5966 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5967 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5969 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5970 #, fuzzy, php-format
5971 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5972 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
5974 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5978 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5979 msgid "[not purgable]"
5982 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5984 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5985 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5987 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5988 #, fuzzy, php-format
5989 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5990 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5992 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5995 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5999 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
6000 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6003 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
6004 #, fuzzy, php-format
6005 msgid "Converted successfully %d pages"
6008 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
6009 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6010 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
6012 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
6013 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
6014 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
6018 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
6019 msgid "Verification Status"
6022 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
6027 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
6028 msgid "Change Verification Status"
6031 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
6035 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
6037 msgid "Show and add blogs for %s"
6038 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6040 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
6041 msgid "New comment."
6044 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
6045 #, fuzzy, php-format
6049 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
6051 msgid "WikicreoleTable"
6054 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
6056 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6057 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6059 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
6063 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6064 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6067 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6071 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6072 msgid "Dump Pages as XHTML"
6073 msgstr "傾印頁面為 XHTML"
6075 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6077 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6078 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6080 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6085 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6086 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6089 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6093 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6094 msgid "Enable configurable polls"
6097 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6099 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
6100 msgstr "引數 “%s” 沒有被 plugin 宣告"
6102 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6103 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6104 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6106 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6107 msgid "Not enough questions answered!"
6108 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6110 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6112 msgid "Missing %s for %s"
6113 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6115 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6119 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6121 msgid " %d%% (%d/%d)"
6122 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6124 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6125 msgid "The result of this poll so far:"
6126 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6128 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6129 msgid "Thanks for participating!"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6133 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6137 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6142 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6146 msgid "CategoryHomePages"
6147 msgstr "CategoryHomePages"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6150 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6151 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6152 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6153 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6154 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6155 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6156 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6157 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6158 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6159 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6160 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6162 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6163 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6168 msgid "FullRecentChanges"
6169 msgstr "FullRecentChanges"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6172 msgid "Help/AddingPages"
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6176 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6180 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6184 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6188 msgid "Help/CalendarPlugin"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6192 msgid "Help/CommentPlugin"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6196 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6200 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6204 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6208 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6212 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6216 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6220 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6224 msgid "Help/LinkIcons"
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6228 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6232 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6235 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6236 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6239 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6240 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6243 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6244 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6247 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6248 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6251 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6252 msgid "Help/PhpWiki"
6255 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6256 msgid "Help/PloticusPlugin"
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6260 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6264 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6268 msgid "Help/RichTablePlugin"
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6272 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6275 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6276 msgid "Help/TranscludePlugin"
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6280 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6283 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6284 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6287 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6288 msgid "Help/WabiSabi"
6291 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6292 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6295 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6296 msgid "Help/WikiPlugin"
6299 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6300 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6303 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6304 msgid "HomePageAlias"
6305 msgstr "HomePageAlias"
6307 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6311 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6312 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6313 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6315 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6316 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6317 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6319 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6320 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6321 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6323 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6324 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6325 msgid "PhpWikiDocumentation"
6326 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6328 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6330 msgstr "PhpWikiPoll"
6332 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6333 msgid "RecentVisitors"
6334 msgstr "RecentVisitors"
6336 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6337 msgid "ReleaseNotes"
6338 msgstr "ReleaseNotes"
6340 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6341 msgid "SteveWainstead"
6342 msgstr "SteveWainstead"
6344 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6345 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6346 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6350 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6351 msgid "_WikiTranslation"
6352 msgstr "_WikiTranslation"
6354 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6355 msgid "Show translations of various words or pages"
6356 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6358 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6361 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6362 "service for %s to language %s"
6363 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6365 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6367 msgid "Define the translation for %s in %s"
6368 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6370 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6374 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6375 msgid "Embed YouTube videos"
6378 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6379 #, fuzzy, php-format
6380 msgid "Required argument %s missing"
6383 #: ../lib/purgepage.php:14
6385 msgid "Purge cancelled"
6388 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6390 msgid "Sorry, this page does not exist."
6391 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6393 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6398 #: ../lib/purgepage.php:28
6399 #, fuzzy, php-format
6400 msgid "You are about to purge “%s”!"
6401 msgstr "你正要永久移除 “%s”!"
6403 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6404 msgid "Someone has edited the page!"
6407 #: ../lib/purgepage.php:47
6408 #, fuzzy, php-format
6410 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6411 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6414 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6417 #: ../lib/removepage.php:14
6419 msgid "Remove cancelled"
6422 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6426 #: ../lib/removepage.php:28
6427 #, fuzzy, php-format
6428 msgid "You are about to remove “%s”!"
6429 msgstr "你正要永久移除 “%s”!"
6431 #: ../lib/removepage.php:47
6434 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6435 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6436 "from the database."
6438 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6441 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6442 msgid "Upload error: file too big"
6445 #: ../lib/Request.php:754
6446 msgid "Upload error: file only partially received"
6449 #: ../lib/Request.php:757
6450 msgid "Upload error: no file selected"
6453 #: ../lib/Request.php:760
6454 msgid "Upload error: unknown error #"
6457 #: ../lib/Request.php:877
6458 msgid "The PhpWiki access log file"
6459 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
6461 #: ../lib/Request.php:880
6463 msgid "the file “%s”"
6466 #: ../lib/stdlib.php:394
6468 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6469 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6471 #: ../lib/stdlib.php:432
6473 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6474 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6476 #: ../lib/stdlib.php:485
6477 #, fuzzy, php-format
6478 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6481 #: ../lib/stdlib.php:497
6483 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6486 #: ../lib/stdlib.php:503
6489 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6490 " Spaces must be quoted with %%20."
6493 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6495 msgid "Invalid image size"
6498 #: ../lib/stdlib.php:742
6499 msgid "BAD phpwiki: URL"
6500 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6502 #: ../lib/stdlib.php:780
6503 msgid "Lock page to enable link"
6506 #: ../lib/stdlib.php:914
6508 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6509 msgstr "“%s”: 錯誤頁面名稱: %s"
6511 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6513 msgid "Leading %s not allowed"
6514 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6516 #: ../lib/stdlib.php:961
6517 msgid "White space converted to single space"
6518 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6520 #: ../lib/stdlib.php:967
6521 msgid "Control characters not allowed"
6524 #: ../lib/stdlib.php:997
6526 msgid "Illegal chars %s removed"
6529 #: ../lib/stdlib.php:1044
6530 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6533 #: ../lib/stdlib.php:1045
6535 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6539 #: ../lib/stdlib.php:1302
6540 msgid "Revision Not Found"
6543 #: ../lib/stdlib.php:1303
6545 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6546 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6548 #: ../lib/stdlib.php:1306
6552 #: ../lib/stdlib.php:1444
6556 #: ../lib/stdlib.php:1447
6561 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6566 #: ../lib/stdlib.php:1453
6571 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6574 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6576 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6578 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6579 msgstr "無法混合 “%s” 和 “%s” 型態的格式字串."
6581 #: ../lib/stdlib.php:1554
6583 msgid "%s: argument index out of range"
6584 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6586 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6588 msgid "%s is empty."
6591 #: ../lib/stdlib.php:1647
6593 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6594 msgstr "無法開啟目錄 “%s” 進行讀取"
6596 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6597 #, fuzzy, php-format
6598 msgid "... (first %s words)"
6599 msgstr "... 頭 %d 個字"
6601 #: ../lib/Template.php:190
6606 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6607 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6610 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6611 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6612 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6616 #: ../lib/upgrade.php:73
6617 msgid "always skip the HomePage."
6620 #: ../lib/upgrade.php:98
6621 msgid "newer than the existing page."
6624 #: ../lib/upgrade.php:99
6629 #: ../lib/upgrade.php:103
6630 msgid "older than the existing page."
6633 #: ../lib/upgrade.php:106
6634 msgid "unknown format."
6637 #: ../lib/upgrade.php:109
6638 #, fuzzy, php-format
6639 msgid "%s does not exist"
6642 #: ../lib/upgrade.php:117 ../lib/upgrade.php:166 ../lib/upgrade.php:386
6643 #: ../lib/upgrade.php:919 ../lib/upgrade.php:1009
6644 #, fuzzy, php-format
6645 msgid "Check for necessary %s updates"
6646 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6648 #: ../lib/upgrade.php:117 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6649 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6654 #: ../lib/upgrade.php:119
6658 #: ../lib/upgrade.php:119
6659 msgid "DebugAuthInfo"
6662 #: ../lib/upgrade.php:122
6666 #: ../lib/upgrade.php:122
6667 msgid "GroupAuthInfo"
6670 #: ../lib/upgrade.php:156
6671 #, fuzzy, php-format
6672 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6673 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6675 #: ../lib/upgrade.php:169
6677 msgid "rename to Help: pages"
6680 #: ../lib/upgrade.php:191
6681 #, fuzzy, php-format
6682 msgid "rename %s to %s"
6683 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
6685 #: ../lib/upgrade.php:220
6689 #: ../lib/upgrade.php:256 ../lib/upgrade.php:275 ../lib/upgrade.php:296
6690 #: ../lib/upgrade.php:324 ../lib/upgrade.php:370
6694 #: ../lib/upgrade.php:387
6699 #: ../lib/upgrade.php:393
6703 #: ../lib/upgrade.php:406
6705 msgid "Backend type: "
6706 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6708 #: ../lib/upgrade.php:410 ../lib/upgrade.php:430 ../lib/upgrade.php:439
6709 #, fuzzy, php-format
6710 msgid "Check for table %s"
6711 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6713 #: ../lib/upgrade.php:454
6714 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6717 #: ../lib/upgrade.php:460 ../lib/upgrade.php:676 ../lib/upgrade.php:826
6718 #: ../lib/upgrade.php:891
6722 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:570 ../lib/upgrade.php:831
6723 #: ../lib/upgrade.php:893
6727 #: ../lib/upgrade.php:473
6728 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6731 #: ../lib/upgrade.php:487 ../lib/upgrade.php:492 ../lib/upgrade.php:528
6732 #: ../lib/upgrade.php:537
6737 #: ../lib/upgrade.php:506
6738 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6741 #: ../lib/upgrade.php:551
6743 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6746 #: ../lib/upgrade.php:560
6747 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6750 #: ../lib/upgrade.php:597
6751 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6754 #: ../lib/upgrade.php:600 ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637
6755 #, fuzzy, php-format
6756 msgid "version <em>%s</em>"
6759 #: ../lib/upgrade.php:601
6761 msgid "not affected"
6764 #: ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638 ../lib/upgrade.php:666
6765 #: ../lib/upgrade.php:1117
6769 #: ../lib/upgrade.php:648
6770 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6773 #: ../lib/upgrade.php:671
6774 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6777 #: ../lib/upgrade.php:679
6781 #: ../lib/upgrade.php:775
6783 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6787 #: ../lib/upgrade.php:777
6789 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6793 #: ../lib/upgrade.php:782
6794 msgid "DB admin user:"
6797 #: ../lib/upgrade.php:788
6799 msgid "DB admin password:"
6802 #: ../lib/upgrade.php:821
6803 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6806 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:904
6810 #: ../lib/upgrade.php:886
6811 msgid "Check for relation field in link table"
6814 #: ../lib/upgrade.php:902
6815 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6818 #: ../lib/upgrade.php:920
6820 msgid "plugin argument"
6823 #: ../lib/upgrade.php:965
6824 #, fuzzy, php-format
6825 msgid "file %s not found"
6828 #: ../lib/upgrade.php:992
6829 #, fuzzy, php-format
6830 msgid "%s not found in %s"
6833 #: ../lib/upgrade.php:999
6834 #, fuzzy, php-format
6835 msgid "couldn't move %s to %s"
6836 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
6838 #: ../lib/upgrade.php:1003
6839 #, fuzzy, php-format
6840 msgid "file %s is not writable"
6843 #: ../lib/upgrade.php:1014 ../lib/upgrade.php:1024 ../lib/upgrade.php:1034
6844 #, fuzzy, php-format
6845 msgid "Check for %s"
6846 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6848 #: ../lib/upgrade.php:1016
6849 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6852 #: ../lib/upgrade.php:1026
6853 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6856 #: ../lib/upgrade.php:1036
6857 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6860 #: ../lib/upgrade.php:1148
6865 #: ../lib/upgrade.php:1286
6866 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6867 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
6869 #: ../lib/upgrade.php:1291
6870 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6873 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6875 msgid "%s: Can't open dba database"
6876 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
6878 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6879 #, fuzzy, php-format
6880 msgid "“%s”: corrupt file"
6883 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6884 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6885 #, fuzzy, php-format
6887 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6888 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6890 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
6893 #: ../lib/WikiDB.php:576
6895 msgid "renamed from %s"
6898 #: ../lib/WikiDB.php:585
6899 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6900 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
6902 #: ../lib/WikiDB.php:987
6904 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6905 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
6907 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6908 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6910 msgid "Describe %s here."
6913 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6915 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6916 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
6918 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6919 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6920 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
6922 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6926 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6927 msgid "Anonymous Users"
6928 msgstr "Anonymous 使用者"
6930 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6934 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6935 msgid "Signed Users"
6938 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6939 msgid "Authenticated Users"
6942 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6943 msgid "Administrators"
6946 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6947 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6949 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6950 msgstr "方法 “%s” 未實作在 GROUP_METHOD %s"
6952 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6954 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6955 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6957 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6958 #, fuzzy, php-format
6959 msgid "Unknown special group “%s”"
6960 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6962 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6963 #, fuzzy, php-format
6964 msgid "Group page “%s” does not exist"
6967 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6969 msgid "Group %s does not exist"
6972 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6973 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6974 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
6976 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6978 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6979 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
6981 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6982 #, fuzzy, php-format
6983 msgid "%s not defined"
6986 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6987 msgid "No LDAP in this PHP version"
6988 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
6990 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6992 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6993 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
6995 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6996 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
7000 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7004 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7009 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
7014 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
7019 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
7023 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
7024 msgid "Top Recommendations"
7027 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
7031 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
7034 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
7036 msgstr "沒有id “%s” 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
7038 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
7039 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7042 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
7044 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
7045 msgstr "trailing cruft in plugin args: “%s”"
7047 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
7048 #, fuzzy, php-format
7049 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
7050 msgstr "引數 “%s” 沒有被 plugin 宣告"
7052 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
7054 msgid "Plugin %s failed."
7055 msgstr "Plugin %s 失敗."
7057 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
7059 msgid "Plugin %s disabled."
7060 msgstr "Plugin %s 關閉."
7062 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
7063 #, fuzzy, php-format
7064 msgid "Plugin “%s” does not exist."
7067 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
7069 msgid "%s: no such class"
7072 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
7073 #, fuzzy, php-format
7074 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7075 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
7077 #: ../lib/WikiTheme.php:455
7079 msgid "Never edited"
7082 #: ../lib/WikiTheme.php:462
7087 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
7088 #, fuzzy, php-format
7089 msgid "Version %s, saved on %s"
7090 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
7092 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
7093 #, fuzzy, php-format
7094 msgid "Last edited on %s"
7095 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7101 #: ../lib/WikiTheme.php:504
7105 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
7106 #, fuzzy, php-format
7110 #: ../lib/WikiTheme.php:644
7112 msgid "Empty link to: %s"
7115 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7120 #: ../lib/WikiTheme.php:679
7125 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7126 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7127 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7128 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7129 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7130 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7131 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7132 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7133 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7134 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7135 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7139 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
7140 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7141 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7142 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7143 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7144 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7145 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7146 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7150 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7154 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7158 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
7160 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7163 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7164 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7165 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7166 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7167 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7171 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7172 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7173 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7174 msgid "Top & bottom toolbars"
7175 msgstr "Top & bottom 工具列"
7177 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7178 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7179 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7180 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7181 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7185 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7186 #, fuzzy, php-format
7187 msgid "Plugin %s: undefined"
7188 msgstr "Plugin %s 失敗."
7190 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7191 msgid "Related Links"
7194 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7195 msgid "External Links"
7198 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7199 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7200 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7201 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7202 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7203 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7204 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7206 msgid "Invalid username."
7209 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7210 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7211 #, fuzzy, php-format
7212 msgid "%s is missing"
7215 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7216 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7217 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7219 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7222 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7223 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7225 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7228 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7229 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7231 msgid " %s AUTH ignored."
7234 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7236 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7239 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7241 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7244 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7245 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7246 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
7248 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7249 #, fuzzy, php-format
7250 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7251 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7253 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7254 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7257 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7258 msgid "Could not search in LDAP"
7261 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7263 msgid "User not found in LDAP"
7266 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7268 msgid "Wrong password: "
7269 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
7271 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7272 #, fuzzy, php-format
7273 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7274 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
7276 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7277 #, fuzzy, php-format
7278 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7281 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7283 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7286 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7288 msgid "Invalid password."
7289 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7291 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7292 msgid "Invalid password or userid."
7293 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7295 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7296 msgid "Insufficient permissions."
7299 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7300 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7301 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
7303 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7304 msgid "Default preferences will be used."
7305 msgstr "預設偏好設定將被使用."
7307 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7308 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7311 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7313 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7314 "Sorry, you cannot login.\n"
7315 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7317 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
7320 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7321 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7322 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
7324 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7327 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7328 "change ADMIN_PASSWD."
7330 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
7332 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7334 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7335 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
7337 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7341 "Your e-mail account is verified and\n"
7342 "will be used to send page change notifications.\n"
7346 " 你的 e-mail 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
7349 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7351 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7354 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7356 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7359 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7361 msgid "PersonalPage login method:"
7364 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7365 #, fuzzy, php-format
7366 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7369 " 你在你的 “%s” 儲存了空白密碼.\n"
7371 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7372 #, fuzzy, php-format
7373 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7374 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
7376 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7377 #, fuzzy, php-format
7378 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7379 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
7381 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7382 #, fuzzy, php-format
7383 msgid "Given password ignored."
7384 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7386 #: ../lib/WikiUser.php:273
7389 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7391 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
7393 #: ../lib/WikiUser.php:400
7395 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7397 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
7399 #: ../lib/WikiUser.php:415
7400 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7401 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
7403 #: ../lib/WikiUser.php:416
7404 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7405 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
7407 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7408 msgid "CategoryHomepage"
7411 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7412 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7413 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7414 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7415 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7420 #: ../lib/WikiUser.php:537
7423 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7424 "password in your UserPreferences."
7426 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7427 "password in your UserPreferences."
7429 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7430 #, fuzzy, php-format
7431 msgid "Couldn't connect to %s"
7432 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
7434 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7436 msgid "Apply changes"
7439 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7440 msgid "Exit toolbar"
7443 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7448 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7453 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7458 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7462 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7463 msgid "Insert Wikitext section"
7466 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7471 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7476 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7477 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7480 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7481 msgid "xml-rpc change"
7484 #: ../lib/ziplib.php:210
7485 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7486 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7488 #: ../lib/ziplib.php:416
7490 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7491 msgstr "無法開啟 zip 檔案 “%s” 進行讀取"
7493 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7494 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7495 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7497 #: ../lib/ziplib.php:753
7499 msgid "[%d] See [%s]"
7500 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7502 #: ../lib/ziplib.php:760
7506 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7511 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7512 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7513 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7518 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7522 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7523 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7527 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7528 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7529 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7530 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7531 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7535 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7536 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7537 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7538 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7539 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7540 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7541 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7545 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7546 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7551 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7552 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7553 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7557 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7558 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7559 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7560 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7561 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7562 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7563 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7564 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7565 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7566 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7567 msgid "Help/GoodStyle"
7570 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7571 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7572 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7573 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7574 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7575 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7576 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7577 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7578 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7579 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7581 msgid "See %s tips for editing."
7582 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7584 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7585 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7586 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7588 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7589 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7590 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7591 msgid "Help/TextFormattingRules"
7594 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7595 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7597 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7600 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7602 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7603 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7609 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7610 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7611 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7612 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7613 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7614 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7615 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7616 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7617 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7618 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7620 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7624 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7625 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7626 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7627 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7628 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7629 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7630 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7631 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7632 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7633 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7634 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7636 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7637 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7639 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7640 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7641 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7642 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7643 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7646 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7647 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7648 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7649 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7650 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7652 msgid "View the current version."
7655 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7656 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7658 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7659 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7660 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7662 msgid "Page Execution took %s seconds"
7663 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7665 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7666 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7667 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7668 msgid "Diff previous Revision"
7671 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7672 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7673 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7674 msgid "Diff previous Author"
7677 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7678 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7682 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7683 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7684 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7685 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7689 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7690 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7695 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7700 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7701 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7702 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7703 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7704 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7706 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7707 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7709 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7710 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7712 msgid "Comment modified on %s by %s"
7713 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7715 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7716 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7717 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7718 #, fuzzy, php-format
7719 msgid "Comments on %s by %s."
7722 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7724 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7729 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7730 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7735 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7740 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7744 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7745 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7746 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7747 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7748 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7749 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7750 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7751 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7752 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7753 msgid "Edit Old Revision"
7756 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7757 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7758 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7759 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7760 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7761 msgid "PurgeHtmlCache"
7762 msgstr "PurgeHtmlCache"
7764 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7765 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7767 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7768 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7769 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7771 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7773 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7775 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7776 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7777 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7778 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7779 msgid "Preview only! Changes not saved."
7780 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7782 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7787 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7788 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7791 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7792 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7794 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7795 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7796 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7797 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7798 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7799 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7801 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7802 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7803 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7804 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7805 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7806 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7808 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7809 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7810 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7811 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7812 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7816 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7817 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7818 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7819 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7820 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7824 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7825 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7826 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7827 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7828 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7832 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7834 msgid "Page Content: "
7837 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7838 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7839 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7840 msgid "This is a minor change."
7843 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7844 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7845 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7846 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7847 msgid "Use old markup"
7850 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7851 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7852 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7853 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7854 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7857 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7858 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7859 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7860 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7861 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7862 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7863 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7864 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7865 msgid "HowToUseWiki"
7866 msgstr "HowToUseWiki"
7868 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7869 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7870 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7871 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7872 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7874 msgstr "WikiWikiWeb"
7876 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7877 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7878 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7879 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7883 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7884 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7885 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7886 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7887 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7892 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7893 #, fuzzy, php-format
7894 msgid "You are signed in as %s"
7895 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7897 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7898 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7899 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7900 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7901 msgid "Enter your UserId to sign in"
7904 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7905 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7906 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7908 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7909 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7910 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7915 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7919 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7921 msgid "Remove Comment"
7924 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7925 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7926 #, fuzzy, php-format
7927 msgid "Modified on %s by %s"
7928 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7930 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7935 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7936 # a space before each colon.
7937 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7938 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7939 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7940 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7941 #, fuzzy, php-format
7942 msgid ", Memory: %s"
7945 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7949 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7950 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7951 msgid "Make the page read-only?"
7954 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7955 msgid "Export to a seperate public area?"
7958 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7959 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7963 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7964 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7968 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7972 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7973 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7977 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7981 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7983 msgid "You can personalize various settings in %s."
7984 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
7986 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7987 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7988 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
7990 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7992 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7993 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
7995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
8000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
8012 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
8013 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
8014 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
8015 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
8017 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8018 # a space before each colon.
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
8020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
8021 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
8024 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
8025 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
8029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
8030 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8033 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8034 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8035 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8036 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8037 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8038 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8039 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
8041 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
8042 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
8043 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
8046 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8047 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8048 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
8049 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
8050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
8051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
8053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8059 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8064 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
8065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8067 msgid "Supplanted on"
8070 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8073 msgid "Page Version"
8076 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8081 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8086 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8092 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8093 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8094 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8095 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8100 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8101 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8105 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8106 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8107 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8108 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8113 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8114 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8118 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8119 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8120 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8121 msgid "InterWikiMap"
8122 msgstr "InterWikiMap"
8124 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8125 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8129 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8130 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8135 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8138 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
8139 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8140 "in RecentChanges to your home page."
8142 "在使用任何 [[Help:AddingPages|WikiWord]] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或"
8143 "許也已經被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8145 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8147 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8148 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8151 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8152 msgid "New users may use an empty password."
8153 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8155 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8159 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8163 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8167 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8171 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8172 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8173 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8174 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8178 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8179 msgid "Edit aborted."
8182 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8183 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8184 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8186 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8187 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8188 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8189 msgid "Who Is Online"
8192 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8193 msgid "Switch to detailed list"
8196 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8198 msgid "Our users created a total of %d pages."
8199 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8201 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8203 msgid "We have a total of %d registered users."
8204 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8206 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8207 #, fuzzy, php-format
8208 msgid "The newest registered user is %s."
8209 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8211 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8212 #, fuzzy, php-format
8214 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8217 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8220 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8221 #, fuzzy, php-format
8222 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8223 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8225 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8226 msgid "Registered Users Online: "
8227 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8229 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8230 msgid "Admin is also online."
8231 msgstr "Admin 也在線上."
8233 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8234 #, fuzzy, php-format
8235 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8236 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8238 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8239 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8240 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8242 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8243 msgid "Switch to summary"
8246 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8247 msgid "Registered Users"
8250 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8254 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8259 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8261 msgid " - %d / %d - "
8264 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8266 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8267 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8269 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8271 msgid "Thank you for editing %s."
8274 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8275 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8278 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8279 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8280 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8281 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8282 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8283 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8284 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8285 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8287 msgid "Quick Search"
8290 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8291 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8292 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8294 msgid "Authenticated as %s"
8297 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8298 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8300 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8301 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
8303 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8304 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8306 msgid "Click to authenticate as %s"
8307 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
8309 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8310 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8317 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8318 msgid "<system theme>"
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8324 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8325 msgid "Personal theme:"
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8332 msgid "<system language>"
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8339 msgid "Personal language:"
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8344 #, fuzzy, php-format
8345 msgid "User preferences for user %s"
8346 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8369 msgid "Change Password"
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8373 msgid "Set Password"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8377 msgid "New password"
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8381 msgid "Type it again"
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8388 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8393 msgid "e-mail verified."
8394 msgstr "Email 已被驗證."
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8397 msgid "e-mail not yet verified."
8398 msgstr "Email 尚未被驗證."
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8401 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8402 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing e-mails)將被關閉."
8404 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8406 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8407 msgstr "在變更下列頁面時取得 e-mail 通知:"
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8412 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8413 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8417 msgid "Do not send my own modifications"
8420 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8422 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8427 msgid "Do not send minor modifications"
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8432 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8435 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8440 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8442 msgid "Here you can override site-specific default values."
8443 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8445 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8447 msgid "System default:"
8450 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8458 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8459 "only browsers or slow connections."
8461 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8464 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8470 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8474 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8475 "behind the pagename instead. See %s."
8478 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8479 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8485 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8489 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8491 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8492 msgid "Edit Area Size"
8495 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8500 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8505 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8508 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8509 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8510 "preference will be ignored."
8512 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8515 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8520 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8523 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8524 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8526 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8529 msgid "The current time at the server is %s."
8530 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8532 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8535 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8536 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8538 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8543 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8545 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8546 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8548 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8550 msgid "Update Preferences"
8553 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8556 msgid "Reset Preferences"
8557 msgstr "UserPreferences"
8559 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8560 #, fuzzy, php-format
8561 msgid "Entry on %s by %s."
8564 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8568 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8569 # a space before each colon.
8570 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8571 #, fuzzy, php-format
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8582 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8584 msgid "Template/Talk"
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8588 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8589 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8596 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8599 msgstr "PageHistory"
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8602 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8604 msgid "Last Difference"
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8618 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8620 msgid "Change Owner"
8623 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8625 msgid "Access Rights"
8628 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8639 msgid "This revision of the page does not exist."
8640 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8645 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8646 "edit area at the bottom of the page.)"
8647 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
8649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8652 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8653 "the current version."
8654 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
8656 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8657 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8660 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8661 msgid "Make the page public?"
8664 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8666 msgid "Make the page external?"
8669 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8670 msgid "TextFormattingRules"
8671 msgstr "TextFormattingRules"
8673 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8674 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8676 msgid "Recent Changes"
8677 msgstr "RecentChanges"
8679 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8681 msgid "Special Pages"
8684 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8685 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8691 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8692 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8697 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8700 msgstr "WikiAdminChmod"
8702 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8704 msgid "My User Page"
8707 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8709 msgid "User Preferences"
8710 msgstr "UserPreferences"
8712 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8714 msgid "User preferences for this project"
8715 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8717 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8718 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8720 msgid "E-mail Notification"
8723 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8725 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8726 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8728 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8732 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8736 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8740 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8742 msgid "Check menu items to display."
8745 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8749 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8751 msgid "Show Page Trail"
8754 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8755 msgid "Show Page Trail at top of page."
8758 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8759 msgid "Hide or show LinkIcons."
8762 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8764 msgid "This page is external."
8765 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
8767 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8768 msgid "This project is shared with third-party users"
8771 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8773 msgid " (non %s users)."
8776 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8782 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8787 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8788 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8789 msgid "Special Actions"
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8799 msgid "Author history"
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8807 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8809 msgid "Purge HTML cache"
8812 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8813 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8817 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8818 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8819 msgid "GeneralDisclaimer"
8822 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8824 msgid "Statistics about %s."
8827 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8829 msgid "Recent changes"
8830 msgstr "RecentChanges"
8832 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8833 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8835 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8836 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
8838 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8840 msgid "Recent comments"
8843 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8845 msgid "Recent new pages"
8846 msgstr "RecentChanges"
8848 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8853 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8858 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8863 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8864 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8868 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8869 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8870 msgid "What links here"
8873 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8875 msgid "Related changes"
8878 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8879 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8881 msgid "Administration"
8884 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8885 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8886 msgid "Upload images or media files"
8889 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8890 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8891 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8892 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8894 msgid "Printable version"
8897 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8898 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8899 msgid "Display as Pdf"
8902 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8904 msgid "My Discussion"
8907 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8909 msgid "My Preferences"
8912 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8914 msgid "MyRecentChanges"
8915 msgstr "RecentChanges"
8917 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8920 msgstr "RecentChanges"
8922 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8923 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8927 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8928 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8929 msgid "Favorite Categories"
8932 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8936 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8938 msgid "%s of this page"
8941 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8942 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8945 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8946 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
8948 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8952 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8953 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8958 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8959 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8962 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8963 msgid "Wysiwyg Editor"
8966 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8968 msgid "Past versions of this page."
8969 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
8971 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8972 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8975 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8977 msgid "Main Categories"
8978 msgstr "CategoryPage"
8980 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8982 msgid "Search term(s)"
8985 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8986 msgid "Login required..."
8989 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8994 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8995 msgid "Edit this page"
8998 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8999 msgid "View the current version"
9003 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
9004 #~ msgstr "群組 %s 不存在"
9006 #~ msgid "Page %s not found."
9007 #~ msgstr "未找到頁面 %s."
9017 #~ msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
9018 #~ msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
9020 #~ msgid "Current language: “%s”"
9021 #~ msgstr "目前語言: “%s”"
9023 #~ msgid "Current theme: “%s”"
9024 #~ msgstr "目前佈景主題: “%s”"
9027 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
9028 #~ msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
9038 #~ msgid "SetAclSimple"
9042 #~ msgid "SpecialPages"
9045 #~ msgid "No pagename specified"
9046 #~ msgstr "沒有指定頁面名稱"
9049 #~ msgid "No page specified."
9053 #~ msgid "Syntax language not specified."
9060 #~ msgid "Invalid pagename!"
9064 #~ msgid "' in page name."
9065 #~ msgstr "“%s”: 錯誤的頁面名稱"