1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-26 20:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
19 msgid "BAD semantic relation link"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
24 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
29 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
34 msgid "Relation %s to page %s"
35 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
37 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 #: ../lib/Captcha.php:34
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 #: ../lib/Captcha.php:75
46 msgid "Type word above:"
49 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
51 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
56 msgid "Supported handlers are: %s"
59 #: ../lib/DbSession.php:42
61 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
63 "你的 WikiDB DB 後台 '%s' 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
120 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
122 msgid "Differences between %s and %s of %s."
123 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
125 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
130 msgid "Previous Major Revision"
133 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
134 msgid "Previous Revision"
137 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
138 msgid "Previous Author"
141 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
145 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
149 #: ../lib/diff.php:339
151 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 #: ../lib/diff.php:346
156 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
157 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
159 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
160 # a space before each colon.
161 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
178 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "RecentChanges"
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
214 msgid "BackLinks for %s"
217 #: ../lib/display.php:297
219 msgid "(Redirected from %s)"
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
243 #: ../lib/editpage.php:166
246 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
247 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
249 #: ../lib/editpage.php:167
250 msgid "&version=-1 might help."
253 #: ../lib/editpage.php:186
258 #: ../lib/editpage.php:224
260 msgid "View Source: %s"
263 #: ../lib/editpage.php:243
264 msgid "Page now locked."
267 #: ../lib/editpage.php:244
268 msgid "Page now unlocked."
271 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
276 #: ../lib/editpage.php:252
278 msgid "Page now not-public."
281 #: ../lib/editpage.php:261
283 msgid "Page now external."
286 #: ../lib/editpage.php:262
288 msgid "Page now not-external."
291 #: ../lib/editpage.php:372
296 #: ../lib/editpage.php:430
298 msgid "Too many external links."
301 #: ../lib/editpage.php:444
302 msgid "SpamAssassin reports: "
305 #: ../lib/editpage.php:471
306 msgid "External links contain blocked domains:"
309 #: ../lib/editpage.php:472
311 msgid "%s is listed at %s with %s"
312 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
314 #: ../lib/editpage.php:498
315 msgid "Spam Prevention"
318 #: ../lib/editpage.php:499
319 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
323 msgid "Sorry for the inconvenience."
326 #: ../lib/editpage.php:529
327 msgid "Versions are identical"
330 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
334 #: ../lib/editpage.php:562
336 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
338 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
340 #: ../lib/editpage.php:563
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
345 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
347 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
348 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
349 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
350 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
354 msgid "ModeratedPage"
357 #: ../lib/editpage.php:576
360 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
361 "moderators at the definition in %s"
364 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
365 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
366 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
367 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
368 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
369 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
370 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
371 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
372 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
373 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
374 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
375 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
376 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
377 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
378 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
379 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
380 msgid "UserPreferences"
381 msgstr "UserPreferences"
383 #: ../lib/editpage.php:577
386 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
387 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
390 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
393 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
394 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
395 "those sections by hand before you click Save."
397 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 '%s' 開頭並以 '%s' 結尾的部份.在儲存之前,你需"
400 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
401 msgid "Please check it through before saving."
402 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
404 #: ../lib/editpage.php:605
405 msgid "Conflicting Edits!"
408 #: ../lib/editpage.php:606
410 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
412 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
414 #: ../lib/editpage.php:607
416 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
417 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
418 "have been combined. The result is shown below."
420 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
421 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
423 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
428 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
429 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
433 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
434 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
438 #: ../lib/editpage.php:717
441 msgstr "RecentChanges"
443 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
444 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
448 #: ../lib/editpage.php:724
452 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
453 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
455 msgid "Author will be logged as %s."
458 #: ../lib/editpage.php:910
462 #: ../lib/editpage.php:913
463 msgid "Overwrite with new"
466 #: ../lib/editpage.php:923
468 msgid "Merge and Edit: %s"
471 #: ../lib/EditToolbar.php:50
475 #: ../lib/EditToolbar.php:52
477 msgid "Undo disabled"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:53
481 msgid "Operation undone"
484 #: ../lib/EditToolbar.php:54
485 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
488 #: ../lib/EditToolbar.php:55
490 msgid "String \"%s\" not found."
493 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
494 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
495 msgid "Search & Replace"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:57
503 #: ../lib/EditToolbar.php:58
508 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
509 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
510 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
511 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
512 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
513 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
514 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
515 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
516 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
520 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
521 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
522 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
526 #: ../lib/EditToolbar.php:129
530 #: ../lib/EditToolbar.php:130
531 msgid "Bold text [alt-b]"
534 #: ../lib/EditToolbar.php:134
538 #: ../lib/EditToolbar.php:135
539 msgid "Italic text [alt-i]"
542 #: ../lib/EditToolbar.php:139
543 msgid "Strike-through text"
546 #: ../lib/EditToolbar.php:140
551 #: ../lib/EditToolbar.php:144
555 #: ../lib/EditToolbar.php:145
559 #: ../lib/EditToolbar.php:149
560 msgid "PageName|optional label"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:150
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
594 msgid "Your signature"
597 #: ../lib/EditToolbar.php:175
598 msgid "Horizontal line"
601 #: ../lib/EditToolbar.php:180
605 #: ../lib/EditToolbar.php:185
609 #: ../lib/EditToolbar.php:190
614 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
617 msgid "Table of Contents"
620 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
621 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
625 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
626 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
630 #: ../lib/EditToolbar.php:204
632 msgid "Template Name"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
636 #: ../lib/plugin/Template.php:62
641 #: ../lib/EditToolbar.php:237
642 msgid "Click a button to get an example text"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
647 msgid "Undo Search & Replace"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "CategoryPage"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
664 msgid "Insert Plugin"
667 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
668 #: ../lib/EditToolbar.php:406
670 msgid "Insert PageLink"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
674 #: ../lib/EditToolbar.php:445
676 msgid "Insert Image or Video"
679 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
680 #: ../lib/EditToolbar.php:481
682 msgid "Insert Template"
685 #: ../lib/ErrorManager.php:231
687 msgid "%s: error while handling error:"
688 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
690 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
692 msgid "%s: file not found"
695 #: ../lib/IniConfig.php:1009
696 msgid "CategoryGroup"
697 msgstr "CategoryGroup"
699 #: ../lib/IniConfig.php:1011
700 msgid "An unnamed PhpWiki"
701 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
703 #: ../lib/InlineParser.php:358
704 msgid "Invalid [] syntax ignored"
707 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
708 # a space before each colon.
709 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
710 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
711 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
712 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
713 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
714 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
719 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
720 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
721 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
722 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
723 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
724 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
729 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
731 msgid "Page name too long"
732 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
734 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
736 msgid "Illegal character '%s' in page name."
739 #: ../lib/InlineParser.php:978
741 msgid "unknown color %s ignored"
744 #: ../lib/loadsave.php:73
745 msgid "ZIP files of database"
748 #: ../lib/loadsave.php:76
750 msgid "Dump to directory"
753 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
755 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
760 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
764 #: ../lib/loadsave.php:85
769 #: ../lib/loadsave.php:89
771 msgid "Dump pages as XHTML"
774 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
775 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
776 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
777 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
778 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
779 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
780 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
781 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
783 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
785 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
786 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
787 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
788 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
789 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
790 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
791 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
792 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
793 msgid "PhpWikiAdministration"
794 msgstr "PhpWikiAdministration"
796 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
798 msgid "Edited by: %s"
801 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
806 #: ../lib/loadsave.php:114
808 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
809 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
811 #: ../lib/loadsave.php:117
813 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
814 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
816 #: ../lib/loadsave.php:125
820 #: ../lib/loadsave.php:126
825 #: ../lib/loadsave.php:251
829 #: ../lib/loadsave.php:254
830 msgid "LatestSnapshot"
833 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
834 msgid "You must specify a directory to dump to"
835 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
837 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
839 msgid "Cannot create directory '%s'"
842 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
844 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
845 msgstr "為頁面傾印建立目錄 '%s'..."
847 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
849 msgid "Using directory '%s'"
852 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
853 msgid "Dumping Pages"
856 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
861 #: ../lib/loadsave.php:381
866 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
867 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
869 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
872 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
874 msgid "%s bytes written"
875 msgstr "已寫入 %s bytes"
877 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
878 #: ../lib/loadsave.php:836
880 msgid "... copied to %s"
883 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
884 #: ../lib/loadsave.php:838
886 msgid "... not copied to %s"
889 #: ../lib/loadsave.php:718
894 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
895 msgid "... not found"
898 #: ../lib/loadsave.php:905
899 msgid "Empty pagename!"
902 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
904 msgid "'%s': Bad page name"
905 msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"
907 #: ../lib/loadsave.php:975
912 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
918 #: ../lib/loadsave.php:992
919 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
920 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
922 #: ../lib/loadsave.php:1000
926 #: ../lib/loadsave.php:1002
927 msgid "has edit conflicts - skipped"
930 #: ../lib/loadsave.php:1010
932 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
933 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
935 #: ../lib/loadsave.php:1025
937 msgid "- saved to database as version %d"
938 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
940 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
945 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
947 msgid "Serialized file %s"
948 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
950 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
952 msgid "plain file %s"
955 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
959 #: ../lib/loadsave.php:1046
960 msgid "Restore Anyway"
963 #: ../lib/loadsave.php:1054
964 msgid "Overwrite All"
967 #: ../lib/loadsave.php:1061
968 msgid " Sorry, cannot merge."
971 #: ../lib/loadsave.php:1084
972 msgid "Revert: missing required version argument"
975 #: ../lib/loadsave.php:1091
977 msgid "No revert: no page content"
980 #: ../lib/loadsave.php:1096
982 msgid "No revert: same version page"
985 #: ../lib/loadsave.php:1101
987 msgid "Revert cancelled"
990 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
991 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
992 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
998 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1002 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1004 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1005 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1013 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1014 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1015 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1016 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1020 #: ../lib/loadsave.php:1126
1021 #, fuzzy, php-format
1022 msgid "revert to version %d"
1025 #: ../lib/loadsave.php:1133
1026 #, fuzzy, php-format
1030 #: ../lib/loadsave.php:1134
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1033 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1035 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1037 msgid "%s: not defined"
1040 #: ../lib/loadsave.php:1163
1041 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1042 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
1044 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1046 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1047 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
1049 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1053 #: ../lib/loadsave.php:1464
1055 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1058 #: ../lib/loadsave.php:1468
1060 msgid "Bad file type: %s"
1061 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
1063 #: ../lib/loadsave.php:1482
1065 msgid "Loading '%s'"
1068 #: ../lib/loadsave.php:1514
1069 msgid "Loading up virgin wiki"
1072 #: ../lib/loadsave.php:1569
1073 msgid "No uploaded file to upload?"
1076 #: ../lib/loadsave.php:1572
1078 msgid "Uploading %s"
1081 #: ../lib/MailNotify.php:210
1082 #, fuzzy, php-format
1083 msgid "PageChange Notification of %s"
1084 msgstr "PageChange 通知 %s"
1086 #: ../lib/MailNotify.php:251
1087 #, fuzzy, php-format
1091 #: ../lib/MailNotify.php:257
1092 #, fuzzy, php-format
1093 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1094 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
1096 #: ../lib/MailNotify.php:286
1101 #: ../lib/MailNotify.php:309
1103 msgid "Page creation"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:316
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "Created by: %s"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:318
1112 #, fuzzy, php-format
1116 #: ../lib/MailNotify.php:329
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "Renamed by: %s"
1121 #: ../lib/MailNotify.php:330
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "Page rename %s to %s"
1124 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
1126 #: ../lib/MailNotify.php:368
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "User %s removed page %s"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1134 msgid "E-mail address confirmation"
1137 #: ../lib/MailNotify.php:409
1140 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1141 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1143 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1144 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1148 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1149 "will expire at %s."
1152 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1154 msgid "Optimizing database"
1157 #: ../lib/main.php:492
1161 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1165 #: ../lib/main.php:494
1169 #: ../lib/main.php:495
1173 #: ../lib/main.php:496
1177 #: ../lib/main.php:497
1178 msgid "UNOBTAINABLE"
1181 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1183 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1184 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1186 #: ../lib/main.php:534
1188 msgid "authenticated"
1191 #: ../lib/main.php:534
1193 msgid "not authenticated"
1196 #: ../lib/main.php:536
1198 msgid "Missing PagePermission:"
1201 #: ../lib/main.php:535
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1204 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1206 #: ../lib/main.php:552
1208 msgid "You must sign in to %s."
1209 msgstr "你必須簽入才能 %s."
1211 #: ../lib/main.php:561
1213 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1216 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1218 msgid "You must be an administrator to %s."
1219 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
1221 #: ../lib/main.php:577
1222 msgid "view this page"
1225 #: ../lib/main.php:578
1226 msgid "diff this page"
1229 #: ../lib/main.php:579
1230 msgid "dump html pages"
1233 #: ../lib/main.php:580
1234 msgid "dump serial pages"
1237 #: ../lib/main.php:581
1238 msgid "edit this page"
1241 #: ../lib/main.php:582
1243 msgid "rename this page"
1246 #: ../lib/main.php:583
1248 msgid "revert to a previous version of this page"
1249 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1251 #: ../lib/main.php:584
1252 msgid "create this page"
1255 #: ../lib/main.php:585
1256 msgid "load files into this wiki"
1257 msgstr "載入檔案到此 wiki"
1259 #: ../lib/main.php:586
1260 msgid "lock this page"
1263 #: ../lib/main.php:587
1265 msgid "purge this page"
1268 #: ../lib/main.php:588
1269 msgid "remove this page"
1272 #: ../lib/main.php:589
1273 msgid "unlock this page"
1276 #: ../lib/main.php:590
1277 msgid "upload a zip dump"
1280 #: ../lib/main.php:591
1281 msgid "verify the current action"
1284 #: ../lib/main.php:592
1285 msgid "view the source of this page"
1288 #: ../lib/main.php:593
1289 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1290 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1292 #: ../lib/main.php:594
1294 msgid "access this wiki via SOAP"
1295 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1297 #: ../lib/main.php:595
1298 msgid "download a zip dump from this wiki"
1299 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
1301 #: ../lib/main.php:596
1303 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1304 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
1306 #: ../lib/main.php:602
1311 #: ../lib/main.php:621
1312 msgid "Browsing pages"
1315 #: ../lib/main.php:622
1316 msgid "Diffing pages"
1319 #: ../lib/main.php:623
1320 msgid "Dumping html pages"
1323 #: ../lib/main.php:624
1324 msgid "Dumping serial pages"
1327 #: ../lib/main.php:625
1328 msgid "Editing pages"
1331 #: ../lib/main.php:626
1332 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1335 #: ../lib/main.php:627
1336 msgid "Creating pages"
1339 #: ../lib/main.php:628
1340 msgid "Loading files"
1343 #: ../lib/main.php:629
1344 msgid "Locking pages"
1347 #: ../lib/main.php:630
1349 msgid "Purging pages"
1352 #: ../lib/main.php:631
1353 msgid "Removing pages"
1356 #: ../lib/main.php:632
1357 msgid "Unlocking pages"
1360 #: ../lib/main.php:633
1361 msgid "Uploading zip dumps"
1362 msgstr "上傳 zip dumps"
1364 #: ../lib/main.php:634
1365 msgid "Verify the current action"
1368 #: ../lib/main.php:635
1369 msgid "Viewing the source of pages"
1372 #: ../lib/main.php:636
1373 msgid "XML-RPC access"
1376 #: ../lib/main.php:637
1381 #: ../lib/main.php:638
1382 msgid "Downloading zip dumps"
1383 msgstr "下載 zip dumps"
1385 #: ../lib/main.php:639
1386 msgid "Downloading html zip dumps"
1387 msgstr "下載 html zip dumps"
1389 #: ../lib/main.php:820
1391 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1394 #: ../lib/main.php:823
1395 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1398 #: ../lib/main.php:828
1399 msgid "You must wait for moderator approval."
1402 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1404 msgid "%s: Bad action"
1407 #: ../lib/main.php:864
1408 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1409 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
1411 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1412 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1413 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1414 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1415 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1416 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1417 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1418 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1419 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1423 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1424 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1425 msgid "FullTextSearch"
1426 msgstr "FullTextSearch"
1428 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1429 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1430 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1431 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1432 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1433 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1434 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1435 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1436 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1437 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1438 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1439 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1443 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1445 msgid "%s is not writable."
1448 #: ../lib/main.php:1376
1449 msgid "The session.save_path directory"
1450 msgstr "session.save_path 目錄"
1452 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1453 #, fuzzy, php-format
1454 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1455 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
1457 #: ../lib/main.php:1379
1458 #, fuzzy, php-format
1459 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1460 msgstr "session.save_path 目錄"
1462 #: ../lib/main.php:1383
1464 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1465 msgstr "試圖改用目錄 '%s'."
1467 #: ../lib/main.php:1390
1468 msgid "Users will not be able to sign in."
1471 #: ../lib/main.php:1400
1472 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1475 #: ../lib/PageList.php:98
1480 #: ../lib/PageList.php:126
1485 #: ../lib/PageList.php:137
1486 msgid "Click to reverse sort order"
1489 #: ../lib/PageList.php:144
1491 msgid "Click to sort by %s"
1494 #: ../lib/PageList.php:294
1495 msgid "Click to de-/select all pages"
1496 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
1498 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1500 msgid " ... first %d bytes"
1501 msgstr " ... 頭 %d bytes"
1503 #: ../lib/PageList.php:389
1505 msgid " ... around %s"
1508 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1510 msgid "%s not found"
1513 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1514 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1515 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1517 msgid "page permission inherited from %s"
1518 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
1520 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1521 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1522 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1524 msgid "individual page permission"
1527 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1528 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1530 msgid "default page permission"
1533 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1534 msgid "<no matches>"
1537 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1542 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1547 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1549 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1554 #: ../lib/PageList.php:1265
1558 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1560 msgid "Last Modified"
1563 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1568 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1569 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1570 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1577 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1579 msgid "Last Summary"
1582 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1583 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1587 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1588 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1592 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1596 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1600 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1602 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1603 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1609 #: ../lib/PageList.php:1292
1613 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1618 #: ../lib/PageList.php:1295
1623 #: ../lib/PageList.php:1298
1627 #: ../lib/PageList.php:1298
1631 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1632 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1636 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1637 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1638 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1641 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1643 msgid "Columns: %s."
1646 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1647 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1648 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1652 #: ../lib/PagePerm.php:191
1654 msgid "SearchReplace"
1657 #: ../lib/PagePerm.php:328
1658 msgid "List this page and all subpages"
1659 msgstr "列出所有頁面以及子頁面"
1661 #: ../lib/PagePerm.php:329
1662 msgid "View this page and all subpages"
1663 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
1665 #: ../lib/PagePerm.php:330
1666 msgid "Edit this page and all subpages"
1667 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
1669 #: ../lib/PagePerm.php:331
1670 msgid "Create a new (sub)page"
1673 #: ../lib/PagePerm.php:332
1675 msgid "Download page contents"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:333
1679 msgid "Change page attributes"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:334
1683 msgid "Remove this page"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:335
1688 msgid "Purge this page"
1691 #: ../lib/PagePerm.php:367
1693 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1694 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
1696 #: ../lib/PagePerm.php:602
1700 #: ../lib/PagePerm.php:604
1705 #: ../lib/PagePerm.php:605
1709 #: ../lib/PagePerm.php:606
1713 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1718 #: ../lib/PagePerm.php:628
1719 msgid "Add this ACL"
1722 #: ../lib/PagePerm.php:652
1723 msgid "Allow / Deny"
1726 #: ../lib/PagePerm.php:664
1727 msgid "Delete this ACL"
1730 #: ../lib/PagePerm.php:690
1734 #: ../lib/PagePerm.php:694
1735 msgid "Check to add this ACL"
1738 #: ../lib/PageType.php:169
1739 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1742 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1743 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1744 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1745 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1746 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1747 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1749 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1750 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1751 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1753 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1754 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1759 #: ../lib/PageType.php:437
1763 #: ../lib/PageType.php:438
1764 msgid "InterWiki Address"
1765 msgstr "InterWiki 位址"
1767 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1771 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1773 msgid "Show and add comments for %s"
1774 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1777 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1778 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1779 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1781 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1782 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1783 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1784 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1786 msgid "A required argument '%s' is missing."
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1790 msgid "Click to hide the comments"
1793 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1795 msgid "Click to display all comments"
1798 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1799 msgid "Click to display"
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1812 msgid "List all pages in this wiki."
1813 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1816 #, fuzzy, php-format
1817 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1818 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
1820 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1821 #, fuzzy, php-format
1822 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1823 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1825 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1826 #, fuzzy, php-format
1827 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1828 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1830 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1832 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1835 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1836 #, fuzzy, php-format
1837 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1838 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1840 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1842 msgid "Elapsed time: %s s"
1845 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1849 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1851 msgid "List all once authenticated users."
1854 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1856 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1857 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1861 msgid "0 - last minute"
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1866 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1871 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1876 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1881 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1886 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1891 msgid "6 - more than 1 year"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1895 msgid "referring_urls"
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1899 msgid "external_referers"
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1903 msgid "referring_domains"
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1907 msgid "remote_hosts"
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1924 msgid "search_bots_hits"
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1944 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1945 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1950 msgid "Show summary information from the access log table."
1951 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1954 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1958 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1963 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1966 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1967 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1968 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1972 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1979 msgid "Append text to any page in this wiki."
1980 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
1982 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1983 msgid "Appending at the end."
1986 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1988 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1991 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1993 msgid "AppendText to %s"
1996 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1998 msgid "Page successfully updated."
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
2006 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
2010 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
2011 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2014 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2018 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2019 msgid "Render inline ASCII SVG"
2022 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2026 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2028 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2029 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
2031 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2036 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2037 msgid "Display general and user specific auth information."
2038 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
2040 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2041 msgid "General Auth Settings"
2044 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2046 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2047 msgstr "'%s' 的個人認證設定."
2049 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2053 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2056 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2057 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2058 msgid "AuthorHistory"
2061 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2064 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2065 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2067 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2074 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2075 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2076 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2081 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2082 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2083 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2084 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2085 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2087 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2088 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2096 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2098 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2099 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2101 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2103 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2104 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2107 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2108 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2109 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2110 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2111 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2112 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2116 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2118 msgid "Get debugging information for %s."
2119 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
2121 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2123 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2124 msgstr "為 '%s' 直接查詢後台"
2126 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2128 msgid "No pagedata for %s"
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2132 msgid "<not displayed>"
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2136 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2137 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2138 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2139 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2140 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2141 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2142 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2148 msgid "List all pages which link to %s."
2149 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2152 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2158 msgid "No other page links to %s yet."
2159 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2163 msgid "One page would link to %s:"
2164 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2168 msgid "%s pages would link to %s:"
2169 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2172 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2178 msgid "No page links to %s."
2179 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2183 msgid "One page links to %s:"
2184 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2191 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2193 msgid "%s pages link to %s:"
2194 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2196 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2200 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2201 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2205 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2206 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2209 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2211 msgid "Blog Entries for %s:"
2214 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2215 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2216 msgid "BlogArchives"
2219 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2220 msgid "Blog Archives:"
2223 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2227 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2228 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2231 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2236 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2237 msgid "No Blog Entries"
2240 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2241 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2244 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2245 msgid "CalendarList"
2248 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2253 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2254 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2255 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2256 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2257 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2258 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2259 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2260 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2261 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2262 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2263 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2267 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2268 msgid "Previous Month"
2271 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2275 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2280 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2281 msgid "CategoryPage"
2282 msgstr "CategoryPage"
2284 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2285 msgid "Create a Wiki page."
2288 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2292 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2293 msgid "Render SVG charts"
2296 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2300 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2301 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2302 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2304 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2309 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2310 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2317 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2318 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2319 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2321 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2323 msgid "Cannot create page with empty name!"
2324 msgstr "無法建立目錄 '%s'"
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2328 msgid "CreatePage failed"
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2332 #, fuzzy, php-format
2333 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2334 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2337 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2341 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2346 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2351 msgid "%s already exists"
2354 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2355 msgid "Created by CreatePage"
2356 msgstr "由 CreatePage 建立"
2358 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2362 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2363 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2366 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2367 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2370 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2371 #, fuzzy, php-format
2372 msgid "Page '%s' does not exist."
2375 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2376 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2378 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2381 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2382 msgid "Error: version must be a positive integer."
2385 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2386 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2387 #, fuzzy, php-format
2388 msgid "%s: no such revision %d."
2389 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
2391 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2392 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2395 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2397 msgid "Click to display to TOC"
2400 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2405 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2406 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2409 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2411 msgid "DeadEndPages"
2412 msgstr "WantedPages"
2414 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2415 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2420 msgid "Display differences between revisions"
2423 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2425 msgid "Content of versions "
2428 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2432 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2434 msgid " is identical."
2437 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2442 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2443 msgid " was created because: "
2446 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2448 msgid "DynamicIncludePage"
2451 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2453 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2454 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2456 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2457 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2458 #, fuzzy, php-format
2462 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2463 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2464 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2465 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2466 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2468 msgid "Click to hide/show"
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2472 msgid "EditMetaData"
2475 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2477 msgid "Edit metadata for %s"
2478 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2480 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2481 #, fuzzy, php-format
2482 msgid "No metadata for %s"
2483 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2485 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2488 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2489 "remove a key by leaving the value-box empty."
2491 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2494 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:801
2498 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2499 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2500 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2502 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2503 msgid "ExternalSearch"
2506 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2507 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2508 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2510 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2511 #, fuzzy, php-format
2512 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2515 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2517 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2518 "reference/plugins/like"
2521 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2526 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2527 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2530 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2531 #, fuzzy, php-format
2532 msgid "File '%s' not found."
2535 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2537 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2540 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2542 msgid "page not locked"
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2549 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2550 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2553 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2554 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2557 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2558 msgid "FOAF File URI"
2561 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2565 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2566 msgid "Original URL (Redirect)"
2569 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2573 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2574 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2577 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2583 msgid "FrameInclude"
2584 msgstr "FrameInclude"
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2588 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2589 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
2591 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2592 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2593 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2600 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2601 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2604 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2605 #, fuzzy, php-format
2606 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2609 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2611 msgid "%s or %s parameter missing"
2612 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
2614 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2617 msgstr "遞迴含括 url %s"
2619 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2620 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2621 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2626 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2627 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2628 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
2630 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2632 msgid "Full text search results for “%s”"
2633 msgstr "以 '%s' 全文搜尋的結果"
2635 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2637 msgid "only %d pages displayed"
2638 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
2640 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2642 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2645 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2646 #, fuzzy, php-format
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2654 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2656 msgid "Search for page titles similar to %s."
2657 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2661 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2662 msgstr "這些頁面標題與 '%s' 有點接近"
2664 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2668 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2672 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2674 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2677 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2678 msgid "Spelling Score"
2681 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2685 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2689 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2691 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2694 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2695 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2696 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2697 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "Invalid argument %s"
2702 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2703 msgid "new window"
2706 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2707 msgid "GooglePlugin"
2708 msgstr "GooglePlugin"
2710 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2711 msgid "Make use of the Google API"
2712 msgstr "Make use of the Google API"
2714 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2716 msgid "Nothing found"
2719 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2723 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2724 msgid "Go to or create page."
2727 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2729 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2733 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2737 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2738 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2741 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2747 msgid "No dot graph given"
2750 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2751 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2752 #, fuzzy, php-format
2753 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2754 msgstr "無法設定頁面 '%s' 的 acl."
2756 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2758 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2761 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2763 msgid "DebugGroupInfo"
2766 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2768 msgid "Show Group Information"
2771 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2775 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2776 msgid "Simple Sample Plugin"
2777 msgstr "簡單的範例 Plugin"
2779 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2780 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2783 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2785 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2786 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
2788 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2789 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2792 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2796 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2797 msgid "Query a local imdb database"
2800 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2805 msgid "Include text from another wiki page."
2806 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2809 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2810 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2811 #, fuzzy, php-format
2812 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2813 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2815 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2816 #, fuzzy, php-format
2817 msgid "Page '%s' does not exist"
2820 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2821 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2822 #, fuzzy, php-format
2823 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2824 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2826 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2827 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2830 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2831 #, fuzzy, php-format
2832 msgid "Included from %s (revision %d)"
2835 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2837 msgid "Included from %s"
2840 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2842 msgid " ... first %d lines"
2843 msgstr " ... 頭 %d 列"
2845 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2847 msgid "IncludePages"
2850 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2851 msgid "Include multiple pages."
2854 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2855 msgid "IncludeSiteMap"
2856 msgstr "IncludeSiteMap"
2858 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2860 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2861 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
2863 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2868 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2870 msgid "Dynamic Category Tree"
2871 msgstr "CategoryPage"
2873 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2874 msgid "InterWikiSearch"
2875 msgstr "InterWikiSearch"
2877 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2878 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2879 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
2881 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2885 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2886 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2887 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2888 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2889 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2890 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2891 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2892 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2893 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2894 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2895 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2896 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2897 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2898 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2902 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2903 msgid "JabberPresence"
2904 msgstr "JabberPresence"
2906 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2907 msgid "Simple jabber presence plugin"
2908 msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
2910 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2915 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2916 msgid "Search an LDAP directory"
2919 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2921 msgid "Missing ldap extension"
2924 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2926 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2927 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
2929 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2930 msgid "Failed to bind LDAP host"
2933 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2934 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2935 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2936 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2937 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2938 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2939 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2943 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2945 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2946 msgstr "列出分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
2948 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2950 msgid "Page names with prefix '%s'"
2951 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
2953 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2955 msgid "Page names with suffix '%s'"
2956 msgstr "頁面名稱以 '%s' 結尾的"
2958 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2960 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2961 msgstr "這些頁面分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字."
2963 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2965 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2969 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2970 #, fuzzy, php-format
2971 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2972 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
2974 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2979 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2981 msgid "Unsupported format argument %s"
2984 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2989 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2990 msgid "Search page and link names"
2993 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2994 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2995 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2999 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
3007 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
3011 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
3012 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3015 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
3016 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
3017 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
3022 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
3024 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3027 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
3032 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
3033 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3036 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3038 msgid "You must be logged in to view ratings."
3039 msgstr "你必須登入才能 %s."
3041 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3043 msgid "ListRelations"
3046 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3048 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3052 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3053 msgid "ListSubpages"
3054 msgstr "ListSubpages"
3056 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3057 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3058 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3060 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3061 msgid "The current page has no subpages defined."
3062 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3064 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3066 msgid "SubPages of %s:"
3069 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3070 msgid "MediawikiTable"
3073 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3075 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3076 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3080 msgid "Support moderated pages"
3083 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3085 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3088 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3091 "ModeratedPage status update:\n"
3092 " Moderators: '%s'\n"
3093 " require_access: '%s'"
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3098 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3101 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3104 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3105 " Moderators: '%s'\n"
3106 " require_access: '%s'"
3109 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3111 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3114 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3116 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3117 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3119 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3121 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3125 msgid "Please approve or reject this request:"
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3132 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3136 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3141 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3143 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3146 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3147 #, fuzzy, php-format
3148 msgid "%s is not locked!"
3151 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3153 msgstr "MostPopular"
3155 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3156 msgid "List the most popular pages."
3159 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3160 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3163 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3165 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3166 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3168 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3170 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3171 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3173 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3174 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3175 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3177 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3179 msgid "NewPagesPerUser"
3182 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3184 msgid "List all new pages per month per user"
3187 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3191 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3192 msgid "Don't cache this page."
3195 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3196 msgid "OldStyleTable"
3197 msgstr "OldStyleTable"
3199 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3200 msgid "Layout tables using the old markup style."
3201 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3203 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3204 #, fuzzy, php-format
3205 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3206 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3208 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3209 msgid "OrphanedPages"
3210 msgstr "OrphanedPages"
3212 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3213 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3214 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3216 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3218 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3219 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3222 msgid "View a single page dump online."
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3227 msgid "Page %s not found."
3230 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3232 msgid "Download for Subversion"
3235 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3236 msgid "Download for backup"
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3241 msgid "Download all revisions for backup"
3244 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3246 msgid "Preview: Page dump of %s"
3247 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3252 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3253 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3255 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3257 msgid "Preview as normal format"
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3261 msgid "Preview as backup format"
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3266 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3270 msgid "Preview as developer format"
3273 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3274 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3277 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3279 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3280 "from the above preview."
3281 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3285 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3286 "into consideration!"
3287 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3289 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3292 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3293 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3295 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3298 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3299 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3304 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3308 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3310 msgid "PageGroup for %s"
3313 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3314 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3318 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3320 msgid "<%s: no such section>"
3321 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3323 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3324 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3328 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3332 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3336 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3340 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3342 msgid "PageHistory for %s"
3345 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3346 msgid "No revisions found"
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3350 msgid "compare revisions"
3353 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3354 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3355 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3357 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3359 msgid "Check any two boxes then %s."
3360 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3363 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3364 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3365 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3366 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3367 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3368 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3369 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3370 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3371 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3372 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3373 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3374 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3375 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3376 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3378 msgstr "PageHistory"
3380 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3385 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3386 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3387 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3388 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3389 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3390 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3391 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3392 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3393 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3397 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3398 msgid "History of changes."
3401 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3403 msgid "List PageHistory for %s"
3404 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3406 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3407 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3408 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3409 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3410 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3411 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3412 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3416 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3418 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3419 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3421 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3425 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3426 msgid "PageTrail Plugin"
3427 msgstr "PageTrail Plugin"
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3431 msgid "PasswordReset"
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3436 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3441 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3447 msgid "The password for user %s has been deleted."
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3457 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3460 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3462 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3465 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3466 #, fuzzy, php-format
3467 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3468 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3470 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3472 msgid "Reset password of user: "
3473 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3475 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3480 msgid "You need to specify the userid!"
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3484 msgid "Already logged in"
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3488 msgid "Changing passwords is done at "
3491 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3493 msgid "No e-mail stored for user %s."
3496 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3498 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3499 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3501 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3503 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3506 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3507 msgid "An e-mail will be sent."
3510 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3514 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3516 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3517 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3519 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3520 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3521 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3522 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3524 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3525 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3528 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3529 #, fuzzy, php-format
3530 msgid "Unable to find src='%s'"
3533 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3534 #, fuzzy, php-format
3535 msgid "Unable to read src='%s'"
3538 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3539 msgid "PhpHighlight"
3540 msgstr "PhpHighlight"
3542 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3543 msgid "PHP syntax highlighting"
3546 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3548 msgid "Invalid color: %s"
3551 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3555 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3556 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3557 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3559 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3560 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3563 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3565 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3566 msgstr "ICAO '%s' 無法被認可."
3568 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3570 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3571 msgstr "%s 不認識此語言 '%s', 使用 'en' 代替."
3573 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3574 msgid "Submit country"
3577 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3578 msgid "Change country"
3581 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3582 msgid "Submit location"
3585 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3589 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3590 msgid "Ploticus image creation"
3593 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3594 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3597 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3598 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3600 msgid "empty source"
3603 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3604 msgid "PluginManager"
3605 msgstr "PluginManager"
3607 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3609 msgid "List of plugins on this wiki"
3610 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3612 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3616 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3617 msgid "use this plugin"
3620 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3624 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3628 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3630 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3631 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
3633 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3634 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3638 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3639 msgid "PopularNearby"
3642 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3644 msgid "List the most popular pages nearby."
3647 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3649 msgid "%d best incoming links: "
3652 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3654 msgid "%d best outgoing links: "
3657 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3659 msgid "%d most popular nearby: "
3662 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3666 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3668 msgid "List the most popular tags."
3671 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3672 msgid "CategoryCategory"
3673 msgstr "CategoryCategory"
3675 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3678 msgstr "CategoryPage"
3680 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3684 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3688 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3689 msgid "Used to create a clickable popup link."
3692 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3694 msgid "PreferenceApp"
3697 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3698 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3701 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3703 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3706 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3711 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3713 msgid "Total Voters"
3714 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
3716 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3717 msgid "Total Budget"
3720 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3721 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3722 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3723 msgid "PreferencesInfo"
3724 msgstr "PreferencesInfo"
3726 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3728 msgid "Get preferences information for current user %s."
3729 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
3731 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3735 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3737 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3738 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
3740 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3744 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3748 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3753 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3754 msgid "Render inline Processing"
3757 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3762 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3763 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3764 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3767 #: ../lib/upgrade.php:444
3771 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3772 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3773 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比"
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3777 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3780 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3782 msgid "Your current rating: "
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3787 msgid "Your current prediction: "
3790 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3792 msgid "Change your rating from "
3795 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3800 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3802 msgid "Add your rating: "
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3809 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3810 msgid "Rating deleted!"
3813 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3814 msgid "no page specified"
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3819 msgid "Your rating was %.1f"
3822 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3823 #, fuzzy, php-format
3824 msgid "Prediction: %s"
3827 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3829 msgid "Prediction: %.1f"
3832 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3836 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3838 msgid "Cancel your rating"
3841 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3842 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3843 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
3845 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3846 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3847 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
3849 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3853 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3855 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3856 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3861 msgid "UserContribs"
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3865 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3866 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3868 msgid "RecentNewPages"
3869 msgstr "RecentChanges"
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3873 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3874 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3875 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3877 msgstr "RecentEdits"
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3885 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3917 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3919 msgid "Recent Comments"
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3929 msgid "created new pages"
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3933 #, fuzzy, php-format
3934 msgid " for pages changed by %s"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3938 #, fuzzy, php-format
3939 msgid " for pages owned by %s"
3940 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3943 #, fuzzy, php-format
3944 msgid " for all pages linking to %s"
3945 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3948 #, fuzzy, php-format
3949 msgid " for all pages matching '%s'"
3950 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3954 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3955 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3959 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3960 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3964 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3965 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3969 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3970 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3974 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3975 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3979 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3980 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3984 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3985 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3989 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3990 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3994 msgid "All %s are listed below."
3995 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3999 msgid "No comments found"
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
4003 msgid "No changes found"
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
4007 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
4011 msgid "Title Search"
4014 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
4016 msgid "List all recent changes in this wiki."
4017 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
4020 msgid "Show changes for:"
4023 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
4027 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
4031 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
4036 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4042 msgid "My modifications only"
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4046 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4051 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4052 msgid "My pages only"
4055 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4056 msgid "Major modifications only"
4059 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4061 msgid "All modifications"
4064 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4066 msgid "Page once only"
4069 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4071 msgid "Full changes"
4072 msgstr "FullRecentChanges"
4074 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4076 msgid "Old and new pages"
4079 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4081 msgid "New pages only"
4084 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4085 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4087 msgid "RecentComments"
4090 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4091 msgid "List basepages with recently added comments."
4094 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4096 msgid "latest comment by "
4099 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4101 msgid "List all recent edits in this wiki."
4102 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4104 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4106 msgid "Recent Edits"
4107 msgstr "RecentEdits"
4109 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4110 msgid "RecentReferrers"
4113 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4114 msgid "Analyse access log."
4117 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4121 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4123 msgid "Redirects to another URL or page."
4124 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4126 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4127 msgid "Illegal characters in external URL."
4130 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4132 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4133 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4135 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4137 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4138 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
4140 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4142 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4143 msgstr "遞迴重導向到自己: '%s'"
4145 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4146 msgid "Double redirect not allowed."
4147 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4149 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4150 msgid "Viewing redirecting page."
4153 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4154 #, fuzzy, php-format
4155 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4156 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4158 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4160 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4161 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
4163 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4165 msgid "Related Changes"
4168 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4169 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4171 msgid "RelatedChanges"
4172 msgstr "RecentChanges"
4174 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4175 msgid "Retransform CachedMarkup"
4178 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4180 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4183 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4184 #, fuzzy, php-format
4185 msgid "Retransform page '%s'"
4186 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
4188 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4192 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4193 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4194 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4196 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4200 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4201 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4202 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4204 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4205 msgid "no RSS items"
4208 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4210 msgid "SearchHighlight"
4211 msgstr "PhpHighlight"
4213 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4214 msgid "Hilight referred search terms."
4217 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4219 msgid "%s: Found %s through %s"
4222 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4224 msgid "SemanticRelations"
4227 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4229 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4232 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4235 msgid "SemanticSearch"
4236 msgstr "InterWikiSearch"
4238 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4239 #, fuzzy, php-format
4240 msgid "Semantic relations for %s"
4241 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4243 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4245 msgid "Attributes of %s"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4249 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4250 msgid "Help/SemanticRelations"
4253 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4254 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4260 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4261 msgstr "InterWikiSearch"
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4264 msgid "Parse and execute a full query expression"
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4268 msgid "Enter a valid query expression"
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4272 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4277 msgid "Pagename(s): "
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4281 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4287 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4290 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4298 msgid "Search relations and attributes"
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4302 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4310 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4311 msgid "Add an AND query"
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4319 msgid "Add an OR query"
4322 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4323 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4326 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4327 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4330 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4331 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4334 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4335 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4342 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4343 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4346 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4350 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4351 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4354 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4356 msgid "Help:SemanticRelations"
4359 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4361 msgid "Illegal operator: %s"
4364 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4366 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4369 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4373 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4377 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4381 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4382 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4383 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4385 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4387 msgid "(max. recursion level: %d)"
4388 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4390 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4391 msgid "Spell Checker"
4394 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4395 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4398 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4403 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4404 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4407 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4408 msgid "SpellCheck result"
4411 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4415 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4416 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4417 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4419 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4420 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4423 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4425 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4433 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4438 msgid "Syncing this PhpWiki"
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4442 msgid "Download all externally changed sources."
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4447 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4459 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4463 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4464 msgid "Now upload all locally newer pages."
4467 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4469 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4474 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4477 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4479 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4482 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4483 #, fuzzy, php-format
4487 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid "Postponed %s for %s."
4490 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4492 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4493 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4494 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4499 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4501 msgid "same content"
4504 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4505 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4506 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4507 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4508 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4512 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4514 msgid "SyntaxHighlighter"
4517 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4518 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4521 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4523 msgid "invalid %s ignored"
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4531 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4532 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4535 msgid "no cache used"
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4539 msgid "cached pagedata:"
4540 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4543 msgid "cached versiondata:"
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4548 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4549 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4553 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4554 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4558 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4559 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4564 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4565 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4566 "more than %d unique author revisions."
4568 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4569 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4578 msgid "%d not-empty pages"
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4587 msgid "%d homepages"
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4592 msgid "total hits: %d"
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4612 msgid "stddev: %2.3f"
4613 msgstr "stddev: %2.3f"
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4617 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4618 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4622 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4623 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4626 #, fuzzy, php-format
4627 msgid "Application size: %d KiB"
4628 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4631 #, fuzzy, php-format
4632 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4633 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4637 msgid "Total %d plugins: "
4638 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4642 msgid "Total of %d languages: "
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4646 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4647 msgid "Current language"
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4652 msgid "Default language: '%s'"
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4657 msgid "Total of %d themes: "
4658 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4661 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4662 msgid "Current theme"
4665 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4667 msgid "Default theme: '%s'"
4668 msgstr "預設佈景主題: '%s'"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4672 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4673 msgstr "SystemInfo 未知的引數 '%s'"
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4676 msgid "Application name"
4679 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4680 msgid "PhpWiki engine version"
4681 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4683 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4687 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4688 msgid "Cache statistics"
4691 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4692 msgid "Page statistics"
4695 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4696 msgid "User statistics"
4699 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4700 msgid "Hit statistics"
4703 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4704 msgid "Harddisc usage"
4707 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4708 msgid "Expiry parameters"
4711 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4712 msgid "Wikiname regexp"
4713 msgstr "Wikiname regexp"
4715 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4716 msgid "Allowed protocols"
4719 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4720 msgid "Inline images"
4723 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4724 msgid "Available plugins"
4727 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4728 msgid "Supported languages"
4731 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4732 msgid "Supported themes"
4735 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4736 msgid "Parametrized page inclusion."
4739 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4740 #, fuzzy, php-format
4741 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4742 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
4744 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4748 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4750 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4754 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4755 msgid " (syntax error for latex) "
4758 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4760 msgid "TeX imagepath not writable."
4763 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4764 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4765 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
4767 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4768 msgid "Convert text into a png image using GD."
4769 msgstr "使用 GD 轉換文字為 png 圖片"
4771 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4773 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4776 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
4778 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4780 msgid "Image saved to cache file: %s"
4781 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
4783 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4785 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4786 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
4788 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4789 msgid " produced by "
4792 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4793 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4794 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
4796 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4797 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4798 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
4800 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4801 #, fuzzy, php-format
4802 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4803 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4805 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4807 msgid "Title search results for '%s'"
4808 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4810 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4814 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4815 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4816 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
4818 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4819 msgid "Transcluded page"
4820 msgstr "Transcluded 頁面"
4822 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4824 msgid "%s parameter missing"
4827 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4832 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4834 msgid "Transcluded from %s"
4835 msgstr "Transcluded 從 %s"
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4838 msgid "TranslateText"
4839 msgstr "TranslateText"
4841 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4842 msgid "Define a translation for a specified text"
4845 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4846 msgid "This internal action page cannot viewed."
4847 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
4849 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4850 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4851 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4854 msgid "Translation Error!"
4857 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4859 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4861 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
4863 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4864 msgid "ContributedTranslations"
4865 msgstr "ContributedTranslations"
4867 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4869 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4870 msgstr "轉換 '%s' 到 '%s' 在 *%s*"
4872 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4874 msgid "Translate %s to %s in %s"
4875 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
4877 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4878 msgid "Thanks for adding this translation!"
4881 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4884 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4885 "will pick it up and add to the installation."
4886 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
4888 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4890 msgid "Your translation is stored in %s"
4893 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4895 msgid "From english to %s: "
4898 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4902 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4903 msgid "UnfoldSubpages"
4904 msgstr "UnfoldSubpages"
4906 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4907 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4908 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
4910 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4912 msgid "Included from %s:"
4915 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4916 #, fuzzy, php-format
4917 msgid "%s has no subpages defined."
4918 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
4920 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4921 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4922 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
4924 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4926 msgid "You cannot upload files."
4927 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4929 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4930 msgid "Check you are logged in."
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4934 msgid "Check you are in the right project."
4937 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4938 msgid "Check you are a member of the current project."
4941 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4942 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4943 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4946 #, fuzzy, php-format
4947 msgid "ERROR uploading '%s'"
4950 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4951 #, fuzzy, php-format
4952 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4953 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4955 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4956 #, fuzzy, php-format
4957 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4958 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4962 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4963 "dot, underscore, space or dash."
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4967 #, fuzzy, php-format
4968 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4969 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
4971 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4973 msgid "Sorry but this file is too big."
4974 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
4976 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4977 msgid "File successfully uploaded."
4980 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4985 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4987 msgid "Uploading failed."
4990 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4991 msgid "No file selected. Please select one."
4994 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4996 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4997 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
4999 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
5001 msgid "Can't open the upload logfile."
5002 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
5004 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
5008 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
5009 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
5013 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
5017 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5020 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
5022 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5025 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5027 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
5029 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5030 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5032 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
5033 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5036 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
5037 msgid "Wrong password. Try again."
5038 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5040 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5041 msgid "Password updated."
5044 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5046 msgid "Password was not changed."
5049 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5050 msgid "Password cannot be changed."
5053 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5057 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5059 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5060 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5062 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5064 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5065 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5067 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5072 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5074 msgid "List the user's ratings."
5077 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5079 msgid "Displaying %d ratings:"
5082 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5084 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5087 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5089 msgid "'s %d page ratings:"
5092 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5094 msgid "Here are your %d page ratings:"
5097 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5101 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5105 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5109 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5110 msgid "Display video in Flash"
5113 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5115 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5116 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
5118 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5119 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5122 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5123 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5126 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5128 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5130 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5132 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5136 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5137 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5139 msgstr "WantedPages"
5141 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5142 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5143 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5145 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5146 msgid "PgsrcTranslation"
5147 msgstr "PgsrcTranslation"
5149 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5150 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5154 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5156 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5157 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5159 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5161 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5162 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5164 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5168 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5173 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5174 #, fuzzy, php-format
5175 msgid "Wanted Pages for %s:"
5176 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5178 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5179 #, fuzzy, php-format
5180 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5181 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5184 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5185 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5190 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5191 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5194 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5195 msgid "Your current watchlist: "
5198 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5199 msgid "New watchlist: "
5202 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5204 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5207 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5211 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5212 #, fuzzy, php-format
5213 msgid "The page %s is already watched!"
5216 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5217 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5218 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5219 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5220 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5221 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5222 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5223 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5224 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5228 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5229 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5234 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5236 msgid "You must sign in to watch pages."
5237 msgstr "你必須簽入才能 %s."
5239 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5240 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5243 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5245 msgid "WatchPage cancelled"
5248 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5250 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5254 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5256 msgstr "WhoIsOnline"
5258 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5259 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5260 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5262 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5264 msgid "Who is Online"
5267 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5269 msgid "%d online users"
5270 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5272 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5276 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5282 msgid "WikiAdminChmod"
5283 msgstr "WikiAdminChmod"
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5286 msgid "Set individual page permissions."
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5291 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5292 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5296 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5297 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5300 msgid "Invalid chmod string"
5301 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "%d pages have been changed."
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5315 msgid "No pages changed."
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5319 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5320 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5327 msgid "Select the pages to change:"
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5331 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5332 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5335 msgid "Chmod to permission:"
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5340 msgstr "(ugo : rwx)"
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5343 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5344 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5347 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5348 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5352 msgid "WikiAdminChown"
5353 msgstr "WikiAdminChmod"
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5357 msgid "Change owner of selected pages."
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5365 msgid "Access denied to change page '%s'."
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5369 #, fuzzy, php-format
5370 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5371 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5374 #, fuzzy, php-format
5375 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5376 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5382 msgid "One page has been changed:"
5383 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5388 #, fuzzy, php-format
5389 msgid "%d pages have been changed:"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5394 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5395 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5398 msgid "Confirm ownership change"
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5403 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5404 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5408 msgid "Change owner of selected pages"
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5413 msgid "Select the pages to change the owner"
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5418 msgid "Change owner to: "
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5423 msgid "WikiDeleteAcl"
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5428 msgid "Delete page permissions."
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5433 #, fuzzy, php-format
5434 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5435 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5439 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5440 msgstr "PhpWikiAdministration"
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5449 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5455 msgid "Selected Pages: "
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5460 msgid "WikiAdminMarkup"
5461 msgstr "WikiAdminRename"
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5465 msgid "Change the markup type of selected pages."
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5469 #, fuzzy, php-format
5470 msgid "Change markup type from %s to %s"
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5474 #, fuzzy, php-format
5475 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5476 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5479 #, fuzzy, php-format
5480 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5481 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5485 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5486 msgstr "PhpWikiAdministration"
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5489 msgid "Confirm markup change"
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5494 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5495 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5499 msgid "Change markup type"
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5504 msgid "Select the pages to change the markup type"
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5509 msgid "Change markup to: "
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5514 msgid "WikiAdminPurge"
5515 msgstr "WikiAdminRename"
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5519 msgid "Permanently purge all selected pages."
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5523 #, fuzzy, php-format
5524 msgid "Purged page '%s' successfully."
5525 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5528 #, fuzzy, php-format
5529 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5530 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5534 msgid "One page has been permanently purged:"
5535 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5538 #, fuzzy, php-format
5539 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5540 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5544 msgid "No pages purged."
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5549 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5550 msgstr "PhpWikiAdministration"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5553 msgid "Confirm purge"
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5558 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5559 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5563 msgid "Permanently purge selected pages"
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5568 msgid "Select the files to purge"
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5572 msgid "WikiAdminRemove"
5573 msgstr "WikiAdminRemove"
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5576 msgid "Permanently remove all selected pages."
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5581 msgid "Removed page '%s' successfully."
5582 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5585 #, fuzzy, php-format
5586 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5587 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5591 msgid "One page has been removed:"
5592 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5595 #, fuzzy, php-format
5596 msgid "%d pages have been removed:"
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5601 msgid "No pages removed."
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5605 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5606 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5609 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5614 msgid "Confirm removal"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5619 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5620 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5623 msgid "Remove selected pages"
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5628 msgid "Select the files to remove"
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5633 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5634 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5637 #, fuzzy, php-format
5638 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5639 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5642 msgid "WikiAdminRename"
5643 msgstr "WikiAdminRename"
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5646 msgid "Rename selected pages"
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5651 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5652 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5655 #, fuzzy, php-format
5656 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5660 #, fuzzy, php-format
5661 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5662 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5665 #, fuzzy, php-format
5666 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5667 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5672 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5676 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5677 msgstr "無法更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5681 msgid "One page has been renamed:"
5682 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5685 #, fuzzy, php-format
5686 msgid "%d pages have been renamed:"
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5691 msgid "No pages renamed."
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5700 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5701 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5704 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5710 msgid "Select the pages to rename:"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5727 msgid "Case insensitive?"
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5731 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5732 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5735 msgid "Create redirect from old to new name?"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5739 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5740 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5743 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5744 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5747 #, fuzzy, php-format
5748 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5749 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5752 msgid "Error: Empty search string."
5753 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5757 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5758 msgstr "取代 '%s' 以 '%s' 在頁面 '%s'."
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5761 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5762 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5766 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5767 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5771 msgid "Select the pages to search and replace"
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5775 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5792 msgid "WikiAdminSelect"
5793 msgstr "WikiAdminSelect"
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5797 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5799 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5806 msgid "Select pages"
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5811 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5812 msgstr "已選擇的頁面 '%s' 傳遞到 '%s'."
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5815 msgid "WikiAdminSetAcl"
5816 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5819 #, fuzzy, php-format
5820 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5821 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5824 #, fuzzy, php-format
5825 msgid "ACL changed for page '%s'"
5826 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5829 #, fuzzy, php-format
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5834 #, fuzzy, php-format
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5839 #, fuzzy, php-format
5840 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5841 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5850 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5851 msgstr "PhpWikiAdministration"
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5856 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5858 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5861 msgid "Change Access Rights"
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5866 msgid "Select the pages where to change access rights"
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5876 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5880 msgid "To ignore delete the line."
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5884 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5889 msgid "(Currently not working)"
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5894 msgid "WikiAdminSetExternal"
5895 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5897 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5899 msgid "Mark selected pages as external."
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5903 #, fuzzy, php-format
5904 msgid "change page '%s' to external."
5905 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5909 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5910 msgstr "PhpWikiAdministration"
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5914 msgid "Set pages to external"
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5919 msgid "Select the pages to set as external"
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5923 msgid "WikiAdminUtils"
5924 msgstr "WikiAdminUtils"
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5928 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5929 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5933 msgid "Bad action requested: %s"
5936 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5937 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5938 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5941 #, fuzzy, php-format
5942 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5943 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5951 msgid "Purge Markup Cache"
5954 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5956 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5959 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5960 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5963 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5964 msgid "Access Restrictions"
5967 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5968 msgid "Convert cached_html"
5971 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5975 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5979 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5980 msgid "Markup cache purged!"
5983 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5985 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5986 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5988 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5989 #, fuzzy, php-format
5990 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5991 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
5993 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5997 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5998 msgid "[not purgable]"
6001 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
6003 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
6004 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
6006 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
6007 #, fuzzy, php-format
6008 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
6009 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
6011 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
6014 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6018 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
6019 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6022 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
6023 #, fuzzy, php-format
6024 msgid "Converted successfully %d pages"
6027 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
6028 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6029 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
6031 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
6032 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
6033 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
6037 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
6038 msgid "Verification Status"
6041 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
6046 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
6047 msgid "Change Verification Status"
6050 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
6054 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
6056 msgid "Show and add blogs for %s"
6057 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6059 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
6060 msgid "New comment."
6063 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
6064 #, fuzzy, php-format
6068 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
6070 msgid "WikicreoleTable"
6073 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
6075 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6076 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6078 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
6082 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6083 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6086 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6090 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6091 msgid "Dump Pages as XHTML"
6092 msgstr "傾印頁面為 XHTML"
6094 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6096 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6097 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6099 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6104 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6105 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6108 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6112 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6113 msgid "Enable configurable polls"
6116 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6118 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6119 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
6121 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6122 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6123 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6125 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6126 msgid "Not enough questions answered!"
6127 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6129 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6131 msgid "Missing %s for %s"
6132 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6134 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6138 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6140 msgid " %d%% (%d/%d)"
6141 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6143 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6144 msgid "The result of this poll so far:"
6145 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6147 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6148 msgid "Thanks for participating!"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6152 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6156 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6161 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6165 msgid "CategoryHomePages"
6166 msgstr "CategoryHomePages"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6169 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6170 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6171 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6172 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6173 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6174 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6175 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6176 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6177 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6178 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6179 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6180 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6181 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6182 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6187 msgid "FullRecentChanges"
6188 msgstr "FullRecentChanges"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6191 msgid "Help/AddingPages"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6195 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6199 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6203 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6207 msgid "Help/CalendarPlugin"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6211 msgid "Help/CommentPlugin"
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6215 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6219 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6223 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6227 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6231 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6235 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6239 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6243 msgid "Help/LinkIcons"
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6247 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6251 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6255 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6259 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6263 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6267 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6271 msgid "Help/PhpWiki"
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6275 msgid "Help/PloticusPlugin"
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6279 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6283 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6287 msgid "Help/RichTablePlugin"
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6291 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6295 msgid "Help/TranscludePlugin"
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6299 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6303 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6306 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6307 msgid "Help/WabiSabi"
6310 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6311 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6314 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6315 msgid "Help/WikiPlugin"
6318 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6319 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6322 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6323 msgid "HomePageAlias"
6324 msgstr "HomePageAlias"
6326 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6330 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6331 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6332 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6334 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6335 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6336 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6338 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6339 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6340 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6342 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6343 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6344 msgid "PhpWikiDocumentation"
6345 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6347 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6349 msgstr "PhpWikiPoll"
6351 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6352 msgid "RecentVisitors"
6353 msgstr "RecentVisitors"
6355 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6356 msgid "ReleaseNotes"
6357 msgstr "ReleaseNotes"
6359 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6360 msgid "SteveWainstead"
6361 msgstr "SteveWainstead"
6363 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6364 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6365 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6369 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6370 msgid "_WikiTranslation"
6371 msgstr "_WikiTranslation"
6373 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6374 msgid "Show translations of various words or pages"
6375 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6377 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6380 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6381 "service for %s to language %s"
6382 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6384 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6386 msgid "Define the translation for %s in %s"
6387 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6389 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6393 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6394 msgid "Embed YouTube videos"
6397 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6398 #, fuzzy, php-format
6399 msgid "Required argument %s missing"
6402 #: ../lib/purgepage.php:14
6404 msgid "Purge cancelled"
6407 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6409 msgid "Sorry, this page does not exist."
6410 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6412 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6417 #: ../lib/purgepage.php:28
6418 #, fuzzy, php-format
6419 msgid "You are about to purge '%s'!"
6420 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6422 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6423 msgid "Someone has edited the page!"
6426 #: ../lib/purgepage.php:47
6427 #, fuzzy, php-format
6429 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6430 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6433 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6436 #: ../lib/removepage.php:14
6438 msgid "Remove cancelled"
6441 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6445 #: ../lib/removepage.php:28
6446 #, fuzzy, php-format
6447 msgid "You are about to remove '%s'!"
6448 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6450 #: ../lib/removepage.php:47
6453 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6454 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6455 "from the database."
6457 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6460 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6461 msgid "Upload error: file too big"
6464 #: ../lib/Request.php:753
6465 msgid "Upload error: file only partially received"
6468 #: ../lib/Request.php:756
6469 msgid "Upload error: no file selected"
6472 #: ../lib/Request.php:759
6473 msgid "Upload error: unknown error #"
6476 #: ../lib/Request.php:876
6477 msgid "The PhpWiki access log file"
6478 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
6480 #: ../lib/Request.php:879
6482 msgid "the file '%s'"
6485 #: ../lib/stdlib.php:394
6487 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6488 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6490 #: ../lib/stdlib.php:432
6492 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6493 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6495 #: ../lib/stdlib.php:485
6496 #, fuzzy, php-format
6497 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6500 #: ../lib/stdlib.php:497
6502 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6505 #: ../lib/stdlib.php:503
6508 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6509 " Spaces must be quoted with %%20."
6512 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6514 msgid "Invalid image size"
6517 #: ../lib/stdlib.php:742
6518 msgid "BAD phpwiki: URL"
6519 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6521 #: ../lib/stdlib.php:780
6522 msgid "Lock page to enable link"
6525 #: ../lib/stdlib.php:914
6527 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6528 msgstr "'%s': 錯誤頁面名稱: %s"
6530 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6532 msgid "Leading %s not allowed"
6533 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6535 #: ../lib/stdlib.php:961
6536 msgid "White space converted to single space"
6537 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6539 #: ../lib/stdlib.php:967
6540 msgid "Control characters not allowed"
6543 #: ../lib/stdlib.php:997
6545 msgid "Illegal chars %s removed"
6548 #: ../lib/stdlib.php:1044
6549 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6552 #: ../lib/stdlib.php:1045
6554 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6558 #: ../lib/stdlib.php:1302
6559 msgid "Revision Not Found"
6562 #: ../lib/stdlib.php:1303
6564 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6565 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6567 #: ../lib/stdlib.php:1306
6571 #: ../lib/stdlib.php:1444
6575 #: ../lib/stdlib.php:1447
6580 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6585 #: ../lib/stdlib.php:1453
6590 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6591 #, fuzzy, php-format
6592 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6593 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6595 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6597 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6598 msgstr "無法混合 '%s' 和 '%s' 型態的格式字串."
6600 #: ../lib/stdlib.php:1554
6602 msgid "%s: argument index out of range"
6603 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6605 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6607 msgid "%s is empty."
6610 #: ../lib/stdlib.php:1647
6612 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6613 msgstr "無法開啟目錄 '%s' 進行讀取"
6615 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6616 #, fuzzy, php-format
6617 msgid "... (first %s words)"
6618 msgstr "... 頭 %d 個字"
6620 #: ../lib/Template.php:190
6625 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6626 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6629 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6630 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6631 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6635 #: ../lib/upgrade.php:76
6636 msgid "always skip the HomePage."
6639 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6640 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6645 #: ../lib/upgrade.php:102
6646 msgid "newer than the existing page."
6649 #: ../lib/upgrade.php:103
6654 #: ../lib/upgrade.php:107
6655 msgid "older than the existing page."
6658 #: ../lib/upgrade.php:111
6659 msgid "unknown format."
6662 #: ../lib/upgrade.php:115
6663 #, fuzzy, php-format
6664 msgid "%s does not exist"
6667 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6668 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6669 #, fuzzy, php-format
6670 msgid "Check for necessary %s updates"
6671 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6673 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6674 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6679 #: ../lib/upgrade.php:126
6683 #: ../lib/upgrade.php:126
6684 msgid "DebugAuthInfo"
6687 #: ../lib/upgrade.php:129
6691 #: ../lib/upgrade.php:129
6692 msgid "GroupAuthInfo"
6695 #: ../lib/upgrade.php:163
6696 #, fuzzy, php-format
6697 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6698 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6700 #: ../lib/upgrade.php:176
6702 msgid "rename to Help: pages"
6705 #: ../lib/upgrade.php:198
6706 #, fuzzy, php-format
6707 msgid "rename %s to %s"
6708 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
6710 #: ../lib/upgrade.php:227
6714 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6715 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6719 #: ../lib/upgrade.php:394
6724 #: ../lib/upgrade.php:400
6728 #: ../lib/upgrade.php:413
6730 msgid "Backend type: "
6731 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6733 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6734 #, fuzzy, php-format
6735 msgid "Check for table %s"
6736 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6738 #: ../lib/upgrade.php:461
6739 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6742 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6743 #: ../lib/upgrade.php:898
6747 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6748 #: ../lib/upgrade.php:900
6752 #: ../lib/upgrade.php:480
6753 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6756 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6757 #: ../lib/upgrade.php:544
6762 #: ../lib/upgrade.php:513
6763 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6766 #: ../lib/upgrade.php:558
6768 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6771 #: ../lib/upgrade.php:567
6772 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6775 #: ../lib/upgrade.php:604
6776 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6779 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6780 #, fuzzy, php-format
6781 msgid "version <em>%s</em>"
6784 #: ../lib/upgrade.php:608
6786 msgid "not affected"
6789 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6790 #: ../lib/upgrade.php:1126
6794 #: ../lib/upgrade.php:655
6795 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6798 #: ../lib/upgrade.php:678
6799 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6802 #: ../lib/upgrade.php:686
6806 #: ../lib/upgrade.php:782
6808 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6812 #: ../lib/upgrade.php:784
6814 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6818 #: ../lib/upgrade.php:789
6819 msgid "DB admin user:"
6822 #: ../lib/upgrade.php:795
6824 msgid "DB admin password:"
6827 #: ../lib/upgrade.php:828
6828 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6831 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6835 #: ../lib/upgrade.php:893
6836 msgid "Check for relation field in link table"
6839 #: ../lib/upgrade.php:909
6840 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6843 #: ../lib/upgrade.php:929
6845 msgid "plugin argument"
6848 #: ../lib/upgrade.php:974
6849 #, fuzzy, php-format
6850 msgid "file %s not found"
6853 #: ../lib/upgrade.php:1001
6854 #, fuzzy, php-format
6855 msgid "%s not found in %s"
6858 #: ../lib/upgrade.php:1008
6859 #, fuzzy, php-format
6860 msgid "couldn't move %s to %s"
6861 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
6863 #: ../lib/upgrade.php:1012
6864 #, fuzzy, php-format
6865 msgid "file %s is not writable"
6868 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6869 #, fuzzy, php-format
6870 msgid "Check for %s"
6871 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6873 #: ../lib/upgrade.php:1025
6874 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6877 #: ../lib/upgrade.php:1035
6878 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6881 #: ../lib/upgrade.php:1045
6882 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6885 #: ../lib/upgrade.php:1157
6890 #: ../lib/upgrade.php:1295
6891 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6892 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
6894 #: ../lib/upgrade.php:1300
6895 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6898 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6900 msgid "%s: Can't open dba database"
6901 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
6903 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6905 msgid "'%s': corrupt file"
6908 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6909 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6910 #, fuzzy, php-format
6912 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6913 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6915 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
6918 #: ../lib/WikiDB.php:576
6920 msgid "renamed from %s"
6923 #: ../lib/WikiDB.php:585
6924 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6925 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
6927 #: ../lib/WikiDB.php:985
6929 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6930 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
6932 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6933 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6935 msgid "Describe %s here."
6938 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6940 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6941 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
6943 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6944 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6945 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
6947 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6951 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6952 msgid "Anonymous Users"
6953 msgstr "Anonymous 使用者"
6955 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6959 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6960 msgid "Signed Users"
6963 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6964 msgid "Authenticated Users"
6967 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6968 msgid "Administrators"
6971 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6972 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6974 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6975 msgstr "方法 '%s' 未實作在 GROUP_METHOD %s"
6977 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6979 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6980 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6982 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6983 #, fuzzy, php-format
6984 msgid "Unknown special group '%s'"
6985 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6987 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6988 #, fuzzy, php-format
6989 msgid "Group page '%s' does not exist"
6992 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6994 msgid "Group %s does not exist"
6997 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6998 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6999 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
7001 #: ../lib/WikiGroup.php:887
7003 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
7004 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
7006 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
7007 #, fuzzy, php-format
7008 msgid "%s not defined"
7011 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
7012 msgid "No LDAP in this PHP version"
7013 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
7015 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
7017 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
7018 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7020 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
7021 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
7025 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7029 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7034 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
7039 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
7044 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
7048 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
7049 msgid "Top Recommendations"
7052 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
7056 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
7059 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
7061 msgstr "沒有id '%s' 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
7063 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
7064 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7067 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
7069 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7070 msgstr "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7072 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
7073 #, fuzzy, php-format
7074 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
7075 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
7077 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
7079 msgid "Plugin %s failed."
7080 msgstr "Plugin %s 失敗."
7082 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
7084 msgid "Plugin %s disabled."
7085 msgstr "Plugin %s 關閉."
7087 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
7088 #, fuzzy, php-format
7089 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7092 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
7094 msgid "%s: no such class"
7097 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
7098 #, fuzzy, php-format
7099 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7100 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
7102 #: ../lib/WikiTheme.php:454
7104 msgid "Never edited"
7107 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7112 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7113 #, fuzzy, php-format
7114 msgid "Version %s, saved on %s"
7115 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
7117 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7118 #, fuzzy, php-format
7119 msgid "Last edited on %s"
7120 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
7122 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7126 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7130 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7131 #, fuzzy, php-format
7135 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7137 msgid "Empty link to: %s"
7140 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7145 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7150 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7151 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7152 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7153 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7154 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7155 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7156 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7157 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7158 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7159 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7160 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7164 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
7165 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7166 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7167 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7168 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7169 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7170 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7171 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7175 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7179 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7183 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7185 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7188 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7189 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7190 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7191 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7192 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7196 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7197 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7198 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7199 msgid "Top & bottom toolbars"
7200 msgstr "Top & bottom 工具列"
7202 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7203 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7204 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7205 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7206 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7210 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7211 #, fuzzy, php-format
7212 msgid "Plugin %s: undefined"
7213 msgstr "Plugin %s 失敗."
7215 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7216 msgid "Related Links"
7219 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7220 msgid "External Links"
7223 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7224 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7225 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7226 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7227 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7228 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7229 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7231 msgid "Invalid username."
7234 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7235 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7236 #, fuzzy, php-format
7237 msgid "%s is missing"
7240 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7241 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7242 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7244 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7247 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7248 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7250 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7253 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7254 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7256 msgid " %s AUTH ignored."
7259 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7261 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7264 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7266 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7269 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7270 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7271 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
7273 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7274 #, fuzzy, php-format
7275 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7276 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7278 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7279 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7282 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7283 msgid "Could not search in LDAP"
7286 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7288 msgid "User not found in LDAP"
7291 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7293 msgid "Wrong password: "
7294 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
7296 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7297 #, fuzzy, php-format
7298 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7299 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7301 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7302 #, fuzzy, php-format
7303 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7306 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7308 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7311 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7313 msgid "Invalid password."
7314 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7316 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7317 msgid "Invalid password or userid."
7318 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7320 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7321 msgid "Insufficient permissions."
7324 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7325 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7326 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
7328 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7329 msgid "Default preferences will be used."
7330 msgstr "預設偏好設定將被使用."
7332 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7333 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7336 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7338 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7339 "Sorry, you cannot login.\n"
7340 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7342 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
7345 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7346 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7347 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
7349 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7352 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7353 "change ADMIN_PASSWD."
7355 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
7357 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7359 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7360 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
7362 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7363 #, fuzzy, php-format
7366 "Your e-mail account is verified and\n"
7367 "will be used to send page change notifications.\n"
7371 " 你的 email 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
7374 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7376 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7379 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7381 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7384 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7386 msgid "PersonalPage login method:"
7389 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7390 #, fuzzy, php-format
7391 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7394 " 你在你的 '%s' 儲存了空白密碼.\n"
7396 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7397 #, fuzzy, php-format
7398 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7399 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
7401 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7402 #, fuzzy, php-format
7403 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7404 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
7406 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7407 #, fuzzy, php-format
7408 msgid "Given password ignored."
7409 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7411 #: ../lib/WikiUser.php:273
7414 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7416 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
7418 #: ../lib/WikiUser.php:400
7420 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7422 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
7424 #: ../lib/WikiUser.php:415
7425 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7426 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
7428 #: ../lib/WikiUser.php:416
7429 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7430 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
7432 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7433 msgid "CategoryHomepage"
7436 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7437 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7438 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7439 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7440 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7445 #: ../lib/WikiUser.php:537
7448 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7449 "password in your UserPreferences."
7451 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7452 "password in your UserPreferences."
7454 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7455 #, fuzzy, php-format
7456 msgid "Couldn't connect to %s"
7457 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7459 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7461 msgid "Apply changes"
7464 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7465 msgid "Exit toolbar"
7468 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7473 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7478 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7483 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7487 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7488 msgid "Insert Wikitext section"
7491 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7496 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7501 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7502 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7505 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7506 msgid "xml-rpc change"
7509 #: ../lib/ziplib.php:210
7510 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7511 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7513 #: ../lib/ziplib.php:416
7515 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7516 msgstr "無法開啟 zip 檔案 '%s' 進行讀取"
7518 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7519 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7520 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7522 #: ../lib/ziplib.php:753
7524 msgid "[%d] See [%s]"
7525 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7527 #: ../lib/ziplib.php:760
7531 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7536 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7537 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7538 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7543 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7547 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7548 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7552 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7553 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7554 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7555 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7556 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7560 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7561 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7562 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7563 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7564 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7565 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7566 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7570 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7571 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7572 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7576 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7577 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7578 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7582 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7583 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7584 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7585 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7586 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7588 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7589 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7590 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7591 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7592 msgid "Help/GoodStyle"
7595 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7597 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7598 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7600 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7601 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7602 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7606 msgid "See %s tips for editing."
7607 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7609 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7610 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7611 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7613 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7616 msgid "Help/TextFormattingRules"
7619 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7620 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7621 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7622 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7626 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7627 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7628 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7629 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7634 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7635 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7636 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7637 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7638 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7639 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7640 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7641 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7642 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7643 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7644 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7645 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7649 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7650 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7651 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7652 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7653 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7654 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7655 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7656 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7657 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7658 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7659 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7660 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7661 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7662 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7664 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7665 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7666 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7667 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7668 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7669 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7670 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7671 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7672 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7673 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7674 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7677 msgid "View the current version."
7680 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7681 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7682 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7683 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7684 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7685 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7687 msgid "Page Execution took %s seconds"
7688 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7690 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7691 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7692 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7693 msgid "Diff previous Revision"
7696 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7697 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7698 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7699 msgid "Diff previous Author"
7702 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7703 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7707 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7708 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7709 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7710 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7714 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7715 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7720 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7725 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7726 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7727 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7728 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7731 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7732 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7734 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7735 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7737 msgid "Comment modified on %s by %s"
7738 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7740 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7741 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7742 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7743 #, fuzzy, php-format
7744 msgid "Comments on %s by %s."
7747 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7749 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7754 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7755 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7760 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7765 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7769 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7770 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7771 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7772 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7773 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7774 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7775 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7776 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7777 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7778 msgid "Edit Old Revision"
7781 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7782 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7783 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7784 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7785 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7786 msgid "PurgeHtmlCache"
7787 msgstr "PurgeHtmlCache"
7789 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7790 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7791 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7792 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7793 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7794 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7796 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7798 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7800 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7801 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7802 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7803 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7804 msgid "Preview only! Changes not saved."
7805 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7807 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7808 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7812 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7813 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7816 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7817 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7819 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7820 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7821 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7822 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7823 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7824 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7826 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7827 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7828 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7829 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7830 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7831 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7833 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7834 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7835 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7836 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7837 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7841 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7842 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7843 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7844 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7845 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7849 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7850 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7851 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7852 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7853 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7857 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7859 msgid "Page Content: "
7862 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7863 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7864 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7865 msgid "This is a minor change."
7868 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7869 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7870 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7871 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7872 msgid "Use old markup"
7875 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7876 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7877 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7878 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7879 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7882 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7883 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7884 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7885 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7886 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7887 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7888 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7889 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7890 msgid "HowToUseWiki"
7891 msgstr "HowToUseWiki"
7893 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7894 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7895 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7896 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7897 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7899 msgstr "WikiWikiWeb"
7901 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7902 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7903 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7904 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7908 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7909 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7910 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7911 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7912 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7917 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7918 #, fuzzy, php-format
7919 msgid "You are signed in as %s"
7920 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7922 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7923 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7924 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7925 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7926 msgid "Enter your UserId to sign in"
7929 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7930 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7931 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7933 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7934 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7935 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7940 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7944 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7946 msgid "Remove Comment"
7949 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7950 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7951 #, fuzzy, php-format
7952 msgid "Modified on %s by %s"
7953 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7955 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7960 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7961 # a space before each colon.
7962 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7963 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7964 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7965 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7966 #, fuzzy, php-format
7967 msgid ", Memory: %s"
7970 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7974 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7975 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7976 msgid "Make the page read-only?"
7979 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7980 msgid "Export to a seperate public area?"
7983 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7984 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7988 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7989 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7993 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7997 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7998 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8002 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
8006 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
8008 msgid "You can personalize various settings in %s."
8009 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
8011 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
8012 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
8013 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
8015 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
8017 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8018 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
8020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
8021 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
8025 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
8026 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
8032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
8037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
8038 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
8039 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
8040 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
8042 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8043 # a space before each colon.
8044 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
8045 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
8046 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
8047 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8048 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
8050 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
8051 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8053 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
8054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
8055 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8056 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8057 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8059 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8060 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8061 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8062 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8063 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8064 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
8066 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
8067 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
8068 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8069 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
8070 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8072 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
8074 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
8075 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
8076 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
8078 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8083 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8084 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8089 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
8090 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8092 msgid "Supplanted on"
8095 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8096 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8098 msgid "Page Version"
8101 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8106 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8111 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8117 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8118 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8119 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8120 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8125 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8126 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8130 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8133 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8138 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8139 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8143 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8144 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8145 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8146 msgid "InterWikiMap"
8147 msgstr "InterWikiMap"
8149 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8150 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8154 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8155 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8160 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8163 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8164 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8165 "in RecentChanges to your home page."
8167 "在使用任何 [WikiWord|AddingPages] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或許也已經"
8168 "被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8170 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8172 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8173 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8176 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8177 msgid "New users may use an empty password."
8178 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8180 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8184 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8188 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8192 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8197 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8198 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8199 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8203 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8204 msgid "Edit aborted."
8207 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8208 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8209 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8211 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8212 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8213 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8214 msgid "Who Is Online"
8217 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8218 msgid "Switch to detailed list"
8221 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8223 msgid "Our users created a total of %d pages."
8224 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8226 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8228 msgid "We have a total of %d registered users."
8229 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8231 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8232 #, fuzzy, php-format
8233 msgid "The newest registered user is %s."
8234 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8236 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8237 #, fuzzy, php-format
8239 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8242 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8245 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8246 #, fuzzy, php-format
8247 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8248 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8250 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8251 msgid "Registered Users Online: "
8252 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8254 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8255 msgid "Admin is also online."
8256 msgstr "Admin 也在線上."
8258 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8259 #, fuzzy, php-format
8260 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8261 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8263 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8264 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8265 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8267 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8268 msgid "Switch to summary"
8271 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8272 msgid "Registered Users"
8275 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8279 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8284 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8286 msgid " - %d / %d - "
8289 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8291 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8292 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8294 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8296 msgid "Thank you for editing %s."
8299 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8300 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8303 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8304 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8305 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8306 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8307 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8308 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8309 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8310 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8312 msgid "Quick Search"
8315 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8316 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8317 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8319 msgid "Authenticated as %s"
8322 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8323 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8325 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8326 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
8328 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8329 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8331 msgid "Click to authenticate as %s"
8332 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
8334 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8335 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8343 msgid "<system theme>"
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8350 msgid "Personal theme:"
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8357 msgid "<system language>"
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8364 msgid "Personal language:"
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8369 #, fuzzy, php-format
8370 msgid "User preferences for user %s"
8371 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8393 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8394 msgid "Change Password"
8397 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8399 msgid "Set Password"
8402 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8403 msgid "New password"
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8407 msgid "Type it again"
8410 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8420 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8421 msgid "e-mail verified."
8422 msgstr "Email 已被驗證."
8424 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8425 msgid "e-mail not yet verified."
8426 msgstr "Email 尚未被驗證."
8428 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8429 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8430 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing e-mails)將被關閉."
8432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8434 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8435 msgstr "在變更下列頁面時取得 email 通知:"
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8440 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8441 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8445 msgid "Do not send my own modifications"
8448 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8450 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8455 msgid "Do not send minor modifications"
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8460 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8470 msgid "Here you can override site-specific default values."
8471 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8474 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8475 msgid "System default:"
8478 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8484 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8486 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8487 "only browsers or slow connections."
8489 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8492 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8498 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8502 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8503 "behind the pagename instead. See %s."
8506 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8507 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8510 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8513 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8517 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8519 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8520 msgid "Edit Area Size"
8523 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8528 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8533 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8536 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8537 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8538 "preference will be ignored."
8540 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8543 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8548 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8551 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8552 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8554 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8557 msgid "The current time at the server is %s."
8558 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8560 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8561 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8563 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8564 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8566 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8571 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8573 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8574 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8576 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8578 msgid "Update Preferences"
8581 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8584 msgid "Reset Preferences"
8585 msgstr "UserPreferences"
8587 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8588 #, fuzzy, php-format
8589 msgid "Entry on %s by %s."
8592 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8596 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8597 # a space before each colon.
8598 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8599 #, fuzzy, php-format
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8612 msgid "Template/Talk"
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8617 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8624 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8627 msgstr "PageHistory"
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8632 msgid "Last Difference"
8635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8640 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8648 msgid "Change Owner"
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8652 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8653 msgid "Access Rights"
8656 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8661 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8667 msgid "This revision of the page does not exist."
8668 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
8670 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8673 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8674 "edit area at the bottom of the page.)"
8675 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
8677 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8680 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8681 "the current version."
8682 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
8684 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8685 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8688 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8689 msgid "Make the page public?"
8692 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8694 msgid "Make the page external?"
8697 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8698 msgid "TextFormattingRules"
8699 msgstr "TextFormattingRules"
8701 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8703 msgid "Recent Changes"
8704 msgstr "RecentChanges"
8706 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8708 msgid "Special Pages"
8711 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8712 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8713 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8719 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8724 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8727 msgstr "WikiAdminChmod"
8729 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8731 msgid "My User Page"
8734 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8736 msgid "User Preferences"
8737 msgstr "UserPreferences"
8739 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8741 msgid "User preferences for this project"
8742 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8744 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8745 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8747 msgid "E-mail Notification"
8750 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8752 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8753 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8755 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8759 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8763 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8767 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8769 msgid "Check menu items to display."
8772 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8776 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8778 msgid "Show Page Trail"
8781 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8782 msgid "Show Page Trail at top of page."
8785 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8786 msgid "Hide or show LinkIcons."
8789 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8791 msgid "This page is external."
8792 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
8794 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8795 msgid "This project is shared with third-party users"
8798 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8800 msgid " (non %s users)."
8803 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8804 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8808 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8809 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8816 msgid "Special Actions"
8819 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8824 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8826 msgid "Author history"
8829 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8834 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8836 msgid "Purge HTML cache"
8839 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8840 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8844 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8845 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8846 msgid "GeneralDisclaimer"
8849 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8851 msgid "Statistics about %s."
8854 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8856 msgid "Recent changes"
8857 msgstr "RecentChanges"
8859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8862 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8863 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
8865 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8867 msgid "Recent comments"
8870 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8872 msgid "Recent new pages"
8873 msgstr "RecentChanges"
8875 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8880 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8885 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8890 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8891 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8895 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8896 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8897 msgid "What links here"
8900 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8902 msgid "Related changes"
8905 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8906 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8908 msgid "Administration"
8911 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8912 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8913 msgid "Upload images or media files"
8916 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8917 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8918 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8919 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8921 msgid "Printable version"
8924 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8925 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8926 msgid "Display as Pdf"
8929 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8931 msgid "My Discussion"
8934 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8936 msgid "My Preferences"
8939 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8941 msgid "MyRecentChanges"
8942 msgstr "RecentChanges"
8944 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8947 msgstr "RecentChanges"
8949 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8950 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8954 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8955 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8956 msgid "Favorite Categories"
8959 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8963 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8965 msgid "%s of this page"
8968 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8969 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8972 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8973 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
8975 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8979 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8985 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8986 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8989 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8990 msgid "Wysiwyg Editor"
8993 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8995 msgid "Past versions of this page."
8996 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
8998 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8999 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
9002 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
9004 msgid "Main Categories"
9005 msgstr "CategoryPage"
9007 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
9009 msgid "Search term(s)"
9012 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
9013 msgid "Login required..."
9016 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
9021 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
9022 msgid "Edit this page"
9025 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
9026 msgid "View the current version"
9029 #~ msgid "Current language: '%s'"
9030 #~ msgstr "目前語言: '%s'"
9032 #~ msgid "Current theme: '%s'"
9033 #~ msgstr "目前佈景主題: '%s'"
9036 #~ msgid "ACL deleted for page '%s'."
9037 #~ msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
9047 #~ msgid "SetAclSimple"
9051 #~ msgid "SpecialPages"
9054 #~ msgid "No pagename specified"
9055 #~ msgstr "沒有指定頁面名稱"
9058 #~ msgid "No page specified."
9062 #~ msgid "Syntax language not specified."
9069 #~ msgid "Invalid pagename!"
9073 #~ msgid "' in page name."
9074 #~ msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"