1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 17:49+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
19 msgid "BAD semantic relation link"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
24 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
29 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
34 msgid "Relation %s to page %s"
35 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
37 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 #: ../lib/Captcha.php:34
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 #: ../lib/Captcha.php:75
46 msgid "Type word above:"
49 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
51 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
56 msgid "Supported handlers are: %s"
59 #: ../lib/DbSession.php:42
61 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
63 "你的 WikiDB DB 後台 “%s” 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
89 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
90 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
91 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
93 msgid "Page “%s” does not exist."
96 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
101 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
111 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
115 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
119 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
123 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
128 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
132 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
136 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
140 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
144 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
148 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
152 #: ../lib/diff.php:338
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:345
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
162 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
163 # a space before each colon.
164 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
165 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
166 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
168 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
169 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
170 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
171 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
172 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
173 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
174 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
175 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
176 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
181 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
182 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
202 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
203 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
204 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
205 msgid "RecentChanges"
206 msgstr "RecentChanges"
208 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
209 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
211 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
216 msgid "BackLinks for %s"
219 #: ../lib/display.php:297
221 msgid "(Redirected from %s)"
224 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
225 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
233 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
238 msgid "Other version"
241 #: ../lib/editpage.php:165
242 msgid "Some internal editing error"
245 #: ../lib/editpage.php:166
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
251 #: ../lib/editpage.php:167
252 msgid "&version=-1 might help."
255 #: ../lib/editpage.php:186
260 #: ../lib/editpage.php:224
262 msgid "View Source: %s"
265 #: ../lib/editpage.php:243
266 msgid "Page now locked."
269 #: ../lib/editpage.php:244
270 msgid "Page now unlocked."
273 #: ../lib/editpage.php:251
275 msgid "Page now public."
278 #: ../lib/editpage.php:252
280 msgid "Page now not-public."
283 #: ../lib/editpage.php:261
285 msgid "Page now external."
288 #: ../lib/editpage.php:262
290 msgid "Page now not-external."
293 #: ../lib/editpage.php:369
298 #: ../lib/editpage.php:427
300 msgid "Too many external links."
303 #: ../lib/editpage.php:441
304 msgid "SpamAssassin reports: "
307 #: ../lib/editpage.php:468
308 msgid "External links contain blocked domains:"
311 #: ../lib/editpage.php:469
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
316 #: ../lib/editpage.php:495
317 msgid "Spam Prevention"
320 #: ../lib/editpage.php:496
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
324 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
328 #: ../lib/editpage.php:526
329 msgid "Versions are identical"
332 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
336 #: ../lib/editpage.php:559
338 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
340 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
342 #: ../lib/editpage.php:560
344 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
345 "save your text in a text editor.)"
347 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
349 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
350 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
356 msgid "ModeratedPage"
359 #: ../lib/editpage.php:573
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
366 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "UserPreferences"
385 #: ../lib/editpage.php:574
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
395 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
396 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
399 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 “%s” 開頭並以 “%s” 結尾的部份.在儲存之前,你需"
402 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
403 msgid "Please check it through before saving."
404 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
406 #: ../lib/editpage.php:602
407 msgid "Conflicting Edits!"
410 #: ../lib/editpage.php:603
412 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
414 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
416 #: ../lib/editpage.php:604
418 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
419 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
420 "have been combined. The result is shown below."
422 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
423 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
425 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
430 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
431 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
435 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
436 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
440 #: ../lib/editpage.php:714
443 msgstr "RecentChanges"
445 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
446 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
450 #: ../lib/editpage.php:721
454 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
455 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
457 msgid "Author will be logged as %s."
460 #: ../lib/editpage.php:907
464 #: ../lib/editpage.php:910
465 msgid "Overwrite with new"
468 #: ../lib/editpage.php:920
470 msgid "Merge and Edit: %s"
473 #: ../lib/EditToolbar.php:50
477 #: ../lib/EditToolbar.php:52
479 msgid "Undo disabled"
482 #: ../lib/EditToolbar.php:53
483 msgid "Operation undone"
486 #: ../lib/EditToolbar.php:54
487 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:55
492 msgid "String \"%s\" not found."
495 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
496 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
497 msgid "Search & Replace"
500 #: ../lib/EditToolbar.php:57
505 #: ../lib/EditToolbar.php:58
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:401 ../lib/upgrade.php:415
514 #: ../lib/upgrade.php:435 ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:468
515 #: ../lib/upgrade.php:496 ../lib/upgrade.php:545 ../lib/upgrade.php:548
516 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:609
517 #: ../lib/upgrade.php:669 ../lib/upgrade.php:694 ../lib/upgrade.php:842
518 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:915
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
553 #: ../lib/EditToolbar.php:144
557 #: ../lib/EditToolbar.php:145
561 #: ../lib/EditToolbar.php:149
562 msgid "PageName|optional label"
565 #: ../lib/EditToolbar.php:150
570 #: ../lib/EditToolbar.php:154
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:155
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:159
579 msgid "Headline text"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:160
583 msgid "Level 1 headline"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:164
587 msgid "Insert non-formatted text here"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:165
591 msgid "Ignore wiki formatting"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:170
596 msgid "Your signature"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:175
600 msgid "Horizontal line"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:180
607 #: ../lib/EditToolbar.php:185
611 #: ../lib/EditToolbar.php:190
616 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
619 msgid "Table of Contents"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
623 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
627 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
628 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
632 #: ../lib/EditToolbar.php:204
634 msgid "Template Name"
637 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
638 #: ../lib/plugin/Template.php:62
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
649 msgid "Undo Search & Replace"
652 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
654 msgid "Insert Categories"
655 msgstr "CategoryPage"
657 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
658 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
659 #: ../lib/EditToolbar.php:483
663 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
664 #: ../lib/EditToolbar.php:375
666 msgid "Insert Plugin"
669 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
670 #: ../lib/EditToolbar.php:406
672 msgid "Insert PageLink"
675 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
676 #: ../lib/EditToolbar.php:445
678 msgid "Insert Image or Video"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
682 #: ../lib/EditToolbar.php:481
684 msgid "Insert Template"
687 #: ../lib/ErrorManager.php:231
689 msgid "%s: error while handling error:"
690 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
692 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
694 msgid "%s: file not found"
697 #: ../lib/IniConfig.php:1009
698 msgid "CategoryGroup"
699 msgstr "CategoryGroup"
701 #: ../lib/IniConfig.php:1011
702 msgid "An unnamed PhpWiki"
703 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
705 #: ../lib/InlineParser.php:358
706 msgid "Invalid [] syntax ignored"
709 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
710 # a space before each colon.
711 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
712 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
713 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
714 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
715 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
716 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:98
721 #: ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:107 ../lib/upgrade.php:1121
722 #: ../lib/upgrade.php:1131 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
723 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
725 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
726 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
727 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
732 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
734 msgid "Page name too long"
735 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
737 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
739 msgid "Illegal character “%s” in page name."
742 #: ../lib/InlineParser.php:978
744 msgid "unknown color %s ignored"
747 #: ../lib/loadsave.php:73
748 msgid "ZIP files of database"
751 #: ../lib/loadsave.php:76
753 msgid "Dump to directory"
756 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
763 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
767 #: ../lib/loadsave.php:85
772 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
773 msgid "Dump Pages as XHTML"
776 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
777 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
778 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
779 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
780 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
782 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
785 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "PhpWikiAdministration"
798 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
800 msgid "Edited by: %s"
803 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
808 #: ../lib/loadsave.php:114
810 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
811 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
813 #: ../lib/loadsave.php:117
815 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
816 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
818 #: ../lib/loadsave.php:125
822 #: ../lib/loadsave.php:126
827 #: ../lib/loadsave.php:251
831 #: ../lib/loadsave.php:254
832 msgid "LatestSnapshot"
835 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
836 msgid "You must specify a directory to dump to"
837 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
839 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
841 msgid "Cannot create directory “%s”"
844 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
846 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
847 msgstr "為頁面傾印建立目錄 “%s”..."
849 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
851 msgid "Using directory “%s”"
854 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
855 msgid "Dumping Pages"
858 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
859 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:107
860 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1140
864 #: ../lib/loadsave.php:381
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
870 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
872 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
875 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
877 msgid "%s bytes written"
878 msgstr "已寫入 %s bytes"
880 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
881 #: ../lib/loadsave.php:836
883 msgid "... copied to %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
887 #: ../lib/loadsave.php:838
889 msgid "... not copied to %s"
892 #: ../lib/loadsave.php:718
897 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
898 msgid "... not found"
901 #: ../lib/loadsave.php:905
902 msgid "Empty pagename!"
905 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
907 msgid "“%s”: Bad page name"
908 msgstr "“%s”: 錯誤的頁面名稱"
910 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
915 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
921 #: ../lib/loadsave.php:988
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
925 #: ../lib/loadsave.php:996
929 #: ../lib/loadsave.php:998
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
933 #: ../lib/loadsave.php:1006
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
936 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
938 #: ../lib/loadsave.php:1021
940 msgid "- saved to database as version %d"
941 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
943 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
948 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
950 msgid "Serialized file %s"
951 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
953 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
955 msgid "plain file %s"
958 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
962 #: ../lib/loadsave.php:1042
963 msgid "Restore Anyway"
966 #: ../lib/loadsave.php:1050
967 msgid "Overwrite All"
970 #: ../lib/loadsave.php:1057
971 msgid " Sorry, cannot merge."
974 #: ../lib/loadsave.php:1080
975 msgid "Revert: missing required version argument"
978 #: ../lib/loadsave.php:1087
980 msgid "No revert: no page content"
983 #: ../lib/loadsave.php:1092
985 msgid "No revert: same version page"
988 #: ../lib/loadsave.php:1097
990 msgid "Revert cancelled"
993 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
994 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
995 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
999 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1005 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1006 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1007 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1008 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1016 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:394
1017 #: ../lib/upgrade.php:797 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1018 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1019 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1023 #: ../lib/loadsave.php:1122
1024 #, fuzzy, php-format
1025 msgid "revert to version %d"
1028 #: ../lib/loadsave.php:1129
1029 #, fuzzy, php-format
1033 #: ../lib/loadsave.php:1130
1034 #, fuzzy, php-format
1035 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1036 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1038 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1040 msgid "%s: not defined"
1043 #: ../lib/loadsave.php:1159
1044 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1045 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
1047 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1049 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1050 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1056 #: ../lib/loadsave.php:1460
1058 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1464
1063 msgid "Bad file type: %s"
1064 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1478
1068 msgid "Loading “%s”"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1510
1072 msgid "Loading up virgin wiki"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1565
1076 msgid "No uploaded file to upload?"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1568
1081 msgid "Uploading %s"
1084 #: ../lib/MailNotify.php:200
1085 #, fuzzy, php-format
1086 msgid "PageChange Notification of %s"
1087 msgstr "PageChange 通知 %s"
1089 #: ../lib/MailNotify.php:241
1090 #, fuzzy, php-format
1094 #: ../lib/MailNotify.php:247
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1097 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
1099 #: ../lib/MailNotify.php:276
1104 #: ../lib/MailNotify.php:299
1106 msgid "Page creation"
1109 #: ../lib/MailNotify.php:306
1110 #, fuzzy, php-format
1111 msgid "Created by: %s"
1114 #: ../lib/MailNotify.php:308
1115 #, fuzzy, php-format
1119 #: ../lib/MailNotify.php:319
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "Renamed by: %s"
1124 #: ../lib/MailNotify.php:320
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "Page rename %s to %s"
1127 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
1129 #: ../lib/MailNotify.php:356
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid "User %s removed page %s"
1134 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1135 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1137 msgid "E-mail address confirmation"
1140 #: ../lib/MailNotify.php:394
1143 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1144 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1146 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1147 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1151 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1152 "will expire at %s."
1155 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1157 msgid "Optimizing database"
1160 #: ../lib/main.php:492
1164 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1168 #: ../lib/main.php:494
1172 #: ../lib/main.php:495
1176 #: ../lib/main.php:496
1180 #: ../lib/main.php:497
1181 msgid "UNOBTAINABLE"
1184 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1186 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1187 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1189 #: ../lib/main.php:536
1191 msgid "authenticated"
1194 #: ../lib/main.php:536
1196 msgid "not authenticated"
1199 #: ../lib/main.php:538
1201 msgid "Missing PagePermission:"
1204 #: ../lib/main.php:537
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1207 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1209 #: ../lib/main.php:554
1211 msgid "You must sign in to %s."
1212 msgstr "你必須簽入才能 %s."
1214 #: ../lib/main.php:563
1216 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1219 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1221 msgid "You must be an administrator to %s."
1222 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
1224 #: ../lib/main.php:579
1225 msgid "view this page"
1228 #: ../lib/main.php:580
1229 msgid "diff this page"
1232 #: ../lib/main.php:581
1233 msgid "dump html pages"
1236 #: ../lib/main.php:582
1237 msgid "dump serial pages"
1240 #: ../lib/main.php:583
1241 msgid "edit this page"
1244 #: ../lib/main.php:584
1246 msgid "rename this page"
1249 #: ../lib/main.php:585
1251 msgid "revert to a previous version of this page"
1252 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1254 #: ../lib/main.php:586
1255 msgid "create this page"
1258 #: ../lib/main.php:587
1259 msgid "load files into this wiki"
1260 msgstr "載入檔案到此 wiki"
1262 #: ../lib/main.php:588
1263 msgid "lock this page"
1266 #: ../lib/main.php:589
1268 msgid "purge this page"
1271 #: ../lib/main.php:590
1272 msgid "remove this page"
1275 #: ../lib/main.php:591
1276 msgid "unlock this page"
1279 #: ../lib/main.php:592
1280 msgid "upload a zip dump"
1283 #: ../lib/main.php:593
1284 msgid "verify the current action"
1287 #: ../lib/main.php:594
1288 msgid "view the source of this page"
1291 #: ../lib/main.php:595
1292 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1293 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1295 #: ../lib/main.php:596
1297 msgid "access this wiki via SOAP"
1298 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1300 #: ../lib/main.php:597
1301 msgid "download a zip dump from this wiki"
1302 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
1304 #: ../lib/main.php:598
1306 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1307 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
1309 #: ../lib/main.php:604
1314 #: ../lib/main.php:623
1315 msgid "Browsing pages"
1318 #: ../lib/main.php:624
1319 msgid "Diffing pages"
1322 #: ../lib/main.php:625
1323 msgid "Dumping html pages"
1326 #: ../lib/main.php:626
1327 msgid "Dumping serial pages"
1330 #: ../lib/main.php:627
1331 msgid "Editing pages"
1334 #: ../lib/main.php:628
1335 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1338 #: ../lib/main.php:629
1339 msgid "Creating pages"
1342 #: ../lib/main.php:630
1343 msgid "Loading files"
1346 #: ../lib/main.php:631
1347 msgid "Locking pages"
1350 #: ../lib/main.php:632
1352 msgid "Purging pages"
1355 #: ../lib/main.php:633
1356 msgid "Removing pages"
1359 #: ../lib/main.php:634
1360 msgid "Unlocking pages"
1363 #: ../lib/main.php:635
1364 msgid "Uploading zip dumps"
1365 msgstr "上傳 zip dumps"
1367 #: ../lib/main.php:636
1368 msgid "Verify the current action"
1371 #: ../lib/main.php:637
1372 msgid "Viewing the source of pages"
1375 #: ../lib/main.php:638
1376 msgid "XML-RPC access"
1379 #: ../lib/main.php:639
1384 #: ../lib/main.php:640
1385 msgid "Downloading zip dumps"
1386 msgstr "下載 zip dumps"
1388 #: ../lib/main.php:641
1389 msgid "Downloading html zip dumps"
1390 msgstr "下載 html zip dumps"
1392 #: ../lib/main.php:822
1394 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1397 #: ../lib/main.php:825
1398 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1401 #: ../lib/main.php:830
1402 msgid "You must wait for moderator approval."
1405 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1407 msgid "%s: Bad action"
1410 #: ../lib/main.php:866
1411 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1412 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
1414 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1415 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1416 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1418 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1419 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1420 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1421 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1422 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1426 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1427 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1428 msgid "FullTextSearch"
1429 msgstr "FullTextSearch"
1431 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1432 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1433 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1434 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1435 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1436 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1437 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1438 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1439 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1440 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1441 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1442 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1446 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1448 msgid "%s is not writable."
1451 #: ../lib/main.php:1382
1452 msgid "The session.save_path directory"
1453 msgstr "session.save_path 目錄"
1455 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1456 #, fuzzy, php-format
1457 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1458 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
1460 #: ../lib/main.php:1385
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1463 msgstr "session.save_path 目錄"
1465 #: ../lib/main.php:1389
1467 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1468 msgstr "試圖改用目錄 “%s”."
1470 #: ../lib/main.php:1396
1471 msgid "Users will not be able to sign in."
1474 #: ../lib/main.php:1406
1475 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1478 #: ../lib/PageList.php:98
1483 #: ../lib/PageList.php:126
1488 #: ../lib/PageList.php:137
1489 msgid "Click to reverse sort order"
1492 #: ../lib/PageList.php:144
1494 msgid "Click to sort by %s"
1497 #: ../lib/PageList.php:294
1498 msgid "Click to de-/select all pages"
1499 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
1501 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1503 msgid " ... first %d bytes"
1504 msgstr " ... 頭 %d bytes"
1506 #: ../lib/PageList.php:389
1508 msgid " ... around %s"
1511 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1513 msgid "%s not found"
1516 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1520 msgid "page permission inherited from %s"
1521 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
1523 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1524 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1525 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1527 msgid "individual page permission"
1530 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1531 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1532 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1533 msgid "default page permission"
1536 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1537 msgid "<no matches>"
1540 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1541 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1545 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1546 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1550 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1551 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1552 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1557 #: ../lib/PageList.php:1265
1561 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1563 msgid "Last Modified"
1566 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1571 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1572 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1573 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1574 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1576 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1580 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1582 msgid "Last Summary"
1585 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1586 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1590 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1591 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1595 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1599 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1603 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1605 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1607 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1608 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1612 #: ../lib/PageList.php:1292
1616 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1621 #: ../lib/PageList.php:1295
1626 #: ../lib/PageList.php:1298
1630 #: ../lib/PageList.php:1298
1634 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1635 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1639 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1640 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1641 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1644 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1646 msgid "Columns: %s."
1649 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1650 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1651 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1655 #: ../lib/PagePerm.php:191
1657 msgid "SearchReplace"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:328
1661 msgid "List this page and all subpages"
1662 msgstr "列出所有頁面以及子頁面"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:329
1665 msgid "View this page and all subpages"
1666 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:330
1669 msgid "Edit this page and all subpages"
1670 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:331
1673 msgid "Create a new (sub)page"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:332
1678 msgid "Download page contents"
1681 #: ../lib/PagePerm.php:333
1682 msgid "Change page attributes"
1685 #: ../lib/PagePerm.php:334
1686 msgid "Remove this page"
1689 #: ../lib/PagePerm.php:335
1691 msgid "Purge this page"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:367
1696 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1697 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
1699 #: ../lib/PagePerm.php:602
1703 #: ../lib/PagePerm.php:604
1708 #: ../lib/PagePerm.php:605
1712 #: ../lib/PagePerm.php:606
1716 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1721 #: ../lib/PagePerm.php:628
1722 msgid "Add this ACL"
1725 #: ../lib/PagePerm.php:652
1726 msgid "Allow / Deny"
1729 #: ../lib/PagePerm.php:664
1730 msgid "Delete this ACL"
1733 #: ../lib/PagePerm.php:690
1737 #: ../lib/PagePerm.php:694
1738 msgid "Check to add this ACL"
1741 #: ../lib/PageType.php:169
1742 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1745 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1746 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1747 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1749 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1750 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1751 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1755 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1756 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1757 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1762 #: ../lib/PageType.php:437
1766 #: ../lib/PageType.php:438
1767 msgid "InterWiki Address"
1768 msgstr "InterWiki 位址"
1770 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1774 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1775 #, fuzzy, php-format
1776 msgid "Show and add comments for %s."
1777 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1780 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1781 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1782 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1784 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1785 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1786 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1787 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1789 msgid "A required argument “%s” is missing."
1792 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1793 msgid "Click to hide the comments"
1796 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1798 msgid "Click to display all comments"
1801 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1802 msgid "Click to display"
1805 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1810 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1815 msgid "List all pages in this wiki."
1816 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1819 #, fuzzy, php-format
1820 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1821 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1824 #, fuzzy, php-format
1825 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1826 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1828 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1829 #, fuzzy, php-format
1830 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1831 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1835 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1839 #, fuzzy, php-format
1840 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1841 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1845 msgid "Elapsed time: %s s"
1848 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1852 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1854 msgid "List all once authenticated users."
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1859 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1860 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1864 msgid "0 - last minute"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1869 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1874 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1879 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1884 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1889 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1894 msgid "6 - more than 1 year"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1898 msgid "referring_urls"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1902 msgid "external_referers"
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1906 msgid "referring_domains"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1910 msgid "remote_hosts"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1927 msgid "search_bots_hits"
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1948 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1953 msgid "Show summary information from the access log table."
1954 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
1956 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1957 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1960 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1961 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1964 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1966 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1969 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1970 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1982 msgid "Append text to any page in this wiki."
1983 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1986 msgid "Appending at the end."
1989 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1991 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1994 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1996 msgid "AppendText to %s"
1999 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2001 msgid "Page successfully updated."
2004 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
2009 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
2013 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
2014 msgid "Render ASCII Math as MathML."
2017 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2021 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2022 msgid "Render inline ASCII SVG."
2025 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2029 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2031 msgid "Atom Aggregator Plugin."
2032 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
2034 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2039 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2040 msgid "Display general and user specific auth information."
2041 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
2043 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2044 msgid "General Auth Settings"
2047 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2049 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2050 msgstr "“%s” 的個人認證設定."
2052 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2057 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2059 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2060 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2061 msgid "AuthorHistory"
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2067 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2068 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2070 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2078 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2079 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2080 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2084 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2085 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2086 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2087 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2088 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2090 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2091 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2095 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2099 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2101 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2102 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2104 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2106 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2107 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2109 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2110 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2111 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2113 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2114 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2115 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2119 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2121 msgid "Get debugging information for %s."
2122 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
2124 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2126 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2127 msgstr "為 “%s” 直接查詢後台"
2129 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2131 msgid "No pagedata for %s"
2134 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2135 msgid "<not displayed>"
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2139 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2140 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2141 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2142 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2143 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2144 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2145 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2151 msgid "List all pages which link to %s."
2152 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2155 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2161 msgid "No other page links to %s yet."
2162 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2166 msgid "One page would link to %s:"
2167 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2169 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2171 msgid "%s pages would link to %s:"
2172 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2174 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2175 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2179 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2181 msgid "No page links to %s."
2182 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2184 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2186 msgid "One page links to %s:"
2187 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2189 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2194 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2196 msgid "%s pages link to %s:"
2197 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2199 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2203 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2204 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2208 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2209 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
2212 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2214 msgid "Blog Entries for %s:"
2217 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2218 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2219 msgid "BlogArchives"
2222 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2223 msgid "Blog Archives:"
2226 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2230 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2231 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
2234 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2239 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2240 msgid "No Blog Entries"
2243 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2244 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
2247 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2248 msgid "CalendarList"
2251 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2257 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2258 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2259 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2260 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2261 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2262 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2263 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2264 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2265 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2266 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2270 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2271 msgid "Previous Month"
2274 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2278 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2283 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2284 msgid "CategoryPage"
2285 msgstr "CategoryPage"
2287 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2288 msgid "Create a Wiki Category Page."
2289 msgstr "建立 Wiki Category 頁面"
2291 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2295 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2296 msgid "Render SVG charts."
2299 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2303 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2304 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2305 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2307 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2311 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2312 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2320 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2321 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2324 msgid "Cannot create page with empty name!"
2327 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2328 msgid "CreatePage failed"
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2332 #, fuzzy, php-format
2333 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2334 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2337 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2341 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2346 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2351 msgid "%s already exists"
2354 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2355 msgid "Created by CreatePage"
2356 msgstr "由 CreatePage 建立"
2358 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2362 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2363 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
2366 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2367 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2370 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2371 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2373 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2376 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2377 msgid "Error: version must be a positive integer."
2380 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2381 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2382 #, fuzzy, php-format
2383 msgid "%s: no such revision %d."
2384 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
2386 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2387 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2392 msgid "Click to display to TOC"
2395 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2400 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2401 msgid "Displays current time and date."
2404 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2406 msgid "DeadEndPages"
2407 msgstr "WantedPages"
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2410 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2414 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2416 msgid "Display differences between revisions."
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2421 msgid "Content of versions "
2424 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2428 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2430 msgid " is identical."
2433 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2438 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2439 msgid " was created because: "
2442 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2444 msgid "DynamicIncludePage"
2447 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2449 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2450 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2452 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2453 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2454 #, fuzzy, php-format
2458 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2459 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2460 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2461 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2462 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2464 msgid "Click to hide/show"
2467 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2468 msgid "EditMetaData"
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2473 msgid "Edit metadata for %s."
2474 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2478 msgid "No metadata for %s"
2481 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2484 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2485 "remove a key by leaving the value-box empty."
2487 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2490 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:795
2494 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2495 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2496 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2498 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2499 msgid "ExternalSearch"
2502 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2504 msgid "Redirects to an external web site based on form input."
2505 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2507 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2508 #, fuzzy, php-format
2509 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2512 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2513 msgid "Display a Facebook Like button."
2516 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2521 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2522 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2525 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:967
2526 #, fuzzy, php-format
2527 msgid "File “%s” not found."
2530 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2532 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2535 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2537 msgid "page not locked"
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2544 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2545 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
2548 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2549 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2552 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2553 msgid "FOAF File URI"
2556 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2560 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2561 msgid "Original URL (Redirect)"
2564 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2568 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2569 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2572 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2578 msgid "FrameInclude"
2579 msgstr "FrameInclude"
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2583 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2584 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2587 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2596 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2599 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2600 #, fuzzy, php-format
2601 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2604 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2606 msgid "%s or %s parameter missing"
2607 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
2609 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2610 #, fuzzy, php-format
2611 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2612 msgstr "遞迴含括 url %s"
2614 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2615 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:233 ../lib/plugin/text2png.php:84
2616 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2621 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2622 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2623 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
2625 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2627 msgid "Full text search results for “%s”"
2628 msgstr "以 “%s” 全文搜尋的結果"
2630 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2632 msgid "only %d pages displayed"
2633 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
2635 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2637 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2640 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2641 #, fuzzy, php-format
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2649 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2651 msgid "Search for page titles similar to %s."
2652 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
2654 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2656 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2657 msgstr "這些頁面標題與 “%s” 有點接近"
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2663 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2667 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2669 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2672 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2673 msgid "Spelling Score"
2676 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2680 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2684 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2686 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
2689 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2690 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2691 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2692 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2693 #, fuzzy, php-format
2694 msgid "Invalid argument %s"
2697 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2698 msgid "new window"
2701 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2702 msgid "GooglePlugin"
2703 msgstr "GooglePlugin"
2705 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2706 msgid "Make use of the Google API."
2709 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2711 msgid "Nothing found"
2714 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2718 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2719 msgid "Go to or create page."
2722 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2728 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2732 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2733 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
2736 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2737 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2739 msgid "%s is empty."
2742 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2743 msgid "No dot graph given"
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2747 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2748 #, fuzzy, php-format
2749 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2750 msgstr "無法設定頁面 “%s” 的 acl."
2752 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2754 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2757 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2759 msgid "DebugGroupInfo"
2762 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2764 msgid "Show Group Information."
2767 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2771 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2773 msgid "Simple Sample Plugin."
2774 msgstr "簡單的範例 Plugin"
2776 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2777 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2780 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2782 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2783 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
2785 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2786 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2789 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2793 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2794 msgid "Query a local imdb database."
2797 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2802 msgid "Include text from another wiki page."
2803 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2806 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2807 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2808 #, fuzzy, php-format
2809 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2810 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2812 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2813 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2814 #, fuzzy, php-format
2815 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2816 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2818 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2819 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2822 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2823 #, fuzzy, php-format
2824 msgid "Included from %s (revision %d)"
2827 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2829 msgid "Included from %s"
2832 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2834 msgid " ... first %d lines"
2835 msgstr " ... 頭 %d 列"
2837 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2839 msgid "IncludePages"
2842 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2843 msgid "Include multiple pages."
2846 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2847 msgid "IncludeSiteMap"
2848 msgstr "IncludeSiteMap"
2850 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
2853 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
2855 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2861 msgid "Display Dynamic Category Tree."
2864 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2865 msgid "InterWikiSearch"
2868 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2869 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2870 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2877 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2878 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2879 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2881 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2882 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2884 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2885 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2886 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2887 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2893 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2894 msgid "JabberPresence"
2895 msgstr "JabberPresence"
2897 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2899 msgid "Display Jabber presence."
2900 msgstr "JabberPresence"
2902 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2907 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2908 msgid "Search an LDAP directory."
2911 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2913 msgid "Missing ldap extension"
2916 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2918 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2919 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
2921 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2922 msgid "Failed to bind LDAP host"
2925 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2926 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2927 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2928 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2929 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2930 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2931 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2935 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2937 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2938 msgstr "列出分享為 “%s” 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
2940 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2942 msgid "Page names with prefix “%s”"
2943 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
2945 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2947 msgid "Page names with suffix “%s”"
2948 msgstr "頁面名稱以 “%s” 結尾的"
2950 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2952 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2953 msgstr "這些頁面分享為 “%s” 開頭或結尾的標題字."
2955 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2957 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2961 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2962 #, fuzzy, php-format
2963 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2964 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
2966 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2971 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2973 msgid "Unsupported format argument %s"
2976 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2982 msgid "Search page and link names."
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2986 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2987 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2990 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2991 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2999 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
3003 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
3004 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3007 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
3008 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
3009 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
3014 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
3016 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3019 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
3025 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3030 msgid "You must be logged in to view ratings."
3031 msgstr "你必須登入才能 %s."
3033 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3035 msgid "ListRelations"
3038 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3041 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3045 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3046 msgid "ListSubpages"
3047 msgstr "ListSubpages"
3049 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3050 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3051 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3053 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3054 msgid "The current page has no subpages defined."
3055 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3057 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3059 msgid "SubPages of %s:"
3062 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3063 msgid "MediawikiTable"
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3068 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3069 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3071 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3073 msgid "Support moderated pages."
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3078 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3084 "ModeratedPage status update:\n"
3085 " Moderators: “%s”\n"
3086 " require_access: “%s”"
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3091 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3097 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3098 " Moderators: “%s”\n"
3099 " require_access: “%s”"
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3104 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3109 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3110 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3112 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3114 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3117 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3118 msgid "Please approve or reject this request:"
3121 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3125 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3129 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3134 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3136 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3139 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3140 #, fuzzy, php-format
3141 msgid "%s is not locked!"
3144 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3146 msgstr "MostPopular"
3148 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3149 msgid "List the most popular pages."
3152 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3153 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3156 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3158 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3159 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3161 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3163 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3164 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3166 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3167 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3168 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3170 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3172 msgid "NewPagesPerUser"
3175 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3177 msgid "List all new pages per month per user."
3180 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3184 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3185 msgid "Don't cache this page."
3188 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3189 msgid "OldStyleTable"
3190 msgstr "OldStyleTable"
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3193 msgid "Layout tables using the old markup style."
3194 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3196 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3197 #, fuzzy, php-format
3198 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3199 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3201 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3202 msgid "OrphanedPages"
3203 msgstr "OrphanedPages"
3205 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3206 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3207 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3209 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3211 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3212 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3215 msgid "View a single page dump online."
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3220 msgid "Download for Subversion"
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3224 msgid "Download for backup"
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3229 msgid "Download all revisions for backup"
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3234 msgid "Preview: Page dump of %s"
3235 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3237 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3240 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3241 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3243 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3245 msgid "Preview as normal format"
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3249 msgid "Preview as backup format"
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3254 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3258 msgid "Preview as developer format"
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3262 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3267 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3268 "from the above preview."
3269 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3273 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3274 "into consideration!"
3275 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3277 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3280 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3281 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3283 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3286 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3287 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3292 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3296 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3297 #, fuzzy, php-format
3298 msgid "PageGroup for %s."
3301 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3302 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3306 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3308 msgid "<%s: no such section>"
3309 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3311 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3312 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3316 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3324 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3330 msgid "PageHistory for %s"
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3334 msgid "No revisions found"
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3338 msgid "compare revisions"
3341 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3342 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3343 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3345 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3347 msgid "Check any two boxes then %s."
3348 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3352 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3353 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3354 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3355 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3356 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3357 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3358 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3359 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3361 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3362 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3363 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3364 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3366 msgstr "PageHistory"
3368 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3373 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3374 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3375 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3376 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3377 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3378 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3379 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3380 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3381 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3385 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3386 msgid "History of changes."
3389 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "List PageHistory for %s."
3392 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3394 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3395 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3396 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3397 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3398 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3399 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3400 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3404 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3406 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3407 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3409 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3413 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:50
3415 msgid "Display PageTrail."
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3420 msgid "PasswordReset"
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3425 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3430 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3436 msgid "The password for user %s has been deleted."
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3446 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3451 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3455 #, fuzzy, php-format
3456 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3457 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3461 msgid "Reset password of user: "
3462 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3469 msgid "You need to specify the userid!"
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3473 msgid "Already logged in"
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3477 msgid "Changing passwords is done at "
3480 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3482 msgid "No e-mail stored for user %s."
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3487 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3488 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3490 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3492 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3496 msgid "An e-mail will be sent."
3499 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3503 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3506 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
3507 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3509 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3510 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3511 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3512 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3514 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3515 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3518 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3519 #, fuzzy, php-format
3520 msgid "Unable to find src=“%s”"
3523 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "Unable to read src=“%s”"
3528 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3529 msgid "PhpHighlight"
3530 msgstr "PhpHighlight"
3532 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3533 msgid "PHP syntax highlighting."
3536 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3538 msgid "Invalid color: %s"
3541 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3545 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3546 msgid "Provide weather reports from the Internet."
3547 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3549 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3550 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3553 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3555 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3556 msgstr "ICAO “%s” 無法被認可."
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3560 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3561 msgstr "%s 不認識此語言 “%s”, 使用 'en' 代替."
3563 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3564 msgid "Submit country"
3567 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3568 msgid "Change country"
3571 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3572 msgid "Submit location"
3575 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3579 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3581 msgid "Ploticus image creation."
3584 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3585 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3588 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3590 msgid "empty source"
3593 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3594 msgid "PluginManager"
3595 msgstr "PluginManager"
3597 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3599 msgid "List of plugins on this wiki."
3600 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3602 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3606 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3607 msgid "use this plugin"
3610 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3614 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3618 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3620 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3621 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
3623 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3624 #: ../lib/upgrade.php:206 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3628 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3629 msgid "PopularNearby"
3632 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3634 msgid "List the most popular pages nearby."
3637 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3639 msgid "%d best incoming links: "
3642 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3644 msgid "%d best outgoing links: "
3647 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3649 msgid "%d most popular nearby: "
3652 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3656 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3658 msgid "List the most popular tags."
3661 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3662 msgid "CategoryCategory"
3663 msgstr "CategoryCategory"
3665 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3668 msgstr "CategoryPage"
3670 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3674 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3678 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3679 msgid "Create a clickable popup link."
3682 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3684 msgid "PreferenceApp"
3687 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:58
3688 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
3691 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:129
3693 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3696 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:202
3701 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:205
3703 msgid "Total Voters"
3704 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
3706 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:275
3707 msgid "Total Budget"
3710 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3711 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3712 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3713 msgid "PreferencesInfo"
3714 msgstr "PreferencesInfo"
3716 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3718 msgid "Get preferences information for current user %s."
3719 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
3721 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3725 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3726 #, fuzzy, php-format
3727 msgid "Easy navigation buttons for %s."
3728 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
3730 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3734 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3738 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3743 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3744 msgid "Render inline Processing."
3747 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3748 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3752 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3753 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3754 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3757 #: ../lib/upgrade.php:438
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3762 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
3763 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比."
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3767 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3772 msgid "Your current rating: "
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3777 msgid "Your current prediction: "
3780 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3782 msgid "Change your rating from "
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3790 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3792 msgid "Add your rating: "
3795 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3800 msgid "Rating deleted!"
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3804 msgid "no page specified"
3807 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3809 msgid "Your rating was %.1f"
3812 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3813 #, fuzzy, php-format
3814 msgid "Prediction: %s"
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3819 msgid "Prediction: %.1f"
3822 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3828 msgid "Cancel your rating"
3831 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3832 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3833 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
3835 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3836 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3837 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3843 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3845 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3846 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3851 msgid "UserContribs"
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3855 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3856 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3858 msgid "RecentNewPages"
3859 msgstr "RecentChanges"
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3863 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3864 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3865 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3867 msgstr "RecentEdits"
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3875 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3907 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3909 msgid "Recent Comments"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3919 msgid "created new pages"
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3923 #, fuzzy, php-format
3924 msgid " for pages changed by %s"
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3928 #, fuzzy, php-format
3929 msgid " for pages owned by %s"
3930 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3933 #, fuzzy, php-format
3934 msgid " for all pages linking to %s"
3935 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3938 #, fuzzy, php-format
3939 msgid " for all pages matching “%s”"
3940 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3944 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3945 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3949 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3950 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3954 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3955 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3959 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3960 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3964 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3965 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3969 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3970 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3974 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3975 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3979 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3980 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3984 msgid "All %s are listed below."
3985 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3989 msgid "No comments found"
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3993 msgid "No changes found"
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3997 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
4001 msgid "Title Search"
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
4006 msgid "List all recent changes in this wiki."
4007 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
4010 msgid "Show changes for:"
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
4031 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4032 msgid "My modifications only"
4035 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4036 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4042 msgid "My pages only"
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4046 msgid "Major modifications only"
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4051 msgid "All modifications"
4054 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4056 msgid "Page once only"
4059 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4061 msgid "Full changes"
4062 msgstr "FullRecentChanges"
4064 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4066 msgid "Old and new pages"
4069 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4071 msgid "New pages only"
4074 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4075 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4077 msgid "RecentComments"
4080 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4081 msgid "List basepages with recently added comments."
4084 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
4086 msgid "latest comment by "
4089 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4091 msgid "List all recent edits in this wiki."
4092 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4094 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4096 msgid "Recent Edits"
4097 msgstr "RecentEdits"
4099 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4100 msgid "RecentReferrers"
4103 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4104 msgid "Analyse access log."
4107 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4111 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4113 msgid "Redirects to another URL or page."
4114 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4116 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4117 msgid "Illegal characters in external URL."
4120 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4122 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4123 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4125 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4127 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4128 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
4130 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4132 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4133 msgstr "遞迴重導向到自己: “%s”"
4135 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4136 msgid "Double redirect not allowed."
4137 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4139 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4140 msgid "Viewing redirecting page."
4143 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4144 #, fuzzy, php-format
4145 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4146 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4148 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4150 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4151 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
4153 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4155 msgid "Related Changes"
4158 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4159 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4161 msgid "RelatedChanges"
4162 msgstr "RecentChanges"
4164 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4165 msgid "Retransform CachedMarkup"
4168 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4170 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4173 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4174 #, fuzzy, php-format
4175 msgid "Retransform page “%s”"
4176 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
4178 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4182 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4183 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4184 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4186 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4190 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4192 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
4193 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4195 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4196 msgid "no RSS items"
4199 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4200 msgid "SearchHighlight"
4203 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4204 msgid "Hilight referred search terms."
4207 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4209 msgid "%s: Found %s through %s"
4212 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4214 msgid "SemanticRelations"
4217 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4219 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4222 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4223 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4225 msgid "SemanticSearch"
4226 msgstr "InterWikiSearch"
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4229 #, fuzzy, php-format
4230 msgid "Semantic relations for %s"
4231 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4235 msgid "Attributes of %s"
4238 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4239 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4240 msgid "Help/SemanticRelations"
4243 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4244 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4250 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4251 msgstr "InterWikiSearch"
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4254 msgid "Parse and execute a full query expression."
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4258 msgid "Enter a valid query expression"
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4262 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4265 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4267 msgid "Pagename(s): "
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4271 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4277 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4288 msgid "Search relations and attributes."
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4292 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4301 msgid "Add an AND query"
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4309 msgid "Add an OR query"
4312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4313 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4317 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4320 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4321 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4324 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4325 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4328 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4332 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4333 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4336 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4340 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4341 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4344 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4346 msgid "Help:SemanticRelations"
4349 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4351 msgid "Illegal operator: %s"
4354 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4356 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4359 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4363 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4367 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4371 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4372 msgid "Recursively get BackLinks or links."
4373 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4375 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4377 msgid "(max. recursion level: %d)"
4378 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4380 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4381 msgid "Spell Checker"
4384 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4385 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
4388 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4393 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4394 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4397 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4398 msgid "SpellCheck result"
4401 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4405 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4406 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
4407 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4409 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4410 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4413 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4415 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4422 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4424 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4429 msgid "Syncing this PhpWiki"
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4433 msgid "Download all externally changed sources."
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4438 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4455 msgid "Now upload all locally newer pages."
4458 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4460 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4463 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4465 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4468 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4470 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4473 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4474 #, fuzzy, php-format
4478 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Postponed %s for %s."
4481 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4483 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4484 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4485 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4490 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4492 msgid "same content"
4495 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4496 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4497 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:197
4498 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:683
4499 #: ../lib/upgrade.php:899 ../lib/upgrade.php:1129
4503 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4505 msgid "SyntaxHighlighter"
4508 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4509 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
4512 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4514 msgid "invalid %s ignored"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4522 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4523 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4526 msgid "no cache used"
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4530 msgid "cached pagedata:"
4531 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4534 msgid "cached versiondata:"
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4539 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4540 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4544 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4545 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4549 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4550 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4555 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4556 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4557 "more than %d unique author revisions."
4559 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4560 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4569 msgid "%d not-empty pages"
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4578 msgid "%d homepages"
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4583 msgid "total hits: %d"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4603 msgid "stddev: %2.3f"
4604 msgstr "stddev: %2.3f"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4608 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4609 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4613 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4614 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4617 #, fuzzy, php-format
4618 msgid "Application size: %d KiB"
4619 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4622 #, fuzzy, php-format
4623 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4624 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4628 msgid "Total %d plugins: "
4629 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4633 msgid "Total of %d languages: "
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4637 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4638 msgid "Current language"
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4643 msgid "Default language: “%s”"
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4648 msgid "Total of %d themes: "
4649 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4652 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4653 msgid "Current theme"
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4658 msgid "Default theme: “%s”"
4659 msgstr "預設佈景主題: “%s”"
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4663 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4664 msgstr "SystemInfo 未知的引數 “%s”"
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4667 msgid "Application name"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4671 msgid "PhpWiki engine version"
4672 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4679 msgid "Cache statistics"
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4683 msgid "Page statistics"
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4687 msgid "User statistics"
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4691 msgid "Hit statistics"
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4695 msgid "Harddisc usage"
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4699 msgid "Expiry parameters"
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4703 msgid "Wikiname regexp"
4704 msgstr "Wikiname regexp"
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4707 msgid "Allowed protocols"
4710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4711 msgid "Inline images"
4714 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4715 msgid "Available plugins"
4718 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4719 msgid "Supported languages"
4722 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4723 msgid "Supported themes"
4726 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4727 msgid "Parametrized page inclusion."
4730 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4734 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4736 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
4740 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:148
4741 msgid " (syntax error for latex) "
4744 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:189
4745 msgid "TeX imagepath not writable."
4748 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:231 ../lib/plugin/text2png.php:82
4749 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4750 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
4752 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4753 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
4754 msgstr "使用 GD 轉換文字為 PNG 圖片"
4756 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4758 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4761 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
4763 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4765 msgid "Image saved to cache file: %s"
4766 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
4768 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4770 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4771 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
4773 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4774 msgid " produced by "
4777 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4778 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4779 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
4781 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4782 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4783 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
4785 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4786 #, fuzzy, php-format
4787 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4788 msgstr "以 “%s” 進行標題搜尋的結果"
4790 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4792 msgid "Title search results for “%s”"
4793 msgstr "以 “%s” 進行標題搜尋的結果"
4795 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4799 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4800 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4801 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
4803 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4804 msgid "Transcluded page"
4805 msgstr "Transcluded 頁面"
4807 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4809 msgid "%s parameter missing"
4812 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4817 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4819 msgid "Transcluded from %s"
4820 msgstr "Transcluded 從 %s"
4822 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4823 msgid "TranslateText"
4824 msgstr "TranslateText"
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4827 msgid "Define a translation for a specified text."
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4831 msgid "This internal action page cannot viewed."
4832 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
4834 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4835 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4836 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4839 msgid "Translation Error!"
4842 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4844 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4846 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
4848 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4849 msgid "ContributedTranslations"
4850 msgstr "ContributedTranslations"
4852 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4854 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4855 msgstr "轉換 “%s” 到 “%s” 在 *%s*"
4857 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4859 msgid "Translate %s to %s in %s"
4860 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
4862 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4863 msgid "Thanks for adding this translation!"
4866 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4869 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4870 "will pick it up and add to the installation."
4871 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
4873 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4875 msgid "Your translation is stored in %s"
4878 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4880 msgid "From english to %s: "
4883 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4887 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4888 msgid "UnfoldSubpages"
4889 msgstr "UnfoldSubpages"
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4892 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4893 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
4895 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4896 #, fuzzy, php-format
4897 msgid "%s has no subpages defined."
4898 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4901 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4902 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4906 msgid "You cannot upload files."
4907 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4910 msgid "Check you are logged in."
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4914 msgid "Check you are in the right project."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4918 msgid "Check you are a member of the current project."
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4922 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4923 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4926 #, fuzzy, php-format
4927 msgid "ERROR uploading “%s”"
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4931 #, fuzzy, php-format
4932 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4933 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4936 #, fuzzy, php-format
4937 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4938 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4940 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4942 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4943 "dot, underscore, space or dash."
4946 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4947 #, fuzzy, php-format
4948 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4949 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4953 msgid "Sorry but this file is too big."
4954 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4957 msgid "File successfully uploaded."
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4965 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4967 msgid "Uploading failed."
4970 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4971 msgid "No file selected. Please select one."
4974 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4976 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4977 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
4979 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4981 msgid "Can't open the upload logfile."
4982 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4984 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4988 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4989 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
4992 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4993 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4996 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4997 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5000 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
5002 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5005 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5007 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
5009 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5010 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
5013 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
5017 msgid "Wrong password. Try again."
5018 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5020 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5021 msgid "Password updated."
5024 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5026 msgid "Password was not changed."
5029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5030 msgid "Password cannot be changed."
5033 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5039 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5040 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5042 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5044 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5045 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5047 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5052 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5054 msgid "List the user's ratings."
5057 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5059 msgid "Displaying %d ratings:"
5062 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5064 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5067 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5069 msgid "'s %d page ratings:"
5072 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5074 msgid "Here are your %d page ratings:"
5077 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5081 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5085 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5089 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5090 msgid "Display video in Flash or HTML5."
5093 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5095 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5096 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
5098 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5099 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5102 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5103 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5106 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5108 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5110 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5112 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5116 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5117 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5119 msgstr "WantedPages"
5121 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5122 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5123 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5125 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5126 msgid "PgsrcTranslation"
5127 msgstr "PgsrcTranslation"
5129 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5131 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5132 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5134 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5136 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5137 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5139 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5143 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5148 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5149 #, fuzzy, php-format
5150 msgid "Wanted Pages for %s:"
5151 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5153 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5155 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5156 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5158 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5159 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5160 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5165 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5166 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5170 msgid "Your current watchlist: "
5173 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5174 msgid "New watchlist: "
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5179 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5182 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5186 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5187 #, fuzzy, php-format
5188 msgid "The page %s is already watched!"
5191 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5192 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5193 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5194 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5195 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5196 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5197 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5198 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5199 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5203 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5204 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5209 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5211 msgid "You must sign in to watch pages."
5212 msgstr "你必須簽入才能 %s."
5214 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5215 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5218 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5220 msgid "WatchPage cancelled"
5223 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5225 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5229 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5231 msgstr "WhoIsOnline"
5233 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5234 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5235 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5237 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5238 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5239 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5241 msgid "Who is Online"
5244 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5246 msgid "%d online users"
5247 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5249 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5253 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5259 msgid "WikiAdminChmod"
5260 msgstr "WikiAdminChmod"
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5263 msgid "Set individual page permissions."
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5268 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5269 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5273 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5274 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5277 msgid "Invalid chmod string"
5278 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5282 #, fuzzy, php-format
5283 msgid "%d pages have been changed."
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5292 msgid "No pages changed."
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5296 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5297 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5304 msgid "Select the pages to change:"
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5308 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5309 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5312 msgid "Chmod to permission:"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5317 msgstr "(ugo : rwx)"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5320 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5321 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5324 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5325 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5329 msgid "WikiAdminChown"
5330 msgstr "WikiAdminChmod"
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5334 msgid "Change owner of selected pages."
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5342 msgid "Access denied to change page “%s”."
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5346 #, fuzzy, php-format
5347 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5348 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5351 #, fuzzy, php-format
5352 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5353 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5359 msgid "One page has been changed:"
5360 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5365 #, fuzzy, php-format
5366 msgid "%d pages have been changed:"
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5371 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5372 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5375 msgid "Confirm ownership change"
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5380 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5381 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5385 msgid "Select the pages to change the owner"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5390 msgid "Change owner to: "
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5395 msgid "WikiDeleteAcl"
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5400 msgid "Delete page permissions."
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5405 #, fuzzy, php-format
5406 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5407 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5411 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5412 msgstr "PhpWikiAdministration"
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5421 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5427 msgid "Selected Pages: "
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5432 msgid "WikiAdminMarkup"
5433 msgstr "WikiAdminRename"
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5437 msgid "Change the markup type of selected pages."
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5441 #, fuzzy, php-format
5442 msgid "Change markup type from %s to %s"
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5446 #, fuzzy, php-format
5447 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5448 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5451 #, fuzzy, php-format
5452 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5453 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5457 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5458 msgstr "PhpWikiAdministration"
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5461 msgid "Confirm markup change"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5466 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5467 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5471 msgid "Change markup type"
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5476 msgid "Select the pages to change the markup type"
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5481 msgid "Change markup to: "
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5486 msgid "WikiAdminPurge"
5487 msgstr "WikiAdminRename"
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5491 msgid "Permanently purge all selected pages."
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5495 #, fuzzy, php-format
5496 msgid "Purged page “%s” successfully."
5497 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5500 #, fuzzy, php-format
5501 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5502 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5506 msgid "One page has been permanently purged:"
5507 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5510 #, fuzzy, php-format
5511 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5512 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5516 msgid "No pages purged."
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5521 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5522 msgstr "PhpWikiAdministration"
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5525 msgid "Confirm purge"
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5530 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5531 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5535 msgid "Permanently purge selected pages"
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5540 msgid "Select the files to purge"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5544 msgid "WikiAdminRemove"
5545 msgstr "WikiAdminRemove"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5548 msgid "Permanently remove all selected pages."
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5553 msgid "Removed page “%s” successfully."
5554 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5557 #, fuzzy, php-format
5558 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5559 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5563 msgid "One page has been removed:"
5564 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5567 #, fuzzy, php-format
5568 msgid "%d pages have been removed:"
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5573 msgid "No pages removed."
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5577 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5578 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5581 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5586 msgid "Confirm removal"
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5591 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5592 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5595 msgid "Remove selected pages"
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5600 msgid "Select the files to remove"
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5605 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5606 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5611 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5614 msgid "WikiAdminRename"
5615 msgstr "WikiAdminRename"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42
5619 msgid "Rename selected pages."
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5624 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5625 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5628 #, fuzzy, php-format
5629 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5635 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5640 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5643 #, fuzzy, php-format
5644 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5645 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5649 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5650 msgstr "無法更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5654 msgid "One page has been renamed:"
5655 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5658 #, fuzzy, php-format
5659 msgid "%d pages have been renamed:"
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5664 msgid "No pages renamed."
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5673 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5674 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5677 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5683 msgid "Rename selected pages"
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5687 msgid "Select the pages to rename:"
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5704 msgid "Case insensitive?"
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5708 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5709 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5712 msgid "Create redirect from old to new name?"
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5716 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5717 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5720 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5721 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5724 #, fuzzy, php-format
5725 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5726 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5729 msgid "Error: Empty search string."
5730 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5734 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5735 msgstr "取代 “%s” 以 “%s” 在頁面 “%s”."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5738 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5739 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5743 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5744 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5748 msgid "Select the pages to search and replace"
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5752 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242 ../lib/upgrade.php:99
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5769 msgid "WikiAdminSelect"
5770 msgstr "WikiAdminSelect"
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5774 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5776 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5783 msgid "Select pages"
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5788 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5789 msgstr "已選擇的頁面 “%s” 傳遞到 “%s”."
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5792 msgid "WikiAdminSetAcl"
5793 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5796 #, fuzzy, php-format
5797 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5798 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5801 #, fuzzy, php-format
5802 msgid "ACL changed for page “%s”"
5803 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5806 #, fuzzy, php-format
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5811 #, fuzzy, php-format
5812 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5813 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5822 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5823 msgstr "PhpWikiAdministration"
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5828 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5830 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5833 msgid "Change Access Rights"
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5838 msgid "Select the pages where to change access rights"
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5848 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5852 msgid "To ignore delete the line."
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5856 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5861 msgid "(Currently not working)"
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5866 msgid "WikiAdminSetExternal"
5867 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5871 msgid "Mark selected pages as external."
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5875 #, fuzzy, php-format
5876 msgid "change page “%s” to external."
5877 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5881 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5882 msgstr "PhpWikiAdministration"
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5886 msgid "Set pages to external"
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5891 msgid "Select the pages to set as external"
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5895 msgid "WikiAdminUtils"
5896 msgstr "WikiAdminUtils"
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5900 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5901 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5905 msgid "Bad action requested: %s"
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5909 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5910 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5913 #, fuzzy, php-format
5914 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5915 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5923 msgid "Purge Markup Cache"
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5928 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5932 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5936 msgid "Access Restrictions"
5939 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5940 msgid "Convert cached_html"
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5947 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5951 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5952 msgid "Markup cache purged!"
5955 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5957 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5958 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5960 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5961 #, fuzzy, php-format
5962 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5963 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
5965 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5969 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5970 msgid "[not purgable]"
5973 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5975 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5976 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5978 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5979 #, fuzzy, php-format
5980 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5981 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5983 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5986 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5990 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5991 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5994 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5995 #, fuzzy, php-format
5996 msgid "Converted successfully %d pages"
5999 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
6000 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6001 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
6003 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
6004 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
6005 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
6009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
6010 msgid "Verification Status"
6013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
6018 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
6019 msgid "Change Verification Status"
6022 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
6026 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
6027 #, fuzzy, php-format
6028 msgid "Show and add blogs for %s."
6029 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6031 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
6032 msgid "New comment."
6035 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
6036 #, fuzzy, php-format
6040 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
6042 msgid "WikicreoleTable"
6045 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
6047 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6048 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6050 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
6054 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6055 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
6058 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6062 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6064 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6065 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6067 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6071 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6072 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
6075 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6079 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6081 msgid "Enable configurable polls."
6084 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
6085 #, fuzzy, php-format
6086 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6087 msgstr "引數 “%s” 沒有被 plugin 宣告"
6089 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6090 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6091 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6093 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6094 msgid "Not enough questions answered!"
6095 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6097 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6099 msgid "Missing %s for %s"
6100 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6102 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6106 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6108 msgid " %d%% (%d/%d)"
6109 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6111 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6112 msgid "The result of this poll so far:"
6113 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6115 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6116 msgid "Thanks for participating!"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6120 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6124 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6129 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6133 msgid "CategoryHomePages"
6134 msgstr "CategoryHomePages"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6137 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6138 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6139 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6140 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6141 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6142 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6143 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6144 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6145 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6146 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6147 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6148 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6149 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6150 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6155 msgid "FullRecentChanges"
6156 msgstr "FullRecentChanges"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6159 msgid "Help/AddingPages"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6163 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6167 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6171 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6175 msgid "Help/CalendarPlugin"
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6179 msgid "Help/CommentPlugin"
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6183 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6187 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6191 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6195 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6199 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6203 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6207 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6211 msgid "Help/LinkIcons"
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6215 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6219 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6223 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6227 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6231 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6235 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6239 msgid "Help/PhpWiki"
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6243 msgid "Help/PloticusPlugin"
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6247 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6251 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6255 msgid "Help/RichTablePlugin"
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6259 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6263 msgid "Help/TranscludePlugin"
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6267 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6271 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6275 msgid "Help/WabiSabi"
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6279 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6283 msgid "Help/WikiPlugin"
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6287 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6291 msgid "HomePageAlias"
6292 msgstr "HomePageAlias"
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6299 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6300 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6303 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6304 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6306 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6307 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6308 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6310 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6311 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6312 msgid "PhpWikiDocumentation"
6313 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6315 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6317 msgstr "PhpWikiPoll"
6319 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6320 msgid "RecentVisitors"
6321 msgstr "RecentVisitors"
6323 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6324 msgid "ReleaseNotes"
6325 msgstr "ReleaseNotes"
6327 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6328 msgid "SteveWainstead"
6329 msgstr "SteveWainstead"
6331 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6332 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6333 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6337 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6338 msgid "_WikiTranslation"
6339 msgstr "_WikiTranslation"
6341 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6343 msgid "Show translations of various words or pages."
6344 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6346 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6349 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6350 "service for %s to language %s"
6351 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6353 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6355 msgid "Define the translation for %s in %s"
6356 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6358 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6362 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6363 msgid "Embed YouTube videos."
6366 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6367 #, fuzzy, php-format
6368 msgid "Required argument %s missing"
6371 #: ../lib/purgepage.php:14
6373 msgid "Purge cancelled"
6376 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6378 msgid "Sorry, this page does not exist."
6379 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6381 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6386 #: ../lib/purgepage.php:28
6387 #, fuzzy, php-format
6388 msgid "You are about to purge “%s”!"
6389 msgstr "你正要永久移除 “%s”!"
6391 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6392 msgid "Someone has edited the page!"
6395 #: ../lib/purgepage.php:47
6396 #, fuzzy, php-format
6398 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6399 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6402 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6405 #: ../lib/removepage.php:14
6407 msgid "Remove cancelled"
6410 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6414 #: ../lib/removepage.php:28
6415 #, fuzzy, php-format
6416 msgid "You are about to remove “%s”!"
6417 msgstr "你正要永久移除 “%s”!"
6419 #: ../lib/removepage.php:47
6422 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6423 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6424 "from the database."
6426 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6429 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6430 msgid "Upload error: file too big"
6433 #: ../lib/Request.php:754
6434 msgid "Upload error: file only partially received"
6437 #: ../lib/Request.php:757
6438 msgid "Upload error: no file selected"
6441 #: ../lib/Request.php:760
6442 msgid "Upload error: unknown error #"
6445 #: ../lib/Request.php:877
6446 msgid "The PhpWiki access log file"
6447 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
6449 #: ../lib/Request.php:880
6451 msgid "the file “%s”"
6454 #: ../lib/stdlib.php:394
6456 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6457 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6459 #: ../lib/stdlib.php:432
6461 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6462 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6464 #: ../lib/stdlib.php:485
6465 #, fuzzy, php-format
6466 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6469 #: ../lib/stdlib.php:497
6471 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6474 #: ../lib/stdlib.php:503
6477 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6478 " Spaces must be quoted with %%20."
6481 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6483 msgid "Invalid image size"
6486 #: ../lib/stdlib.php:742
6487 msgid "BAD phpwiki: URL"
6488 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6490 #: ../lib/stdlib.php:780
6491 msgid "Lock page to enable link"
6494 #: ../lib/stdlib.php:914
6496 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6497 msgstr "“%s”: 錯誤頁面名稱: %s"
6499 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6501 msgid "Leading %s not allowed"
6502 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6504 #: ../lib/stdlib.php:961
6505 msgid "White space converted to single space"
6506 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6508 #: ../lib/stdlib.php:967
6509 msgid "Control characters not allowed"
6512 #: ../lib/stdlib.php:997
6514 msgid "Illegal chars %s removed"
6517 #: ../lib/stdlib.php:1044
6518 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6521 #: ../lib/stdlib.php:1045
6523 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6527 #: ../lib/stdlib.php:1302
6528 msgid "Revision Not Found"
6531 #: ../lib/stdlib.php:1303
6533 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6534 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6536 #: ../lib/stdlib.php:1306
6540 #: ../lib/stdlib.php:1444
6544 #: ../lib/stdlib.php:1447
6549 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6554 #: ../lib/stdlib.php:1453
6559 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6560 #, fuzzy, php-format
6561 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6562 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6564 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6566 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6567 msgstr "無法混合 “%s” 和 “%s” 型態的格式字串."
6569 #: ../lib/stdlib.php:1554
6571 msgid "%s: argument index out of range"
6572 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6574 #: ../lib/stdlib.php:1647
6576 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6577 msgstr "無法開啟目錄 “%s” 進行讀取"
6579 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6580 #, fuzzy, php-format
6581 msgid "... (first %s words)"
6582 msgstr "... 頭 %d 個字"
6584 #: ../lib/Template.php:190
6589 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6590 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6593 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6594 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6595 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6599 #: ../lib/upgrade.php:73
6600 msgid "always skip the HomePage."
6603 #: ../lib/upgrade.php:98
6604 msgid "newer than the existing page."
6607 #: ../lib/upgrade.php:103
6608 msgid "older than the existing page."
6611 #: ../lib/upgrade.php:107
6612 msgid "unknown format."
6615 #: ../lib/upgrade.php:110
6616 #, fuzzy, php-format
6617 msgid "%s does not exist"
6620 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:167 ../lib/upgrade.php:387
6621 #: ../lib/upgrade.php:921 ../lib/upgrade.php:1011
6622 #, fuzzy, php-format
6623 msgid "Check for necessary %s updates"
6624 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6626 #: ../lib/upgrade.php:118 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6627 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6632 #: ../lib/upgrade.php:120
6636 #: ../lib/upgrade.php:120
6637 msgid "DebugAuthInfo"
6640 #: ../lib/upgrade.php:123
6644 #: ../lib/upgrade.php:123
6645 msgid "GroupAuthInfo"
6648 #: ../lib/upgrade.php:157
6649 #, fuzzy, php-format
6650 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6651 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6653 #: ../lib/upgrade.php:170
6655 msgid "rename to Help: pages"
6658 #: ../lib/upgrade.php:192
6659 #, fuzzy, php-format
6660 msgid "rename %s to %s"
6661 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
6663 #: ../lib/upgrade.php:221
6667 #: ../lib/upgrade.php:257 ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:297
6668 #: ../lib/upgrade.php:325 ../lib/upgrade.php:371
6672 #: ../lib/upgrade.php:388
6677 #: ../lib/upgrade.php:407
6679 msgid "Backend type: "
6680 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6682 #: ../lib/upgrade.php:411 ../lib/upgrade.php:431 ../lib/upgrade.php:440
6683 #, fuzzy, php-format
6684 msgid "Check for table %s"
6685 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6687 #: ../lib/upgrade.php:455
6688 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6691 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:677 ../lib/upgrade.php:827
6692 #: ../lib/upgrade.php:893
6696 #: ../lib/upgrade.php:464 ../lib/upgrade.php:571 ../lib/upgrade.php:832
6697 #: ../lib/upgrade.php:895
6701 #: ../lib/upgrade.php:474
6702 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6705 #: ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:529
6706 #: ../lib/upgrade.php:538
6711 #: ../lib/upgrade.php:507
6712 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6715 #: ../lib/upgrade.php:552
6717 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6720 #: ../lib/upgrade.php:561
6721 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6724 #: ../lib/upgrade.php:598
6725 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6728 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638
6729 #, fuzzy, php-format
6730 msgid "version <em>%s</em>"
6733 #: ../lib/upgrade.php:602
6735 msgid "not affected"
6738 #: ../lib/upgrade.php:618 ../lib/upgrade.php:639 ../lib/upgrade.php:667
6739 #: ../lib/upgrade.php:1119
6743 #: ../lib/upgrade.php:649
6744 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6747 #: ../lib/upgrade.php:672
6748 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6751 #: ../lib/upgrade.php:680
6755 #: ../lib/upgrade.php:776
6757 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6761 #: ../lib/upgrade.php:778
6763 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6767 #: ../lib/upgrade.php:783
6768 msgid "DB admin user:"
6771 #: ../lib/upgrade.php:789
6773 msgid "DB admin password:"
6776 #: ../lib/upgrade.php:822
6777 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6780 #: ../lib/upgrade.php:839 ../lib/upgrade.php:906
6784 #: ../lib/upgrade.php:887
6785 msgid "Check for relation field in link table"
6788 #: ../lib/upgrade.php:904
6789 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6792 #: ../lib/upgrade.php:922
6794 msgid "plugin argument"
6797 #: ../lib/upgrade.php:994
6798 #, fuzzy, php-format
6799 msgid "%s not found in %s"
6802 #: ../lib/upgrade.php:1001
6803 #, fuzzy, php-format
6804 msgid "couldn't move %s to %s"
6805 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
6807 #: ../lib/upgrade.php:1005
6808 #, fuzzy, php-format
6809 msgid "file %s is not writable"
6812 #: ../lib/upgrade.php:1016 ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036
6813 #, fuzzy, php-format
6814 msgid "Check for %s"
6815 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6817 #: ../lib/upgrade.php:1018
6818 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6821 #: ../lib/upgrade.php:1028
6822 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6825 #: ../lib/upgrade.php:1038
6826 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6829 #: ../lib/upgrade.php:1150
6834 #: ../lib/upgrade.php:1288
6835 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6836 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
6838 #: ../lib/upgrade.php:1293
6839 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6842 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6844 msgid "%s: Can't open dba database"
6845 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
6847 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6848 #, fuzzy, php-format
6849 msgid "“%s”: corrupt file"
6852 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6853 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6854 #, fuzzy, php-format
6856 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6857 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6859 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
6862 #: ../lib/WikiDB.php:576
6864 msgid "renamed from %s"
6867 #: ../lib/WikiDB.php:585
6868 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6869 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
6871 #: ../lib/WikiDB.php:987
6873 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6874 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
6876 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6877 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6879 msgid "Describe %s here."
6882 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6884 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6885 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6888 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6889 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
6891 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6895 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6896 msgid "Anonymous Users"
6897 msgstr "Anonymous 使用者"
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6904 msgid "Signed Users"
6907 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6908 msgid "Authenticated Users"
6911 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6912 msgid "Administrators"
6915 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6916 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6918 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6919 msgstr "方法 “%s” 未實作在 GROUP_METHOD %s"
6921 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6923 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6924 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6926 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6927 #, fuzzy, php-format
6928 msgid "Unknown special group “%s”"
6929 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6931 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6932 #, fuzzy, php-format
6933 msgid "Group page “%s” does not exist"
6936 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6938 msgid "Group %s does not exist"
6941 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6942 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6943 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
6945 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6947 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6948 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
6950 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6951 #, fuzzy, php-format
6952 msgid "%s not defined"
6955 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6956 msgid "No LDAP in this PHP version"
6957 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
6959 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6961 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6962 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
6964 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6965 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6969 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6973 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6978 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6983 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6988 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6992 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6993 msgid "Top Recommendations"
6996 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
7000 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
7003 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
7005 msgstr "沒有id “%s” 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
7007 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
7008 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7011 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
7013 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
7014 msgstr "trailing cruft in plugin args: “%s”"
7016 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
7018 msgid "Plugin %s failed."
7019 msgstr "Plugin %s 失敗."
7021 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
7023 msgid "Plugin %s disabled."
7024 msgstr "Plugin %s 關閉."
7026 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
7027 #, fuzzy, php-format
7028 msgid "Plugin “%s” does not exist."
7031 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
7033 msgid "%s: no such class"
7036 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
7037 #, fuzzy, php-format
7038 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7039 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
7041 #: ../lib/WikiTheme.php:455
7043 msgid "Never edited"
7046 #: ../lib/WikiTheme.php:462
7051 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
7052 #, fuzzy, php-format
7053 msgid "Version %s, saved on %s"
7054 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
7056 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
7057 #, fuzzy, php-format
7058 msgid "Last edited on %s"
7059 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
7061 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7065 #: ../lib/WikiTheme.php:504
7069 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
7070 #, fuzzy, php-format
7074 #: ../lib/WikiTheme.php:644
7076 msgid "Empty link to: %s"
7079 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:679
7089 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7090 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7091 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7092 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7093 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7094 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7095 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7096 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7097 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7098 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7099 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7103 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
7104 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7105 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7106 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7107 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7108 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7109 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7110 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7114 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7118 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7122 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
7124 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7127 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7128 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7129 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7130 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7131 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7135 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7136 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7137 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7138 msgid "Top & bottom toolbars"
7139 msgstr "Top & bottom 工具列"
7141 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7142 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7143 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7144 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7145 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7149 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7150 #, fuzzy, php-format
7151 msgid "Plugin %s: undefined"
7152 msgstr "Plugin %s 失敗."
7154 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7155 msgid "Related Links"
7158 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7159 msgid "External Links"
7162 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7163 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7164 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7165 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7166 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7167 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7168 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7170 msgid "Invalid username."
7173 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7174 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7175 #, fuzzy, php-format
7176 msgid "%s is missing"
7179 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7180 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7181 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7183 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7186 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7187 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7189 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7192 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7193 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7195 msgid " %s AUTH ignored."
7198 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7200 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7203 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7205 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7208 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7209 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7210 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
7212 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7213 #, fuzzy, php-format
7214 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7215 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7217 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7218 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7221 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7222 msgid "Could not search in LDAP"
7225 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7227 msgid "User not found in LDAP"
7230 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7232 msgid "Wrong password: "
7233 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
7235 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7236 #, fuzzy, php-format
7237 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7238 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
7240 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7241 #, fuzzy, php-format
7242 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7245 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7247 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7250 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7252 msgid "Invalid password."
7253 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7255 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7256 msgid "Invalid password or userid."
7257 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7259 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7260 msgid "Insufficient permissions."
7263 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7264 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7265 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
7267 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7268 msgid "Default preferences will be used."
7269 msgstr "預設偏好設定將被使用."
7271 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7272 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7275 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7277 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7278 "Sorry, you cannot login.\n"
7279 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7281 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
7284 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7285 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7286 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
7288 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7291 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7292 "change ADMIN_PASSWD."
7294 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
7296 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7298 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7299 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
7301 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7305 "Your e-mail account is verified and\n"
7306 "will be used to send page change notifications.\n"
7310 " 你的 e-mail 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
7313 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7315 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7318 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7320 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7323 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7325 msgid "PersonalPage login method:"
7328 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7329 #, fuzzy, php-format
7330 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7333 " 你在你的 “%s” 儲存了空白密碼.\n"
7335 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7336 #, fuzzy, php-format
7337 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7338 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
7340 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7341 #, fuzzy, php-format
7342 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7343 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
7345 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7346 #, fuzzy, php-format
7347 msgid "Given password ignored."
7348 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7350 #: ../lib/WikiUser.php:273
7353 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7355 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
7357 #: ../lib/WikiUser.php:400
7359 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7361 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
7363 #: ../lib/WikiUser.php:415
7364 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7365 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
7367 #: ../lib/WikiUser.php:416
7368 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7369 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
7371 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7372 msgid "CategoryHomepage"
7375 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7377 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7378 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7379 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7384 #: ../lib/WikiUser.php:537
7387 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7388 "password in your UserPreferences."
7390 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7391 "password in your UserPreferences."
7393 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7394 #, fuzzy, php-format
7395 msgid "Couldn't connect to %s"
7396 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
7398 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7400 msgid "Apply changes"
7403 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7404 msgid "Exit toolbar"
7407 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7412 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7417 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7422 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7426 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7427 msgid "Insert Wikitext section"
7430 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7435 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7440 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7441 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7444 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7445 msgid "xml-rpc change"
7448 #: ../lib/ziplib.php:210
7449 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7450 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7452 #: ../lib/ziplib.php:416
7454 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7455 msgstr "無法開啟 zip 檔案 “%s” 進行讀取"
7457 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7458 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7459 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7461 #: ../lib/ziplib.php:753
7463 msgid "[%d] See [%s]"
7464 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7466 #: ../lib/ziplib.php:760
7470 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7475 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7476 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7477 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7482 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7486 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7487 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7491 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7492 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7493 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7494 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7495 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7496 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7498 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7499 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7500 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7501 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7502 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7503 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7504 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7505 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7509 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7510 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7511 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7515 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7516 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7517 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7521 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7522 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7523 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7524 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7525 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7526 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7527 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7528 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7529 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7530 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7531 msgid "Help/GoodStyle"
7534 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7535 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7536 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7537 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7538 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7539 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7540 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7541 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7542 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7543 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7545 msgid "See %s tips for editing."
7546 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7548 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7549 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7550 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7551 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7552 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7553 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7554 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7555 msgid "Help/TextFormattingRules"
7558 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7559 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7560 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7561 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7562 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7563 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7565 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7566 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7567 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7568 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7573 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7574 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7575 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7576 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7577 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7578 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7581 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7582 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7583 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7584 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7588 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7589 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7590 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7591 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7592 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7593 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7594 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7595 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7596 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7597 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7598 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7599 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7600 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7601 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7603 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7604 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7605 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7606 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7607 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7608 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7609 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7610 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7611 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7612 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7613 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7614 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7617 msgid "View the current version."
7620 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7621 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7622 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7623 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7624 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7625 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7627 msgid "Page Execution took %s seconds"
7628 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7630 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7631 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7632 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7633 msgid "Diff previous Revision"
7636 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7638 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7639 msgid "Diff previous Author"
7642 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7643 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7647 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7648 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7649 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7650 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7654 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7655 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7660 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7665 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7666 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7667 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7668 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7669 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7671 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7672 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7674 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7675 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7677 msgid "Comment modified on %s by %s"
7678 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7680 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7681 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7682 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7683 #, fuzzy, php-format
7684 msgid "Comments on %s by %s."
7687 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7688 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7689 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7694 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7695 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7700 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7705 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7709 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7710 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7711 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7713 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7714 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7716 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7717 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7718 msgid "Edit Old Revision"
7721 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7722 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7723 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7725 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7726 msgid "PurgeHtmlCache"
7727 msgstr "PurgeHtmlCache"
7729 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7730 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7731 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7732 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7733 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7734 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7736 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7738 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7740 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7741 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7742 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7743 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7744 msgid "Preview only! Changes not saved."
7745 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7747 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7748 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7752 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7753 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7756 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7757 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7759 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7760 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7761 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7762 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7763 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7764 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7766 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7767 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7768 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7769 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7770 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7771 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7773 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7774 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7776 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7777 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7781 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7782 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7783 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7784 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7785 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7789 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7790 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7791 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7792 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7793 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7797 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7799 msgid "Page Content: "
7802 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7803 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7804 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7805 msgid "This is a minor change."
7808 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7809 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7810 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7811 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7812 msgid "Use old markup"
7815 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7816 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7817 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7818 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7819 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7822 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7823 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7824 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7825 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7826 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7827 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7828 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7829 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7830 msgid "HowToUseWiki"
7831 msgstr "HowToUseWiki"
7833 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7834 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7835 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7836 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7837 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7839 msgstr "WikiWikiWeb"
7841 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7842 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7843 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7844 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7848 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7849 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7850 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7851 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7852 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7857 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7858 #, fuzzy, php-format
7859 msgid "You are signed in as %s"
7860 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7862 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7863 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7864 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7865 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7866 msgid "Enter your UserId to sign in"
7869 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7870 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7873 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7874 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7875 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7880 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7884 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7886 msgid "Remove Comment"
7889 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7890 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7891 #, fuzzy, php-format
7892 msgid "Modified on %s by %s"
7893 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7895 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7900 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7901 # a space before each colon.
7902 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7903 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7904 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7905 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7906 #, fuzzy, php-format
7907 msgid ", Memory: %s"
7910 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7914 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7915 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7916 msgid "Make the page read-only?"
7919 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7920 msgid "Export to a seperate public area?"
7923 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7924 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7928 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7929 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7933 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7937 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7938 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7942 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7946 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7948 msgid "You can personalize various settings in %s."
7949 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
7951 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7952 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7953 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
7955 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7957 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7958 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7971 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7979 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7980 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
7982 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7983 # a space before each colon.
7984 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7985 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7987 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7988 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7989 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7991 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7992 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7993 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7994 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7997 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7998 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7999 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8000 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8001 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8002 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8003 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8004 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8005 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
8008 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8009 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
8010 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8013 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
8014 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
8015 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
8016 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
8018 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8024 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8032 msgid "Supplanted on"
8035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8038 msgid "Page Version"
8041 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8046 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8051 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8057 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8058 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8059 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8060 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8065 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8066 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8070 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8071 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8072 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8078 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8079 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8083 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8084 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8085 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8086 msgid "InterWikiMap"
8087 msgstr "InterWikiMap"
8089 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8090 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8094 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8095 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8100 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8103 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
8104 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8105 "in RecentChanges to your home page."
8107 "在使用任何 [[Help:AddingPages|WikiWord]] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或"
8108 "許也已經被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8110 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8112 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8113 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8116 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8117 msgid "New users may use an empty password."
8118 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8120 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8124 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8128 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8132 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8136 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8137 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8138 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8139 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8143 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8144 msgid "Edit aborted."
8147 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8148 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8149 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8151 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8152 msgid "Switch to detailed list"
8155 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8157 msgid "Our users created a total of %d pages."
8158 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8160 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8162 msgid "We have a total of %d registered users."
8163 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8165 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8166 #, fuzzy, php-format
8167 msgid "The newest registered user is %s."
8168 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8170 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8171 #, fuzzy, php-format
8173 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8176 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8179 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8180 #, fuzzy, php-format
8181 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8182 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8184 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8185 msgid "Registered Users Online: "
8186 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8188 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8189 msgid "Admin is also online."
8190 msgstr "Admin 也在線上."
8192 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8193 #, fuzzy, php-format
8194 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8195 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8197 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8198 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8199 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8201 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8202 msgid "Switch to summary"
8205 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8206 msgid "Registered Users"
8209 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8213 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8218 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8220 msgid " - %d / %d - "
8223 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8225 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8226 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8228 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8230 msgid "Thank you for editing %s."
8233 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8234 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8237 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8238 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8239 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8240 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8241 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8242 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8243 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8244 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8246 msgid "Quick Search"
8249 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8250 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8251 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8253 msgid "Authenticated as %s"
8256 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8257 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8259 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8260 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
8262 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8263 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8265 msgid "Click to authenticate as %s"
8266 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
8268 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8269 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8276 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8277 msgid "<system theme>"
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8283 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8284 msgid "Personal theme:"
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8290 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8291 msgid "<system language>"
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8296 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8297 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8298 msgid "Personal language:"
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8302 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8303 #, fuzzy, php-format
8304 msgid "User preferences for user %s"
8305 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8328 msgid "Change Password"
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8332 msgid "Set Password"
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8336 msgid "New password"
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8340 msgid "Type it again"
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8352 msgid "e-mail verified."
8353 msgstr "Email 已被驗證."
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8356 msgid "e-mail not yet verified."
8357 msgstr "Email 尚未被驗證."
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8360 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8361 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing e-mails)將被關閉."
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8365 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8366 msgstr "在變更下列頁面時取得 e-mail 通知:"
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8371 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8372 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8376 msgid "Do not send my own modifications"
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8381 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8386 msgid "Do not send minor modifications"
8389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8390 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8391 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8394 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8401 msgid "Here you can override site-specific default values."
8402 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8404 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8405 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8406 msgid "System default:"
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8417 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8418 "only browsers or slow connections."
8420 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8423 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8429 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8433 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8434 "behind the pagename instead. See %s."
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8438 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8444 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8448 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8450 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8451 msgid "Edit Area Size"
8454 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8464 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8467 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8468 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8469 "preference will be ignored."
8471 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8474 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8479 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8482 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8483 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8485 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8488 msgid "The current time at the server is %s."
8489 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8491 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8494 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8495 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8497 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8502 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8504 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8505 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8507 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8509 msgid "Update Preferences"
8512 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8515 msgid "Reset Preferences"
8516 msgstr "UserPreferences"
8518 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8519 #, fuzzy, php-format
8520 msgid "Entry on %s by %s."
8523 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8527 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8528 # a space before each colon.
8529 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8530 #, fuzzy, php-format
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8541 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8543 msgid "Template/Talk"
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8547 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8548 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8554 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8555 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8558 msgstr "PageHistory"
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8561 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8563 msgid "Last Difference"
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8579 msgid "Change Owner"
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8584 msgid "Access Rights"
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8592 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8598 msgid "This revision of the page does not exist."
8599 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8604 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8605 "edit area at the bottom of the page.)"
8606 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8611 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8612 "the current version."
8613 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8616 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8619 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8620 msgid "Make the page public?"
8623 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8625 msgid "Make the page external?"
8628 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8629 msgid "TextFormattingRules"
8630 msgstr "TextFormattingRules"
8632 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8633 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8635 msgid "Recent Changes"
8636 msgstr "RecentChanges"
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8640 msgid "Special Pages"
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8644 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8656 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8659 msgstr "WikiAdminChmod"
8661 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8663 msgid "My User Page"
8666 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8668 msgid "User Preferences"
8669 msgstr "UserPreferences"
8671 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8673 msgid "User preferences for this project"
8674 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8676 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8677 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8679 msgid "E-mail Notification"
8682 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8684 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8685 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8687 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8691 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8695 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8699 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8701 msgid "Check menu items to display."
8704 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8708 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8710 msgid "Show Page Trail"
8713 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8714 msgid "Show Page Trail at top of page."
8717 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8718 msgid "Hide or show LinkIcons."
8721 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8723 msgid "This page is external."
8724 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
8726 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8727 msgid "This project is shared with third-party users"
8730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8732 msgid " (non %s users)."
8735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8736 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8741 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8748 msgid "Special Actions"
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8756 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8758 msgid "Author history"
8761 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8768 msgid "Purge HTML cache"
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8772 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8776 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8777 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8778 msgid "GeneralDisclaimer"
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8783 msgid "Statistics about %s."
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8788 msgid "Recent changes"
8789 msgstr "RecentChanges"
8791 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8792 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8794 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8795 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8799 msgid "Recent comments"
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8804 msgid "Recent new pages"
8805 msgstr "RecentChanges"
8807 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8812 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8817 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8822 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8823 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8827 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8828 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8829 msgid "What links here"
8832 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8834 msgid "Related changes"
8837 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8838 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8840 msgid "Administration"
8843 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8844 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8845 msgid "Upload images or media files"
8848 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8849 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8853 msgid "Printable version"
8856 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8857 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8858 msgid "Display as Pdf"
8861 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8863 msgid "My Discussion"
8866 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8868 msgid "My Preferences"
8871 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8873 msgid "MyRecentChanges"
8874 msgstr "RecentChanges"
8876 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8879 msgstr "RecentChanges"
8881 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8882 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8886 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8887 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8888 msgid "Favorite Categories"
8891 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8895 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8897 msgid "%s of this page"
8900 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8901 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8904 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8905 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
8907 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8911 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8912 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8917 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8918 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8921 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8922 msgid "Wysiwyg Editor"
8925 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8927 msgid "Past versions of this page."
8928 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
8930 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8931 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8934 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8936 msgid "Main Categories"
8937 msgstr "CategoryPage"
8939 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8941 msgid "Search term(s)"
8944 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8945 msgid "Login required..."
8948 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8953 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8954 msgid "Edit this page"
8957 #~ msgid "Simple jabber presence plugin"
8958 #~ msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
8960 #~ msgid "PageTrail Plugin"
8961 #~ msgstr "PageTrail Plugin"
8964 #~ msgid " replace "
8967 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8968 #~ msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
8973 #~ msgid "%s is empty"
8976 #~ msgid "Included from %s:"
8977 #~ msgstr "已從 %s 含括:"
8979 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8980 #~ msgstr "引數 “%s” 沒有被 plugin 宣告"
8983 #~ msgid "file %s not found"
8986 #~ msgid "Who Is Online"
8989 #~ msgid "View the current version"
8993 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8994 #~ msgstr "傾印頁面為 XHTML"
8997 #~ msgid "Change owner of selected pages"
9001 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
9002 #~ msgstr "群組 %s 不存在"
9004 #~ msgid "Page %s not found."
9005 #~ msgstr "未找到頁面 %s."
9015 #~ msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
9016 #~ msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
9018 #~ msgid "Current language: “%s”"
9019 #~ msgstr "目前語言: “%s”"
9021 #~ msgid "Current theme: “%s”"
9022 #~ msgstr "目前佈景主題: “%s”"
9025 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
9026 #~ msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
9036 #~ msgid "SetAclSimple"
9040 #~ msgid "SpecialPages"
9043 #~ msgid "No pagename specified"
9044 #~ msgstr "沒有指定頁面名稱"
9047 #~ msgid "No page specified."
9051 #~ msgid "Syntax language not specified."
9058 #~ msgid "Invalid pagename!"
9062 #~ msgid "' in page name."
9063 #~ msgstr "“%s”: 錯誤的頁面名稱"